To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Are You here for a reasonor are you just hopingfor a glimmer? And you are? Mikhail Arkov,Russian AtomicEnergy Department. Miss... Dr. Jones.Christmas Jones. And don'tmake any jokes.I've heard them all. I don't knowany doctor jokes. This is okay. Takethe elevatordown the hall. Your friends arealready down there. Don't I get sometype of protection? No, Dr. Arkov. Down there it's allweapons-grade plutonium. Reasonably safe. Up here we'vegot hydrogen bombsthat your lab built leaking tritium, which I've spentthe last six monthstrying to clean up. So if you need anyprotection at all,it's from me. Your friendsare waiting for you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.635
Are you here for a reason or are you just hoping for a glimmer
00:00:05.411 --> 00:00:06.802
And you are
00:00:06.837 --> 00:00:10.544
Mikhail Arkov Russian Atomic Energy Department
00:00:10.579 --> 00:00:12.001
Miss
00:00:12.114 --> 00:00:15.448
Dr Jones Christmas Jones
00:00:15.483 --> 00:00:18.723
And don't make any jokes I've heard them all
00:00:18.758 --> 00:00:20.959
I don't know any doctor jokes
00:00:23.087 --> 00:00:24.324
This is okay
00:00:24.359 --> 00:00:25.994
Take the elevator down the hall
00:00:26.029 --> 00:00:28.226
Your friends are already down there
00:00:28.262 --> 00:00:30.367
Don't I get some type of protection
00:00:30.403 --> 00:00:32.463
No Dr Arkov
00:00:32.499 --> 00:00:34.438
Down there it's all weapons grade plutonium
00:00:34.473 --> 00:00:35.832
Reasonably safe
00:00:35.867 --> 00:00:38.101
Up here we've got hydrogen bombs that your lab built
00:00:38.136 --> 00:00:39.374
leaking tritium
00:00:39.041 --> 00:00:41.672
which I've spent the last six months trying to clean up
00:00:41.708 --> 00:00:44.378
So if you need any protection at all it's from me
00:00:47.215 --> 00:00:49.999
Your friends are waiting for you
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
هل أتيت لسبب ما
00:00:02.668 --> 00:00:05.129
أم أن ك تأمل الحصول على وميض
00:00:05.338 --> 00:00:06.038
وأنت
00:00:06.797 --> 00:00:09.842
ميخائيل أركوف وزارة الطاقة الذري ة الروسي ة
00:00:10.468 --> 00:00:11.511
آنسة
00:00:12.178 --> 00:00:13.346
دكتور
00:00:13.554 --> 00:00:15.306
جونز كريسماس جونز
00:00:15.515 --> 00:00:17.975
ودعك من كل الدعابات سمعت ها كل ها
00:00:18.081 --> 00:00:20.686
لا أعرف أية دعابة تتعل ق بالأطب اء
00:00:23.189 --> 00:00:25.525
هذا جي د استقل المصعد نزولا إلى الحفرة
00:00:25.691 --> 00:00:27.693
أصدقاؤك في الأسفل
00:00:28.194 --> 00:00:30.029
ألا أحصل على أي ة حماية
00:00:30.696 --> 00:00:32.365
لا د أركوف
00:00:32.573 --> 00:00:35.493
في الأسفل بلوتونيوم مناسب للأسلحة وهو آمن بصورة معقولة
00:00:35.868 --> 00:00:38.663
هنا في الأعلى لدينا قنابل هيدروجين مسر بة بناها مختبرك
00:00:38.083 --> 00:00:41.499
وقد أمضيت الأشهر الستة الأخيرة أنظ فها
00:00:41.707 --> 00:00:44.544
لذا إن احتجت إلى أية حماية فهي من ي
00:00:47.213 --> 00:00:48.881
ينتظرك أصدقاؤك
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Вие по работа ли сте тук Или просто за флирт
00:00:05.063 --> 00:00:08.633
Кой сте всъщност Михаил Арков
00:00:08.758 --> 00:00:12.999
От руското министерство по атомна енергия г це
00:00:12.136 --> 00:00:15.723
Доктор Кристмас Коледа Джоунс
00:00:15.848 --> 00:00:18.893
И без шеги Чувала съм ги всички
00:00:19.999 --> 00:00:21.001
Не знам шеги за доктори
00:00:23.189 --> 00:00:27.985
Наред са Вземете асансьора надолу
00:00:28.236 --> 00:00:32.782
А нещо за защита Не ви трябва д р Арков
00:00:32.865 --> 00:00:36.118
Плутоният долу е само от типа за оръжия Безопасен е
00:00:36.244 --> 00:00:40.373
При водородните бомби от вашата лаборатория има теч на тритий
00:00:40.498 --> 00:00:44.919
който ме изтормози Защита ви трябва само от мен
00:00:47.171 --> 00:00:49.382
Вашите приятелчета ви чакат
