To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
James.Have you brought mea souvenir from your trip? Chocolates?An engagement ring? I thought you'denjoy one of these. How romantic. I know exactlywhere to put that
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.733
James Have you brought me a souvenir from your trip
00:00:04.769 --> 00:00:07.168
Chocolates An engagement ring
00:00:08.597 --> 00:00:10.468
I thought you'd enjoy one of these
00:00:11.936 --> 00:00:13.207
How romantic
00:00:15.078 --> 00:00:17.442
I know exactly where to put that
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
جيمس
00:00:02.251 --> 00:00:04.587
هل أحضرت لي تذكارا من رحلتك
00:00:04.837 --> 00:00:05.088
شوكولا
00:00:06.088 --> 00:00:07.673
خاتم خطوبة
00:00:08.674 --> 00:00:10.509
حسبت أن هذا سيعجبك
00:00:11.886 --> 00:00:12.928
كم هذا رومانسي
00:00:15.764 --> 00:00:17.433
أعرف بالتحديد أين أضعه
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Джеймс донесе ли ми сувенир от пътуването си
00:00:05.996 --> 00:00:08.674
Шоколад Годежен пръстен
00:00:08.841 --> 00:00:10.593
Реших че това ще ти хареса
00:00:12.999 --> 00:00:14.096
Колко романтично
00:00:15.765 --> 00:00:17.516
Знам точно къде ще я поставя
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
詹姆斯 你有沒有帶禮物送我
00:00:04.754 --> 00:00:07.173
巧克力 訂婚戒
00:00:08.591 --> 00:00:10.551
你一定喜歡這玩意
00:00:11.928 --> 00:00:13.554
真浪漫
00:00:15.765 --> 00:00:17.683
我知道該放哪
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Jamese Jesi li mi donio kakav suvenir s puta
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
Čokoladu Zaručnički prsten
00:00:08.009 --> 00:00:10.634
Možda ti se svidi nešto od ovog
00:00:11.969 --> 00:00:14.018
Kako romantično
00:00:15.139 --> 00:00:17.006
Znam točno kamo to staviti
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Jamesi Přivezl jsi mi suvenýr
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
Čokoládu Zásnubní prstýnek
00:00:08.009 --> 00:00:10.634
Myslel jsem že tohle ti udělá radost
00:00:11.969 --> 00:00:14.018
Jak romantické
00:00:15.139 --> 00:00:17.006
Vím přesně kam ho dám
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
James Har du en souvenir med til mig
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
Chokolade En forlovelsesring
00:00:08.009 --> 00:00:10.635
Jeg tænkte du ville kunne lide sådan en
00:00:11.927 --> 00:00:14.018
Hvor romantisk
00:00:16.999 --> 00:00:18.559
Jeg ved præcis hvor jeg skal lægge den
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
James heb je 'n souvenirtje bij je
00:00:04.879 --> 00:00:06.172
Chocolaatjes
00:00:06.214 --> 00:00:08.675
Een verlovingsring
00:00:08.008 --> 00:00:10.051
Vind je vast leuk
00:00:11.886 --> 00:00:14.055
Wat romantisch
00:00:15.848 --> 00:00:18.351
Ik weet al wat ik ermee zal doen
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
James Toitko minulle tuliaisen matkaltasi
00:00:04.837 --> 00:00:07.089
Suklaarasian Kihlasormuksen
00:00:08.999 --> 00:00:10.593
Ajattelin että ehkä pitäisit tästä
00:00:11.927 --> 00:00:14.018
Kuinka romanttista
00:00:15.097 --> 00:00:17.558
Tiedän oikein hyvän paikan sille
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
James Vous m'avez ramené un souvenir
00:00:04.754 --> 00:00:07.256
