To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Doctor? Aren't you forgetting? Yes, of course. Thank you. CHRISTMAS:By the way
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.996
Doctor
00:00:04.577 --> 00:00:06.044
Aren't you forgetting
00:00:07.779 --> 00:00:10.411
Yes of course Thank you
00:00:11.849 --> 00:00:13.209
CHRISTMAS By the way
00:00:13.244 --> 00:00:17.378
SPEAKING RUSSIAN
00:00:17.413 --> 00:00:19.981
SPEAKING RUSSIAN
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
دكتور
00:00:04.712 --> 00:00:06.338
ألا تنسى
00:00:06.881 --> 00:00:09.383
أرج عوا كل رقع الإشعاع إلى نقطة التفتيش هذه عند المغادرة
00:00:10.001 --> 00:00:11.343
طبعا شكرا
00:00:12.999 --> 00:00:13.262
على فكرة
00:00:13.721 --> 00:00:17.099
لغتك الإنكليزي ة ممتازة بالنسبة إلى روسي
00:00:18.893 --> 00:00:21.145
درست في أوكسفورد
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Докторе
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Не забравихте ли нещо
00:00:06.922 --> 00:00:09.759
Върнете радиационните индикатори
00:00:13.804 --> 00:00:17.558
За руснак говорите английски много добре
00:00:17.642 --> 00:00:21.479
Учих в Оксфорд
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
博士
00:00:04.545 --> 00:00:06.339
你忘了嗎
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
警告
00:00:07.548 --> 00:00:09.258
離開時請歸還輻射標籤
00:00:09.342 --> 00:00:11.218
沒錯 謝謝你
00:00:11.844 --> 00:00:13.179
對了
00:00:13.022 --> 00:00:16.974
以蘇俄人來說 你的英文說得不錯
00:00:18.434 --> 00:00:21.002
我讀過牛津大學
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Doktore
00:00:04.587 --> 00:00:06.506
Zaboravljate nešto
00:00:06.589 --> 00:00:09.258
POZOR NA ODLASKU OSTAVITI SVE DOZIMETRE
00:00:09.634 --> 00:00:11.761
Da jasno Hvala vam
00:00:11.844 --> 00:00:13.262
Usput
00:00:13.346 --> 00:00:17.433
Govorite engleski odlično za Rusa
00:00:18.081 --> 00:00:21.312
Studirao sam na Oxfordu
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Doktore
00:00:04.587 --> 00:00:06.506
Nezapomněl jste na něco
00:00:06.589 --> 00:00:09.342
POZOR PŘED ODCHODEM VRAŤTE DOZIMETRY
00:00:09.634 --> 00:00:11.803
Ano jistě Děkuji
00:00:11.845 --> 00:00:13.304
Mimochodem
00:00:13.346 --> 00:00:17.001
Na Rusa mluvíte velmi dobře anglicky
00:00:18.643 --> 00:00:21.146
Studoval jsem v Oxfordu
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Doktor
00:00:04.545 --> 00:00:06.672
Glemmer du ikke noget
00:00:06.755 --> 00:00:09.383
RETURNÉR STRÅLINGSMÆRKATER VED DETTE KONTROLPUNKT
00:00:09.633 --> 00:00:11.076
Jo selvfølgelig Tak
00:00:11.844 --> 00:00:13.262
Forresten
00:00:13.345 --> 00:00:17.999
Du taler godt engelsk af en russer at være
00:00:18.642 --> 00:00:21.145
Jeg læste på Oxford
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Doctor
00:00:04.628 --> 00:00:06.505
Niets vergeten
00:00:06.063 --> 00:00:09.383
STRALINGSBANDJES HIER AFLEVEREN
00:00:09.508 --> 00:00:11.177
Dank u
00:00:11.844 --> 00:00:13.345
Tussen haakjes