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
你來這兒有事 還是想鬧緋聞
00:00:05.038 --> 00:00:06.756
你是哪位
00:00:06.839 --> 00:00:10.051
米蓋艾考夫 蘇俄原子能源部
00:00:10.552 --> 00:00:15.039
小姐是 瓊斯博士 克莉莫絲瓊斯
00:00:15.473 --> 00:00:18.685
別拿我的名字開玩笑
00:00:18.726 --> 00:00:21.187
我不知道任何 關於博士的玩笑
00:00:23.064 --> 00:00:25.942
沒問題 搭電梯下去
00:00:26.999 --> 00:00:28.194
你朋友已經在下面了
00:00:28.236 --> 00:00:32.407
不必穿防護衣嗎 不必 艾考夫博士
00:00:32.049 --> 00:00:34.367
下面的鈽元素
00:00:34.045 --> 00:00:35.785
很安全
00:00:35.869 --> 00:00:38.999
上面有你們的俄製氫彈
00:00:38.121 --> 00:00:39.122
漏出的氫元素
00:00:39.205 --> 00:00:41.624
這半年來我一直都在處理
00:00:41.708 --> 00:00:43.096
你要怕的應該是我
00:00:47.213 --> 00:00:49.173
你的同事在等你
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Jeste li ovdje s razlogom Ili se samo nadate iskrici
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
A vi
00:00:06.589 --> 00:00:09.926
Mihael Arkov Ruski odjel za nuklearnu energiju
00:00:10.677 --> 00:00:12.999
Gospođice
00:00:12.001 --> 00:00:13.513
Doktorice
00:00:13.555 --> 00:00:15.682
Jones Christmas Jones
00:00:15.723 --> 00:00:18.601
I ne pričajte nikakve viceve Sve ih znam
00:00:18.685 --> 00:00:20.077
Ne znam nikakve viceve o doktorima
00:00:22.689 --> 00:00:25.567
Ovo je u redu Spustite se dizalom u halu
00:00:25.692 --> 00:00:30.113
Vaš je prijatelj već tamo Neću dobiti nikakvu zaštitu
00:00:30.196 --> 00:00:34.001
Ne dr Arkove Dolje je samo plutonij gradiran za oružje
00:00:34.117 --> 00:00:35.535
Prilično je neopasan
00:00:35.618 --> 00:00:38.705
Ovdje su hidrogenske bombe iz laboratorija Curio je tricij
00:00:38.788 --> 00:00:41.958
i provela sam šest mjeseci otklanjajući ga
00:00:42.997 --> 00:00:44.627
Trebate li zaštitu trebate je od mene
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
Vaši prijatelji vas čekaju
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Jste tu pracovně Nebo vy doufáte že uvidíte jiskřičku
00:00:05.045 --> 00:00:06.547
A s kým mám tu čest
00:00:06.589 --> 00:00:09.925
Michail Arkov ruské Ministerstvo atomové energetiky
00:00:10.676 --> 00:00:12.999
Slečno
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
Doktorko
00:00:13.554 --> 00:00:15.681
Jonesová Christmas Jonesová
00:00:15.723 --> 00:00:18.601
A vtipy na mě nezkoušejte Všechny už jsem slyšela
00:00:18.726 --> 00:00:20.769
Já žádné vtipy o doktorkách neznám
00:00:22.073 --> 00:00:25.566
V pořádku Sjeďte dolů výtahem
00:00:25.691 --> 00:00:30.112
Váš kolega už je dole Nepotřebuji ochrannou výstroj
00:00:30.237 --> 00:00:34.998
Ne doktore Arkove Dole je plutonium pro výrobu jaderných zbraní
00:00:34.116 --> 00:00:35.576
Celkem bezpečné
00:00:35.618 --> 00:00:38.746
Ale z vodíkových bomb z vaší laboratoře uniká tritium
00:00:38.787 --> 00:00:41.957
už se to půl roku snažím vyčistit
00:00:42.001 --> 00:00:44.627
Takže chránit se musíte jen přede mnou
00:00:46.253 --> 00:00:48.255
Vaši kolegové čekají
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Har du nogen grund til at være her eller håber du på et glimt
00:00:05.046 --> 00:00:06.547
Og du er
00:00:06.631 --> 00:00:09.967
Mikhail Arkov det russiske atomagentur
00:00:10.677 --> 00:00:12.999
Miss
00:00:12.001 --> 00:00:13.513
Doktor
00:00:13.596 --> 00:00:15.682
Jones Jul Jones
00:00:15.765 --> 00:00:18.643
Lav ikke nogen vittigheder Jeg har hørt dem alle sammen
00:00:18.726 --> 00:00:20.812
Jeg kender ingen doktorvittigheder
00:00:22.073 --> 00:00:25.608
Det er okay Tag elevatoren ned
00:00:25.692 --> 00:00:30.154
Din ven er her allerede Får jeg ikke nogen beskyttelse
00:00:30.238 --> 00:00:34.003
Nej dr Arkov Dernede er det plutonium i våbenklassen
00:00:34.158 --> 00:00:35.576
Ret sikkert
00:00:35.066 --> 00:00:38.746
Heroppe har vi hydrogenbomber der lækker tritium
00:00:38.083 --> 00:00:42.000
som jeg har brugt seks måneder på at rense
00:00:42.998 --> 00:00:44.669