Des chocolats Une bague de fiançailles
00:00:08.591 --> 00:00:10.843
J'ai pensé que vous préféreriez ceci
00:00:11.928 --> 00:00:13.429
C'est si romantique
00:00:15.765 --> 00:00:18.184
Je sais exactement où je vais le mettre
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
James Haben Sie mir ein Souvenir mitgebracht
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
Pralinen Einen Verlobungsring
00:00:08.009 --> 00:00:10.635
Ich dachte vielleicht mögen Sie so eine
00:00:11.927 --> 00:00:14.018
Wie romantisch Mmm
00:00:15.097 --> 00:00:17.006
Ich weiß genau wo ich die hin tue
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Τζέιμς Μου έφερες κανένα αναμνηστικό απ' το ταξίδι σου
00:00:04.838 --> 00:00:07.132
Σοκολάτες Δαχτυλίδι αρραβώνων
00:00:08.999 --> 00:00:10.635
Σκέφτηκα ότι θα σου άρεσε ένα απ' αυτά
00:00:11.928 --> 00:00:14.018
Τι ρομαντικό
00:00:15.001 --> 00:00:17.559
Και ξέρω ακριβώς πού να το βάλω
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
ג'יימס הבאת לי מזכרת מהטיול שלך
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
שוקולד טבעת אירוסין
00:00:08.009 --> 00:00:10.634
חשבתי שתהני מזה
00:00:11.969 --> 00:00:14.018
כמה רומנטי
00:00:15.139 --> 00:00:17.006
אני יודעת איפה אשים את זה
00:00:01.000 --> 00:00:04.796
James Hoztál nekem ajándékot az utadról
00:00:04.837 --> 00:00:07.173
Csokoládét Jegygyűrűt
00:00:08.999 --> 00:00:10.676
Gondoltam ezt majd élvezed
00:00:11.969 --> 00:00:14.018
Milyen romantikus
00:00:15.064 --> 00:00:18.101
Pontosan tudom hová tegyem
00:00:01.000 --> 00:00:04.796
James komstu með minjagrip úr ferðinni
00:00:04.838 --> 00:00:08.466
Konfekt Trúlofunarhring
00:00:08.508 --> 00:00:11.845
Mig grunaði að þér líkaði þessi hér
00:00:11.097 --> 00:00:14.018
En rómantískt
00:00:15.765 --> 00:00:18.518
Ég veit nákvæmlega hvar ég set þetta
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
James Cosa mi hai portato dal tuo ultimo viaggio
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
Cioccolatini Un anello di fidanzamento
00:00:08.507 --> 00:00:11.093
Pensavo avresti gradito uno di questi
00:00:11.969 --> 00:00:14.018
Che romantico
00:00:15.139 --> 00:00:17.006
So esattamente dove metterlo
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ジェームズ
00:00:02.334 --> 00:00:04.337
旅行のお土産は
00:00:04.837 --> 00:00:07.506
チョコレート 婚約指輪
00:00:08.716 --> 00:00:10.343
土産は これだ
00:00:11.927 --> 00:00:13.012
ロマンチックね
00:00:15.848 --> 00:00:17.516
ここに入れとくわ
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
제임스 선물이라도 사왔나요
00:00:04.754 --> 00:00:07.173
초콜릿 약혼 반지
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
이런 건 어떨까
00:00:11.928 --> 00:00:13.179
멋지군요
00:00:15.765 --> 00:00:17.433
어디에 둬야 할지 생각났어요
00:00:01.000 --> 00:00:04.796
James Har du tatt med en suvenir til meg fra turen
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
Sjokolade En forlovelsesring
00:00:08.999 --> 00:00:10.635
Jeg tenkte du ville like en av disse
00:00:11.969 --> 00:00:14.018
Så romantisk
00:00:15.139 --> 00:00:17.006
Jeg vet akkurat hvor jeg skal plassere den
00:00:01.000 --> 00:00:04.796
James Przywiozłeś mi prezent z podróży
00:00:04.837 --> 00:00:07.173
Czekoladki Pierścionek zaręczynowy
00:00:08.999 --> 00:00:10.676
Pomyślałem że to ci się na pewno spodoba