00:00:13.429 --> 00:00:17.998
u spreekt vrij goed Engels voor 'n Rus
00:00:18.267 --> 00:00:21.187
Universiteit van Oxford
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Tohtori
00:00:04.503 --> 00:00:06.672
Unohtuuko jotain
00:00:06.714 --> 00:00:09.383
VAROITUS KAIKKI SÄTEILYLAATAT PALAUTETTAVA POISTUTTAESSA
00:00:09.592 --> 00:00:11.719
Niin tietenkin Kiitos
00:00:11.844 --> 00:00:13.022
Muuten
00:00:13.345 --> 00:00:17.099
Venäläiseksi puhut hyvin englantia
00:00:18.601 --> 00:00:21.145
Opiskelin Oxfordissa
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Docteur
00:00:04.545 --> 00:00:06.422
Vous n'oubliez pas quelque chose
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
ATTENTION
00:00:07.548 --> 00:00:09.258
REMETTEZ VOS PLAQUES DE RADIATION AVANT DE PARTIR
00:00:09.342 --> 00:00:11.052
Oui bien sûr Merci
00:00:11.844 --> 00:00:13.179
Au passage
00:00:13.022 --> 00:00:16.974
Vous parlez bien l'anglais pour un Russe
00:00:18.434 --> 00:00:21.002
J'ai étudié à Oxford
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Doktor
00:00:04.545 --> 00:00:06.672
Vergessen Sie nicht etwas
00:00:06.756 --> 00:00:09.425
ALLE STRAHLUNGS ETIKETTEN HIERHER ZURÜCKBRINGEN
00:00:09.634 --> 00:00:11.761
Ja natürlich Danke
00:00:11.844 --> 00:00:13.262
Übrigens
00:00:13.346 --> 00:00:17.141
Ihr Englisch ist sehr gut für einen Russen
00:00:18.809 --> 00:00:21.187
Ich hab in Oxford studiert
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Δόκτορα
00:00:04.545 --> 00:00:06.672
Δεν ξέχασες κάτι
00:00:06.755 --> 00:00:09.383
ΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΕΠΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΙΣ ΚΑΡΤΕΣ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ
00:00:09.633 --> 00:00:11.076
Ναι φυσικά Ευχαριστώ
00:00:11.844 --> 00:00:13.262
Επ' ευκαιρία
00:00:13.345 --> 00:00:17.999
Για Ρώσο τα Αγγλικά σου είναι πολύ καλά
00:00:18.809 --> 00:00:21.145
Σπούδασα στην Οξφόρδη
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
דוקטור
00:00:04.587 --> 00:00:06.673
לא שכחת משהו
00:00:06.798 --> 00:00:09.342
אזהרה החזר תגי קרינה לנקודת בקרה זו בצאתך
00:00:09.634 --> 00:00:11.803
תודה לך
00:00:11.845 --> 00:00:13.304
דרך אגב
00:00:13.346 --> 00:00:17.001
בתור רוסי אתה מדבר אנגלית מצוין
00:00:18.081 --> 00:00:21.146
למדתי באוקספורד
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Doktor
00:00:04.587 --> 00:00:06.506
Nem felejtett el valamit
00:00:06.589 --> 00:00:09.217
FIGYELEM TÁVOZÁSKOR TEGYE IDE A SUGÁRZÁSI AZONOSÍTÓ KÁRTYÁT
00:00:09.634 --> 00:00:11.761
Igen persze Köszönöm
00:00:11.844 --> 00:00:13.262
Apropó
00:00:13.346 --> 00:00:17.001
Orosz létére jól tud angolul
00:00:18.643 --> 00:00:21.145
Oxfordban tanultam
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Doktor
00:00:04.545 --> 00:00:06.672
Ertu ekki að gleyma einhverju
00:00:06.756 --> 00:00:09.592
SKILIÐ ÖLLUM GEISLUNARMERKJUM HÉR VIÐ BROTTFÖR
00:00:10.003 --> 00:00:13.262