Så hvis du har brug for beskyttelse er det fra mig
00:00:47.338 --> 00:00:49.382
Dine venner venter på dig
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Komt u werken Of hoopt u op 'n glimp
00:00:05.421 --> 00:00:06.422
U bent
00:00:06.505 --> 00:00:09.884
Mikhail Arkov Russisch ministerie voor Atoomenergie
00:00:10.718 --> 00:00:12.999
Miss
00:00:12.219 --> 00:00:14.263
Doctor Jones
00:00:14.388 --> 00:00:15.598
Christmas Jones
00:00:15.681 --> 00:00:18.684
En ik ken alle grapjes over doktertje spelen al
00:00:18.768 --> 00:00:20.603
Ik ken geen grapjes over doctors
00:00:23.064 --> 00:00:24.044
In orde
00:00:24.565 --> 00:00:28.194
Ga het gat in met de lift Uw vrienden zijn er al
00:00:28.277 --> 00:00:29.946
Moet ik geen bescherming
00:00:30.738 --> 00:00:34.283
Nee doctor Arkov Het plutonium beneden is bestemd voor wapens
00:00:34.367 --> 00:00:35.409
Vrij veilig
00:00:35.451 --> 00:00:38.579
Hier boven bevinden zich uw lekke waterstofbommen
00:00:38.621 --> 00:00:41.624
Ik ben al zes maanden tritium aan 't schoonmaken
00:00:41.749 --> 00:00:44.046
Als u bescherming nodig hebt dan is 't tegen mij
00:00:47.213 --> 00:00:49.298
Uw vrienden wachten
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Onko teillä syy täällä oloon Vai toivotteko kiiltoa silmään
00:00:05.046 --> 00:00:06.548
Ja te olette
00:00:06.673 --> 00:00:10.003
Mikhail Arkov Venäjän atomivoimaministeriöstä
00:00:10.677 --> 00:00:12.012
Neiti
00:00:12.001 --> 00:00:13.513
Tohtori
00:00:13.596 --> 00:00:15.682
Jones Christmas Jones
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
Äläkä vitsaile Olen kuullut ne kaikki
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
En tiedä yhtään tohtorivitsejä
00:00:22.731 --> 00:00:25.608
Tämä on kunnossa Mene hissillä alas
00:00:25.692 --> 00:00:30.196
Ystävänne ovat jo siellä Enkö tarvitse mitään suojausta
00:00:30.238 --> 00:00:34.003
Ette tri Arkov Alakerrassa kaikki on aseplutoniumia
00:00:34.002 --> 00:00:35.577
Kohtalaisen turvallista
00:00:35.702 --> 00:00:38.747
Täällä ylhäällä meillä on teidän tritiumia vuotavia vetypommejanne
00:00:38.872 --> 00:00:42.002
joita olen yrittänyt siivota viimeiset puoli vuotta
00:00:42.998 --> 00:00:44.711
Joten jos tarvitsette suojausta se on minua vastaan
00:00:47.038 --> 00:00:49.424
Ystävänne odottavat teitä
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Vous êtes ici pour travailler ou vous cherchez des encouragements
00:00:05.038 --> 00:00:06.756
Qui vous êtes
00:00:06.839 --> 00:00:10.051
Mikhail Arkov département pour l'Énergie nucléaire russe
00:00:10.552 --> 00:00:15.039
Mlle Docteur Jones Christmas Jones
00:00:15.473 --> 00:00:18.685
Gardez vos blagues pour vous Je les connais toutes
00:00:18.726 --> 00:00:21.145
Je ne connais pas de blagues de docteur
00:00:23.064 --> 00:00:25.942
C'est en règle Descendez par l'ascenseur
00:00:26.999 --> 00:00:28.194
Vos amis sont déjà en bas
00:00:28.236 --> 00:00:32.407
Est ce que j'ai besoin de protection Non Dr Arkov
00:00:32.049 --> 00:00:34.367
En bas il n'y a que du plutonium d'armement
00:00:34.045 --> 00:00:35.785
Relativement inoffensif
00:00:35.869 --> 00:00:38.999
Par contre ici j'essaie depuis six mois de nettoyer
00:00:38.121 --> 00:00:39.122
une fuite de tritium
00:00:39.205 --> 00:00:41.624
qui vient des bombes que vous nous avez fournies
00:00:41.708 --> 00:00:44.419
S'il vous faut une protection c'est contre moi
00:00:47.213 --> 00:00:48.882
Vos amis vous attendent
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Sind Sie aus 'nem bestimmten Grund hier
00:00:02.877 --> 00:00:06.548
Oder warten Sie auf einen Hoffnungsschimmer Und Sie sind
00:00:06.631 --> 00:00:09.968
Mikhail Arkov Russisches Atomenergie Amt
00:00:10.677 --> 00:00:12.012
Miss
00:00:12.001 --> 00:00:13.513
Doktor
00:00:13.596 --> 00:00:15.682
