To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
He's opened up the reactor! And locked himself in! I have to getup there to him. We've got one chance. I'll get out ofthe submarineand back in through the reactorroom escape hatch
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.494
He's opened up the reactor
00:00:03.529 --> 00:00:05.136
And locked himself in
00:00:05.171 --> 00:00:07.031
I have to get up there to him
00:00:07.808 --> 00:00:09.208
We've got one chance
00:00:09.243 --> 00:00:11.571
I'll get out of the submarine and back in
00:00:11.607 --> 00:00:13.084
through the reactor room escape hatch
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
فتح المفاعل
00:00:03.545 --> 00:00:05.171
وأقفل على نفسه
00:00:05.338 --> 00:00:07.215
يجب أن أذهب إليه
00:00:07.674 --> 00:00:08.716
لدينا فرصة واحدة
00:00:09.217 --> 00:00:13.847
سأخرج وأعود عبر بويب الفرار من غرفة المفاعل
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Отворил е реактора и се е заключил вътре
00:00:05.038 --> 00:00:08.883
Трябва да стигна до него Имам само един шанс
00:00:09.991 --> 00:00:14.138
Ще изляза от подводницата и ще вляза през аварийния люк
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
他啟動反應爐
00:00:03.544 --> 00:00:05.129
把自己鎖在裡面
00:00:05.171 --> 00:00:07.048
我得去找他
00:00:07.084 --> 00:00:09.175
我們只有一次機會
00:00:09.258 --> 00:00:13.846
我要游到外面 再從逃生艙口進入反應爐室
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Otvorio je reaktor
00:00:03.169 --> 00:00:05.087
I zatvorio se unutra
00:00:05.171 --> 00:00:08.674
Moramo doći do njega Imamo samo jednu mogućnost
00:00:08.758 --> 00:00:13.888
Izaći ću iz podmornice i ući kroz otvor za nuždu u reaktorskoj komori
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Otevřel reaktor
00:00:03.169 --> 00:00:05.129
A zamkl se tam s ním
00:00:05.171 --> 00:00:08.674
Musím se tam k němu dostat Máme jedinou možnost
00:00:08.799 --> 00:00:13.929
Vyplavu z ponorky a vrátím se zpátky únikovým poklopem v komoře reaktoru
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Han har åbnet reaktoren
00:00:03.169 --> 00:00:05.129
Og har låst sig selv inde
00:00:05.171 --> 00:00:08.674
Jeg må op til ham Vi har én chance
00:00:08.799 --> 00:00:13.093
Jeg svømmer ud og tilbage ind gennem reaktorrummets flugtluge
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Hij heeft de reactor geopend en zichzelf ingesloten
00:00:05.254 --> 00:00:07.084
Ik moet naar hem toe
00:00:07.923 --> 00:00:09.425
We hebben één kans
00:00:09.508 --> 00:00:14.013
Ik verlaat de duikboot en ga weer naar binnen via 't noodluik in de reactorkamer
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hän on avannut reaktorin
00:00:03.169 --> 00:00:05.087
Ja sulkenut itsensä sisään
00:00:05.171 --> 00:00:08.674
Minun on päästävä sinne Meillä on yksi mahdollisuus
00:00:08.757 --> 00:00:13.888
Menen veneen ulkopuolelle ja takaisin sisään reaktorihuoneen luukun kautta
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Il a ouvert le réacteur
00:00:03.544 --> 00:00:05.129
Et s'est enfermé à l'intérieur
00:00:05.171 --> 00:00:07.048
Je dois le rejoindre
00:00:07.084 --> 00:00:09.175
Nous n'avons qu'une chance
00:00:09.258 --> 00:00:13.846
Je vais sortir du sous marin et rentrer par l'écoutille dans la salle du réacteur
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Er hat den Reaktor geöffnet
00:00:03.169 --> 00:00:05.088