Þakka þér Heyrðu annars
00:00:13.346 --> 00:00:17.475
Þú talar góða ensku af Rússa að vera
00:00:17.558 --> 00:00:20.394
Ég stundaði nám í Oxford
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Dottore
00:00:04.587 --> 00:00:06.339
Non dimentica qualcosa
00:00:06.589 --> 00:00:09.003
AVVERTENZA RESTITUIRE TUTTE LE TARGHETTE RADIAZIONI AL CONTROLLO
00:00:09.634 --> 00:00:11.803
Certo Grazie
00:00:11.845 --> 00:00:13.304
A proposito
00:00:13.346 --> 00:00:17.001
Il suo inglese è perfetto per essere russo
00:00:18.081 --> 00:00:21.146
Ho studiato ad Oxford
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
博士
00:00:04.587 --> 00:00:05.754
お忘れでは
00:00:06.714 --> 00:00:09.425
放射能バッジ
00:00:07.756 --> 00:00:10.885
うっかりしてた どうも
00:00:11.927 --> 00:00:12.928
博士
00:00:13.022 --> 00:00:17.266
ロシア人なのに 英語がお上手ね
00:00:17.433 --> 00:00:20.998
オックスフォ ドに 留学してた
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
박사님
00:00:04.545 --> 00:00:06.047
잊으신 건 아니겠죠
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
경고
00:00:07.548 --> 00:00:09.258
떠날 땐 방사능 표식을 이곳에 반납해 주십시오
00:00:09.342 --> 00:00:11.052
물론입니다 고마워요
00:00:11.844 --> 00:00:13.179
그런데
00:00:13.022 --> 00:00:16.974
러시아인 치고 영어를 잘하시는군요
00:00:18.434 --> 00:00:21.002
옥스포드에서 공부했거든요
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Doktor
00:00:04.545 --> 00:00:06.672
Glemmer du ikke noe
00:00:06.755 --> 00:00:09.383
ADVARSEL RETURNER ALLE UTSTRÅLINGSKORT HER NÅR DU GÅR
00:00:09.633 --> 00:00:11.076
Ja selvsagt Takk skal du ha
00:00:11.844 --> 00:00:13.262
Forresten
00:00:13.345 --> 00:00:17.099
Du snakker godt engelsk til å være russisk
00:00:18.809 --> 00:00:21.145
Jeg studerte ved Oxford
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Doktorze
00:00:04.587 --> 00:00:06.131
Nie zapomina pan czegoś
00:00:06.548 --> 00:00:09.342
OSTRZEŻENIE PRZY WYJŚCIU PROSZĘ ZWRÓCIĆ WSKAŹNIK RADIACJI
00:00:09.467 --> 00:00:11.136
Tak oczywiście Dziękuję
00:00:11.845 --> 00:00:13.263
Tak przy okazji
00:00:13.304 --> 00:00:17.058
Jak na Rosjanina zna pan świetnie angielski
00:00:18.476 --> 00:00:20.979
Studiowałem w Oxfordzie
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Doutor
00:00:04.587 --> 00:00:06.673
Não se está esquecer de alguma coisa
00:00:06.798 --> 00:00:09.342
AVISO DEVOLVER TODAS AS PLACAS DE RADIAÇÃO AO SAIR
00:00:09.634 --> 00:00:11.803
Ah claro Obrigado
00:00:11.845 --> 00:00:13.304
Já agora
00:00:13.346 --> 00:00:17.001
O seu inglês é bastante bom para um russo
00:00:18.081 --> 00:00:21.104
É que estudei em Oxford
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Dle doctor
00:00:04.545 --> 00:00:06.672
N ai uitat ceva
00:00:06.755 --> 00:00:09.592
RETURNAŢI PERMISELE DE ACCES LA PLECARE
00:00:10.003 --> 00:00:13.262
Da desigur Mulţumesc Apropo
00:00:13.345 --> 00:00:17.475
Apropo pentru un rus vorbeşti foarte bine engleza
00:00:17.558 --> 00:00:20.394
Am studiat la Oxford
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Доктор