Jones Christmas Jones
00:00:15.765 --> 00:00:18.643
Und reißen Sie keine Witze Hab sie alle schon gehört
00:00:18.727 --> 00:00:20.812
Ich kenn keine Doktor Witze
00:00:22.731 --> 00:00:25.608
Die sind OK Fahren Sie mit dem Aufzug ins Loch runter
00:00:25.692 --> 00:00:30.155
Ihr Freund ist schon unten Bekomme ich keinerlei Schutz
00:00:30.238 --> 00:00:34.003
Nein Dr Arkov Dort unten ist nur Waffen Plutonium
00:00:34.159 --> 00:00:35.577
Ziemlich sicher
00:00:35.066 --> 00:00:38.747
Hier gibt's Wasserstoffbomben aus Ihrem Labor die Tritium verlieren
00:00:38.083 --> 00:00:42.000
die ich sechs Monate lang versucht habe zu entsorgen
00:00:42.998 --> 00:00:44.669
Schutz brauchen Sie höchstens vor mir
00:00:46.254 --> 00:00:48.298
Ihre Freunde warten auf Sie
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Είσαι εδώ για κάποιο λόγο Ή ήρθες για να ρήξεις μια ματιά
00:00:05.046 --> 00:00:06.547
Και είσαι ο
00:00:06.631 --> 00:00:09.967
Μικαΐλ Άρκοφ Ρωσικό Υπουργείο Ατομικής Ενέργειας
00:00:10.677 --> 00:00:12.999
Δεσποινίς
00:00:12.001 --> 00:00:13.513
Δόκτορα
00:00:13.596 --> 00:00:15.682
Τζόουνς Κρίστμας Τζόουνς
00:00:15.765 --> 00:00:18.643
Και μην αρχίσεις τα ανέκδοτα Τα ξέρω απ' έξω
00:00:18.726 --> 00:00:20.812
Δεν ξέρω ανέκδοτα για δόκτορες
00:00:22.073 --> 00:00:25.608
Τα χαρτιά είναι εντάξει Πάρε το ασανσέρ για το μπουντρούμι
00:00:25.692 --> 00:00:30.154
Οι φίλοι σου είναι ήδη κάτω Δεν χρειάζομαι κάποια προστασία
00:00:30.238 --> 00:00:34.003
Όχι Κάτω έχουμε πλουτώνιο για όπλα
00:00:34.158 --> 00:00:35.576
Που είναι σχετικά ασφαλές
00:00:35.066 --> 00:00:38.746
Κι εδώ τις βόμβες υδρογόνου του εργαστηρίου σου που διαρρέουν τιτάνιο
00:00:38.083 --> 00:00:42.000
και που για να το εξαλείψω ξόδεψα 6 μήνες
00:00:42.998 --> 00:00:44.669
Αν χρειαστείς λοιπόν προστασία θα είναι προστασία από μένα
00:00:46.254 --> 00:00:48.297
Τα φιλαράκια σου σε περιμένουν
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
יש סיבה לבואך או שאתה פשוט מקווה ל שמץ התעניינות
00:00:05.045 --> 00:00:06.547
ושמך
00:00:06.589 --> 00:00:09.925
מיכאיל ארקוב מהמשרד הרוסי לאנרגיה אטומית
00:00:10.676 --> 00:00:12.999
מיס
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
דוקטור
00:00:13.554 --> 00:00:15.681
כריסמס ג'ונס
00:00:15.723 --> 00:00:18.601
ובלי בדיחות שמעתי את כולן
00:00:18.726 --> 00:00:20.769
אני לא מכיר בדיחות דוקטור
00:00:22.073 --> 00:00:25.566
הניירות בסדר תרד למטה במעלית
00:00:25.691 --> 00:00:30.112
החברים שלך כבר שם אין צורך באיזו הגנה
00:00:30.237 --> 00:00:34.998
לא ד ר ארקוב למטה יש רק פלוטוניום ירוד
00:00:34.116 --> 00:00:35.576
די בטוח
00:00:35.618 --> 00:00:38.746
מפצצות המימן כאן שהמעבדה שלכם בנתה דולף טריטיום
00:00:38.787 --> 00:00:41.957
שאותו אני מנסה לנקות במשך שישה חודשים
00:00:42.001 --> 00:00:44.627
אז אם אתה זקוק להגנה זה רק מפניי
00:00:46.253 --> 00:00:48.255
החברים שלך ממתינים לך
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Maga mit keres itt Reménysugarat
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
Mi a neve
00:00:06.589 --> 00:00:09.926
Mikhail Arkov az Orosz Atomenergia Osztályról
00:00:10.677 --> 00:00:12.999
Kisasszony a neve
00:00:12.001 --> 00:00:13.513
Doktor
00:00:13.555 --> 00:00:15.682
Jones Karácsony Jones
00:00:15.723 --> 00:00:18.601
És a vicceket megspórolhatja Mindet hallottam már
00:00:18.685 --> 00:00:20.077
Doktor vicceket nem ismerek
00:00:22.689 --> 00:00:25.567
Ez rendben A lifttel menjen le
00:00:25.692 --> 00:00:30.113
A barátja már ott van Valami védőruhát nem kapok
00:00:30.196 --> 00:00:34.001
Nem Dr Arkov Ott lenn minden plutónium fegyverszintű
00:00:34.117 --> 00:00:35.535
Nem túl veszélyes
00:00:35.618 --> 00:00:38.705
Itt fenn az Ön laboratóriuma által épített hidrogén bombákból szivárog a tricium
00:00:38.788 --> 00:00:41.958
melyet hat hónapja próbálok feltakarítani