00:00:11.969 --> 00:00:14.018
Jakże romantycznie
00:00:15.139 --> 00:00:17.006
Wiem dokładnie gdzie to wsadzić
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
James Trouxe me uma recordação da sua viagem
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
Chocolates Um anel de noivado
00:00:08.009 --> 00:00:10.634
Pensei que talvez apreciasse um destes
00:00:11.969 --> 00:00:14.018
Que romântico
00:00:15.139 --> 00:00:17.006
Já sei onde é que vou pô lo
00:00:01.000 --> 00:00:04.796
James mi ai adus vreun suvenir
00:00:04.838 --> 00:00:08.466
Bomboane de ciocolată Un inel de logodnă
00:00:08.508 --> 00:00:11.845
M am gândit că ţi ar plăcea un trabuc
00:00:11.097 --> 00:00:14.018
Ce romantic
00:00:15.765 --> 00:00:18.518
Ştiu exact unde să l pun
00:00:01.000 --> 00:00:07.382
Джеймс ты привез мне сувенир Шоколад Обручальное кольцо
00:00:07.548 --> 00:00:11.677
Я решил тебе понравится
00:00:11.844 --> 00:00:13.846
Как романтично
00:00:15.473 --> 00:00:18.081
Я знаю где ей место
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Ste prinesli kakšen spominek
00:00:04.754 --> 00:00:07.173
Bonboniero Zaročni prstan
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Upam da vam bo všeč to
00:00:11.928 --> 00:00:13.179
Kako romantično
00:00:15.765 --> 00:00:17.433
Natančno vem kam spada
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
James Me trajiste un recuerdo de tu viaje
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
Bombones Un anillo de compromiso
00:00:08.841 --> 00:00:11.427
Pensé que te gustaría uno de estos
00:00:11.927 --> 00:00:14.018
Qué romántico
00:00:16.001 --> 00:00:18.476
Sé exactamente dónde ponerlo
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
James Har du tagit med någonting åt mig från din resa
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
Choklad En förlovningsring
00:00:08.999 --> 00:00:10.635
Jag tänkte att du kanske skulle tycka om en sån här
00:00:11.928 --> 00:00:14.018
Så romantiskt
00:00:15.001 --> 00:00:17.558
Jag vet precis var jag ska göra av den
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
เจมส
00:00:02.251 --> 00:00:04.628
ม ของมาฝากฉ นหร อเปล า
00:00:04.837 --> 00:00:05.879
ช อกโกแลตส กกล อง
00:00:06.088 --> 00:00:07.715
แหวนหม นส กวง
00:00:08.674 --> 00:00:10.551
ผมว าค ณคงชอบของช นน
00:00:11.927 --> 00:00:12.928
โรแมนต กจ ง
00:00:15.806 --> 00:00:17.474
ฉ นร ว าควรเอาม นไว ไหน
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
James Bana yolculuğundan bir anı getirdin mi
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
Çikolata Bir nişan yüzüğü
00:00:08.009 --> 00:00:10.634
Bunlardan birinden hoşlanacağını düşündüm
00:00:11.969 --> 00:00:14.018
Ne kadar romantik
00:00:15.139 --> 00:00:17.006
Bunu nereye koyacağımı iyi biliyorum
00:00:01.000 --> 00:00:07.382
Джеймсе ти привіз мені сувенір Шоколад Обручку
00:00:07.548 --> 00:00:11.677
Я вирішив тобі сподобається
00:00:11.844 --> 00:00:13.846
Як романтично
00:00:15.473 --> 00:00:18.081
Я знаю де їй місце
Available in 29 languages
Duration
19 seconds
Views
995
Timestamp in Movie
00:04:48
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
James Bond uncovers a nuclear plot while protecting an oil heiress from her former kidnapper, an international terrorist who can't feel pain.