00:00:04.545 --> 00:00:06.589
Вы не забыли
00:00:06.755 --> 00:00:09.383
ОСТАВЛЯЙТЕ ИНДИКАТОРЫ РАДИАЦИИ НА ПРОПУСКНОМ ПУНКТЕ
00:00:10.003 --> 00:00:13.179
Спасибо Кстати
00:00:13.637 --> 00:00:17.099
Для русского вы очень хорошо говорите по английски
00:00:18.809 --> 00:00:21.145
Я учился в Оксфорде
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Doktor
00:00:04.545 --> 00:00:06.047
pozabljate
00:00:07.548 --> 00:00:09.258
Pred odhodom oddajte radiacijske ploščice
00:00:09.342 --> 00:00:11.052
Seveda Hvala
00:00:11.844 --> 00:00:13.179
Mimogrede
00:00:13.022 --> 00:00:16.974
Za Rusa dobro govorite angleško
00:00:18.434 --> 00:00:21.002
Študiral sem v Oxfordu
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Doctor
00:00:04.587 --> 00:00:06.506
No se te olvida algo
00:00:06.589 --> 00:00:09.003
AVISO DEVUELVAN LOS LECTORES DE RADIACIÓN CUANDO TERMINEN
00:00:09.634 --> 00:00:11.803
Sí por supuesto Gracias
00:00:11.845 --> 00:00:13.304
Por cierto
00:00:13.346 --> 00:00:17.434
Para ser ruso su inglés es muy bueno
00:00:18.081 --> 00:00:21.312
Estudié en Oxford
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Doktor
00:00:04.587 --> 00:00:06.673
Har du inte glömt något
00:00:06.798 --> 00:00:09.342
VARNING ÅTERLÄMNA ALLA STRÅLNINGSKORT HÄR NÄR NI GÅR
00:00:09.634 --> 00:00:11.803
Javisst Tack
00:00:11.845 --> 00:00:13.304
Förresten
00:00:13.346 --> 00:00:17.001
Din engelska är väldigt bra för att vara ryss
00:00:18.081 --> 00:00:21.146
Jag läste i Oxford
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
ด อกเตอร
00:00:04.545 --> 00:00:06.013
ค ณล มอะไรร เปล า
00:00:06.714 --> 00:00:09.425
โปรดค นป ายร งส ท ด านน ก อนออกไป
00:00:09.884 --> 00:00:11.135
ใช ส ขอบค ณ
00:00:11.928 --> 00:00:13.096
แล วอ กอย าง
00:00:13.513 --> 00:00:17.266
ค ณเป นคนร สเซ ยท พ ดอ งกฤษได ด มาก
00:00:18.684 --> 00:00:21.187
ผมเคยเร ยนมาจากอ อกซ ฟอร ด
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Doktor
00:00:04.587 --> 00:00:06.673
Bir şey unutmadınız mı
00:00:06.798 --> 00:00:09.342
DİKKAT ÇIKARKEN RADYASYON KARTLARINIZI KONTROLDE BIRAKINIZ
00:00:09.634 --> 00:00:11.803
Evet tabii ki Teşekkürler
00:00:11.845 --> 00:00:13.304
Bu arada
00:00:13.346 --> 00:00:17.001
Bir Rus için İngilizceniz oldukça iyi
00:00:18.081 --> 00:00:21.146
Oxford'da okudum
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Докторе
00:00:04.545 --> 00:00:06.589
Ви не забули
00:00:06.755 --> 00:00:09.508
ЗАЛИШАЙТЕ ІНДИКАТОРИ РАДІАЦІЇ НА ПРОПУСКНОМУ ПУНКТІ
00:00:10.003 --> 00:00:13.179
Спасибі До речі
00:00:13.637 --> 00:00:17.308
Для росіянина ви дуже добре говорите англійською
00:00:18.809 --> 00:00:21.228
Я вчився у Оксфорді
Available in 29 languages
Duration
21 seconds
Views
30
Timestamp in Movie
00:59:04
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
James Bond uncovers a nuclear plot while protecting an oil heiress from her former kidnapper, an international terrorist who can't feel pain.