00:00:42.997 --> 00:00:44.627
Szóval ha valakitől védenie kell magát az én vagyok
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
Várják a barátai
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Er ástæða fyrir veru þinni hér Eða ertu að vonast eftir glætu
00:00:05.588 --> 00:00:08.999
Og þú ert Mikhail Arkov
00:00:08.174 --> 00:00:10.051
Rússneska kjarnorkustofnunin
00:00:10.593 --> 00:00:15.348
Fröken Doktor Christmas Jones
00:00:15.432 --> 00:00:18.081
Enga brandara Ég hef heyrt þá alla
00:00:18.893 --> 00:00:22.647
Ég kann enga doktorsbrandara
00:00:22.731 --> 00:00:25.608
Þetta er í lagi Taktu lyftuna
00:00:25.692 --> 00:00:30.155
Vinur þinn er þarna nú þegar Þarf ég engan verndarbúnað
00:00:30.238 --> 00:00:35.577
Þetta er plútoníum til vopnavinnslu þarna niðri Nokkuð hættulaust
00:00:35.066 --> 00:00:39.164
Hér uppi eru lekandi vetnissprengjur úr tilraunastofu þinni
00:00:39.247 --> 00:00:41.075
Ég hef unnið við hreinsun mánuðum saman
00:00:41.833 --> 00:00:44.669
Ef þú þarft vernd þá er það fyrir mér
00:00:47.213 --> 00:00:50.341
Vinir þínir bíða eftir þér
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
È qui per una ragione O nutre anche lei qualche speranza
00:00:05.462 --> 00:00:06.547
Il suo nome
00:00:06.589 --> 00:00:09.925
Mikhail Arkov Reparto di energia atomica russo
00:00:10.676 --> 00:00:12.999
Signorina
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
Dottor
00:00:13.554 --> 00:00:15.681
Christmas Jones come il Natale
00:00:15.723 --> 00:00:18.601
E non faccia battute Le ho già sentite tutte
00:00:18.726 --> 00:00:20.769
Non conosco battute sui dottori
00:00:23.999 --> 00:00:25.608
Questo è Ok Scenda nel buco con l'ascensore
00:00:25.691 --> 00:00:30.112
I suoi amici sono già là Non devo indossare una tuta protettiva
00:00:30.696 --> 00:00:34.998
No Dott Arkov Laggiù è tutto plutonio per armi
00:00:34.116 --> 00:00:35.576
Abbastanza sicuro
00:00:35.618 --> 00:00:38.746
Quassù ci sono le bombe ad idrogeno costruite dal suo laboratorio
00:00:38.787 --> 00:00:41.957
ho passato sei mesi a cercare di eliminare le perdite di trito
00:00:42.001 --> 00:00:44.627
Quindi pensi a proteggersi da me
00:00:47.254 --> 00:00:49.298
I suoi amici la stanno aspettando
00:00:01.000 --> 00:00:04.838
何しに来たの ジロジロ見ないで
00:00:05.463 --> 00:00:06.423
あなたは
00:00:06.798 --> 00:00:09.843
ロシア原子力局の アルコフだ
00:00:10.635 --> 00:00:11.594
ミス
00:00:12.178 --> 00:00:15.432
ド ク タ ー クリスマス ジョーンズ
00:00:15.515 --> 00:00:17.006
ジョークは やめてよ
00:00:18.727 --> 00:00:20.687
ドクターのジョーク
00:00:23.231 --> 00:00:24.274
いいわ
00:00:24.441 --> 00:00:27.402
地下でお友達が待ってるわ
00:00:28.236 --> 00:00:30.029
危険はないのか
00:00:30.739 --> 00:00:32.407
ご心配なく
00:00:32.615 --> 00:00:35.452
地下には低レベルの プルトニウム
00:00:35.869 --> 00:00:38.621
問題は地上にある水爆よ
00:00:39.164 --> 00:00:44.461
トリチウムが漏れてて 処理に半年かかったわ
00:00:47.172 --> 00:00:48.131
早く地下へ
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
용무가 있으신가요 아니면 날 유혹할 심산인가요
00:00:05.038 --> 00:00:06.756
누구시죠
00:00:06.839 --> 00:00:10.051
러시아 원자력 에너지국의 미하일 아르코프입니다
00:00:10.552 --> 00:00:15.039
아가씨는 존스 박사예요 크리스마스 존스
00:00:15.473 --> 00:00:18.685
놀리지 마세요 이미 식상했으니까
00:00:18.726 --> 00:00:20.937
박사용 농담은 모릅니다
00:00:23.064 --> 00:00:25.942
됐어요 승강기로 내려가세요
00:00:26.999 --> 00:00:28.194
당신 동료들은 아래 있어요
00:00:28.236 --> 00:00:32.407
보호장구는요 필요 없어요
00:00:32.049 --> 00:00:34.367
탑재용 플루토늄이 있지만
00:00:34.045 --> 00:00:35.785
안전해요
00:00:35.869 --> 00:00:38.999
당신들이 만든
00:00:38.121 --> 00:00:39.122
수소 폭탄은
00:00:39.205 --> 00:00:41.624
내가 마무리 짓는 데 6개월 걸렸죠
00:00:41.708 --> 00:00:43.096
그러니 저 말곤 조심할 게 없을걸요
00:00:47.213 --> 00:00:48.715
동료들이 기다려요
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Er du her av en grunn Eller håper du bare på å få et glimt
00:00:05.046 --> 00:00:06.547
Og du er
00:00:06.631 --> 00:00:09.967
Mikhail Arkov Det russiske atomenergidepartementet
00:00:10.677 --> 00:00:12.999
Miss
00:00:12.001 --> 00:00:13.513
Doktor
00:00:13.596 --> 00:00:15.682
Jones Jul Jones
00:00:15.765 --> 00:00:18.643
Og ikke kom med noen spøker Jeg har hørt alle sammen
00:00:18.726 --> 00:00:20.812
Jeg kan ingen doktorvitser
00:00:22.073 --> 00:00:25.608
Dette er ok Ta heisen nede i hallen
00:00:25.692 --> 00:00:30.154
Vennene dine er nede allerede Får jeg ikke noe beskyttelse
00:00:30.238 --> 00:00:34.003
Nei Dr Arkov Der nede er alt våpen gradert plutonium
00:00:34.158 --> 00:00:35.576
Forholdsvis sikkert
00:00:35.066 --> 00:00:38.746
Her oppe har vi hydrogenbomber din lab bygde som lekker tritium
00:00:38.083 --> 00:00:42.000
og som jeg har brukt seks måneder på å prøve å rydde opp i
00:00:42.998 --> 00:00:44.669
Så hvis du trenger beskyttelse så er det fra meg
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Vennene dine venter på deg
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Jest pan tu z jakiegoś powodu Czy może ma pan nadzieję na promyk
00:00:05.045 --> 00:00:06.547
Kim pan jest
00:00:06.589 --> 00:00:09.925
Michaił Arkov rosyjski Departament Energii Atomowej
00:00:10.676 --> 00:00:12.999
Pani
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
Doktor
00:00:13.554 --> 00:00:15.681
Jones Gwiazdka Jones
00:00:15.723 --> 00:00:18.601
I proszę nie wysilać się z dowcipami Już je wszystkie słyszałam
00:00:18.726 --> 00:00:20.769
Nie znam żadnych dowcipów o doktorach
00:00:22.073 --> 00:00:25.566
Są w porządku Proszę zjechać tamtym tunelem
00:00:25.691 --> 00:00:30.112
Pańscy koledzy już tam są Nie dostanę żadnej odzieży ochronnej
00:00:30.237 --> 00:00:34.998
Nie doktorze Arkov Na dole jest tylko niskoprocentowy pluton
00:00:34.116 --> 00:00:35.576
Względnie bezpieczny
00:00:35.618 --> 00:00:38.746
A to bomby wodorowe z waszej pracowni przy których wyciekł radiowodór
00:00:38.787 --> 00:00:41.957
który próbuję uprzątnąć od sześciu miesięcy
00:00:42.001 --> 00:00:44.627
Więc jeśli panu potrzebna ochrona to prędzej przede mną
00:00:46.253 --> 00:00:48.255
Koledzy na pana czekają
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Está aqui por alguma razão Ou está apenas à espera de um sinal
00:00:05.045 --> 00:00:06.547
E você chama se
00:00:06.589 --> 00:00:09.925
Mikhail Arkov do Departamento Russo de Energia Atómica
00:00:10.676 --> 00:00:12.999
E a senhora
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
Doutora
00:00:13.554 --> 00:00:15.681
Jones Natal Jones
00:00:15.723 --> 00:00:18.601
E não me venha com piadas Já as ouvi todas
00:00:18.726 --> 00:00:20.769
Não sei nenhuma piada sobre doutoras
00:00:22.073 --> 00:00:25.566
Estão correctos Apanhe o elevador para o buraco
00:00:25.691 --> 00:00:30.112
O seu amigo já lá está em baixo É possível conseguir alguma protecção
00:00:30.237 --> 00:00:34.998
Não Dr Arkov Lá em baixo é tudo armas com plutónio
00:00:34.116 --> 00:00:35.576
Razoavelmente seguro
00:00:35.618 --> 00:00:38.746
Cá em cima são de hidrogénio o seu laboratório verteu trítio
00:00:38.787 --> 00:00:41.957
que levei os últimos seis meses a tentar limpar
00:00:42.001 --> 00:00:44.627
Por isso se precisar de protecção é de mim
00:00:47.171 --> 00:00:49.214
Os seus amigos estão à sua espera
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Ai venit cu un motiv anume Sau speri să găseşti o scânteie
00:00:05.588 --> 00:00:08.999
Cine eşti Mikhail Arkov
00:00:08.174 --> 00:00:10.051
Departamentul Rus pentru Energie Atomică
00:00:10.593 --> 00:00:15.348
Dra Doctor Christmas Crăciun Jones
00:00:15.431 --> 00:00:18.081
Nu te apuca să faci bancuri Le am auzit pe toate
00:00:18.893 --> 00:00:22.647
Nu ştiu niciun banc cu doctori
00:00:22.073 --> 00:00:25.608
E în ordine Ia liftul de la capătul holului
00:00:25.692 --> 00:00:30.154
Prietenul tău e deja acolo Nu primesc echipament de protecţie
00:00:30.238 --> 00:00:35.576
Nu Jos e doar plutoniu sărăcit E relativ sigur
00:00:35.066 --> 00:00:39.163
Aici sunt bombele cu scurgeri de tritiu aduse de la laboratorul tău
00:00:39.247 --> 00:00:41.749
Mă chinui de şase luni la ele
00:00:41.833 --> 00:00:44.669
Ai nevoie de protecţie doar faţă de mine
00:00:47.213 --> 00:00:50.341
Prietenii tăi te aşteaptă
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Вы здесь по делу Или ждете намеков
00:00:05.588 --> 00:00:08.997
И кто вы Михаил Арков
00:00:08.174 --> 00:00:10.426
Департамент по атомной энергии
00:00:10.593 --> 00:00:15.264
Мисс Доктор Крисмас Джоунс
00:00:15.431 --> 00:00:18.726
Шутки оставьте при себе
00:00:18.893 --> 00:00:22.563
Я не знаю шуток про докторов
00:00:22.073 --> 00:00:25.525
Все в порядке Спускайтесь на лифте
00:00:25.692 --> 00:00:30.002
Ваши друзья уже там А мне не нужна защита
00:00:30.238 --> 00:00:35.493
Нет Внизу лишь оружейный плутоний Вполне безопасно
00:00:35.066 --> 00:00:39.998
Наверху водородные бомбы из вашей лаборатории с протечкой трития
00:00:39.247 --> 00:00:41.666
которую я последние полгода пытаюсь устранить
00:00:41.833 --> 00:00:44.585
Если вам и нужна защита то от меня
00:00:47.213 --> 00:00:50.258
Друзья вас ждут
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Ste tukaj z razlogom ali čakate da trenem
00:00:05.038 --> 00:00:06.756
Vi ste
00:00:06.839 --> 00:00:10.051
Mihail Arkov Ruski oddelek za jedrsko energijo
00:00:10.552 --> 00:00:15.039
In vi Dr Jones Božička Jones
00:00:15.473 --> 00:00:18.685
In ne zbijajte šal vse že poznam
00:00:18.726 --> 00:00:20.937
Ne poznam nobene zdravniške šale
00:00:23.064 --> 00:00:25.942
V redu z dvigalom se spustite dol
00:00:26.999 --> 00:00:28.194
Prijatelji vas že čakajo
00:00:28.236 --> 00:00:32.407
Ne dobim nikakršne zaščite Ne Dr Arkov
00:00:32.049 --> 00:00:34.367
Sevanje ni nevarno
00:00:35.869 --> 00:00:38.999
Zgoraj so vaše vodikove bombe
00:00:38.121 --> 00:00:39.122
ki puščajo tritij
00:00:39.205 --> 00:00:41.624
Zadnje pol leta čistim za vami
00:00:41.708 --> 00:00:43.096
Če že potrebujete zaščito jo potrebujete pred menoj
00:00:47.213 --> 00:00:48.715
Prijatelji vas že čakajo
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Estás aquí por algún motivo O esperas conseguir algo
00:00:05.045 --> 00:00:06.547
Y quién eres
00:00:06.589 --> 00:00:09.925
Mikhail Arkov del Departamento de Energía Atómica Rusa
00:00:10.676 --> 00:00:12.999
Señorita
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
Doctora
00:00:13.554 --> 00:00:15.681
Christmas Jones como Navidad
00:00:15.723 --> 00:00:18.601
Y sin chistes Ya los he oído todos
00:00:18.726 --> 00:00:20.769
No sé ningún chiste de doctores
00:00:22.073 --> 00:00:25.566
Están en orden Baja por el montacargas
00:00:25.691 --> 00:00:30.112
Tu amigo ya está allí No me dan ningún tipo de protección
00:00:30.237 --> 00:00:34.998
No doctor Arkov Allí abajo todo es plutonio
00:00:34.116 --> 00:00:35.576
Bastante seguro
00:00:35.618 --> 00:00:38.746
Aquí tenemos bombas hidrógenas vuestras que gotean tritio
00:00:38.787 --> 00:00:41.957
lo cual me ha llevado seis meses limpiar
00:00:42.001 --> 00:00:44.627
Así que en todo caso será de mí de quien necesites protegerte
00:00:47.171 --> 00:00:49.214
Tus amigos te esperan
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Är du här av någon speciellt anledning eller hoppas du också på en chans
00:00:05.045 --> 00:00:06.547
Och du är
00:00:06.589 --> 00:00:09.925
Mikhail Arkov Ryska atomkraft departementet
00:00:10.676 --> 00:00:12.999
Fröken
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
Doktor
00:00:13.554 --> 00:00:15.681
Jones Christmas Jones
00:00:15.723 --> 00:00:18.601
Och skämta inte Jag har hört alla kommentarer
00:00:18.726 --> 00:00:20.769
Jag kan inga läkarskämt
00:00:22.073 --> 00:00:25.566
Det här är okej Ta hissen ner längre bort i korridoren
00:00:25.691 --> 00:00:30.112
Din vän är redan där Får jag inte något slags skydd
00:00:30.237 --> 00:00:34.998
Nej Dr Arkov Där nere är allt vapen klassat plutonium
00:00:34.116 --> 00:00:35.576
Ganska säkert
00:00:35.618 --> 00:00:38.746
Här uppe har vi vätebomber från ditt labb som läcker tritium
00:00:38.787 --> 00:00:41.957
som jag har tillbringat sex månader med att städa upp
00:00:42.001 --> 00:00:44.627
Om du behöver skydd så är det från mig
00:00:46.253 --> 00:00:48.255
Dina vänner väntar på dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
ค ณมาธ ระร เปล า
00:00:02.668 --> 00:00:05.045
หร อแค แวะมาด เล น
00:00:05.504 --> 00:00:06.505
และค ณค อ
00:00:06.755 --> 00:00:09.008
ม เคไล อาร คอฟ กระทรวงพล งงานปรมาณ ร สเซ ย
00:00:10.593 --> 00:00:11.594
ค ณค อ
00:00:12.136 --> 00:00:13.345
ด อกเตอร
00:00:13.554 --> 00:00:15.264
โจนส คร สต มาส โจนส
00:00:15.472 --> 00:00:17.933
อย าค ดจะเล นม ข ฉ นเคยฟ งหมดแล ว
00:00:18.726 --> 00:00:20.644
ผมไม ร ม ขเก ยวก บด อกเตอร
00:00:23.188 --> 00:00:25.482
เอกสารโอเค ลงล ฟท ไปได เลย
00:00:25.691 --> 00:00:27.651
เพ อนๆ ค ณรออย แล ว
00:00:28.193 --> 00:00:29.987
ผมไม ต องใช เคร องป องก นเหรอ
00:00:30.696 --> 00:00:32.364
ไม ต อง ดร อาร คอฟ
00:00:32.573 --> 00:00:35.409
ข างล างเป นพล โทเน ยมท ใช ก บอาว ธ ค อนข างปลอดภ ย
00:00:35.868 --> 00:00:38.579
บนน ม ระเบ ดไฮโดรเจนท แล บค ณทำ
00:00:38.787 --> 00:00:41.457
ซ งฉ นพยายามกำจ ดม นมา 6 เด อนแล ว
00:00:41.665 --> 00:00:44.501
ส งท ค ณอาจต องป องก นค อร งส จากต วฉ น
00:00:47.171 --> 00:00:48.881
เพ อนๆ รอค ณอย
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Bir amaç için mi buradasınız Yoksa sadece bir pırıltı mı umuyorsunuz
00:00:05.045 --> 00:00:06.547
Ya siz
00:00:06.589 --> 00:00:09.925
Mikhail Arkov Rus Atom Enerjisi Departmanı
00:00:10.676 --> 00:00:12.999
Bayan
00:00:12.052 --> 00:00:13.512
Doktor
00:00:13.554 --> 00:00:15.681
Jones Christmas Jones
00:00:15.723 --> 00:00:18.601
Lütfen espri yapmayın Esprilerin hepsini duydum
00:00:18.726 --> 00:00:20.769
Doktor esprilerini bilmem
00:00:22.073 --> 00:00:25.566
Bu iyi Koridorun sonundaki asansörü kullanın
00:00:25.691 --> 00:00:30.112
Arkadaşınız aşağıda Korunmaya ihtiyacım olmayacak mı
00:00:30.237 --> 00:00:34.998
Hayır Dr Arkov Aşağıda plütonyum silahları var
00:00:34.116 --> 00:00:35.576
Oldukça güvenli
00:00:35.618 --> 00:00:38.746
Laboratuarınızın yaptığı trityum sızdıran hidrojen
00:00:38.787 --> 00:00:41.957
bombaları var ve bunu temizlemem altı ayımı aldı
00:00:42.001 --> 00:00:44.627
Yani yalnızca benden korunmalısınız
00:00:46.253 --> 00:00:48.255
Arkadaşlarınız sizi bekliyor
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Ви тут у справах Або чекаєте натяків
00:00:05.588 --> 00:00:08.997
І хто ви Михайло Арков
00:00:08.174 --> 00:00:10.426
Департамент з атомної енергії
00:00:10.593 --> 00:00:15.264
Міс Доктор Крісмас Джоунс
00:00:15.431 --> 00:00:18.726
Жарти залиште собі
00:00:18.893 --> 00:00:22.563
Я не знаю жартів про докторів
00:00:22.073 --> 00:00:25.525
Усе гаразд Спускайтеся на ліфті
00:00:25.692 --> 00:00:30.002
Ваші друзі вже там А мені не потрібен захист
00:00:30.238 --> 00:00:35.493
Ні Внизу лише збройовий плутоній Цілком безпечно
00:00:35.066 --> 00:00:39.998
Вгорі водневі бомби з вашої лабораторії з витоком тритію
00:00:39.247 --> 00:00:41.666
який я останні півроку намагаюся усунути
00:00:41.833 --> 00:00:44.585
Якщо вам і потрібен захист то лише від мене
00:00:47.213 --> 00:00:50.258
Друзі на вас чекають
Available in 29 languages
Duration
50 seconds
Views
625
Timestamp in Movie
00:58:10
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
James Bond uncovers a nuclear plot while protecting an oil heiress from her former kidnapper, an international terrorist who can't feel pain.