Und sich selbst dort eingeschlossen
00:00:05.171 --> 00:00:08.675
Ich muss dort zu ihm hoch Wir haben eine Chance
00:00:08.758 --> 00:00:10.135
Ich verlasse das U Boot
00:00:10.218 --> 00:00:13.888
und komme durch die Fluchtluke des Reaktorraums wieder rein
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Άνοιξε τον αντιδραστήρα
00:00:03.169 --> 00:00:05.129
Και κλειδώθηκε μέσα
00:00:05.171 --> 00:00:08.675
Πρέπει ν' ανέβω να τον βρω Είναι η μοναδική μας ευκαιρία
00:00:08.008 --> 00:00:13.093
Θα βγω απ' το υποβρύχιο και θα ξαναμπώ απ' τη θυρίδα κινδύνου του αντιδραστήρα
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
הוא נכנס לכור
00:00:03.169 --> 00:00:05.129
ונעל את עצמו בפנים
00:00:05.171 --> 00:00:08.674
אני חייב להגיע אליו נשאר לנו סיכוי אחד
00:00:08.799 --> 00:00:13.929
אני אצא מהצוללת ואכנס דרך פתח המילוט של חדר הכור
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Kinyitotta a reaktort
00:00:03.169 --> 00:00:05.129
És bezárkózott
00:00:05.171 --> 00:00:08.674
Be kell jutnom hozzá Ez az egyetlen esélyünk
00:00:08.799 --> 00:00:13.929
Ki a tengeralattjáróból és vissza a reaktorterem csapónyílásán
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Hann hefur opnað kjarnakljúfinn og læst sig inni
00:00:05.338 --> 00:00:08.841
Ég verð að komast að honum Það er ein leið
00:00:08.966 --> 00:00:14.096
Ég fer út úr kafbátnum og aftur inn um lúguna í kjarnakljúfsklefanum
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ha aperto il reattore
00:00:03.169 --> 00:00:05.129
E si è chiuso dentro
00:00:05.171 --> 00:00:08.674
Devo raggiungerlo Abbiamo una sola possibilità
00:00:08.799 --> 00:00:13.929
Esco dal sottomarino e rientro dallo sportello di fuga della sala reattore
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
あいつ 原子炉を
00:00:03.586 --> 00:00:05.212
入り口をロックしたわ
00:00:05.338 --> 00:00:06.881
奴を止めねば
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
道は1つ
00:00:09.258 --> 00:00:13.512
海中に出て脱出ハッチから 原子炉室に入る
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
원자로를 열었어요
00:00:03.544 --> 00:00:05.129
안으로 들어갔어요
00:00:05.171 --> 00:00:07.048
그가 있는 곳으로 가야겠어요
00:00:07.084 --> 00:00:09.175
기회는 한 번뿐이에요
00:00:09.258 --> 00:00:13.846
원자로 비상구 쪽으로 가야 합니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Han har åpnet opp reaktoren
00:00:03.169 --> 00:00:05.129
Og låst seg selv inni
00:00:05.171 --> 00:00:08.674
Jeg må komme meg opp der til ham Vi har én sjanse
00:00:08.799 --> 00:00:13.093
Jeg går ut av ubåten og inn gjennom reaktorrommets fluktluke
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Dostał się do reaktora
00:00:03.169 --> 00:00:05.129
I zamknął się tam
00:00:05.171 --> 00:00:08.674
Muszę się do niego dostać Jest jeden sposób
00:00:08.799 --> 00:00:13.929
Wydostanę się z łodzi i wejdę z powrotem przez właz awaryjny komory reaktora
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ele abriu o reactor
00:00:03.169 --> 00:00:05.129
E encerrou se lá dentro
00:00:05.171 --> 00:00:08.674
Tenho que chegar a ele Temos ainda uma hipótese
00:00:08.799 --> 00:00:13.929
Vou sair do submarino e volto a entrar pela escotilha da sala do reactor
00:00:01.000 --> 00:00:05.255
A deschis sala reactorului şi s a încuiat înăuntru
00:00:05.338 --> 00:00:08.842
Trebuie să mă duc la el Avem o singură şansă
00:00:08.925 --> 00:00:14.055
Ies pe aici Voi reintra în submarin prin trapa de evacuare din sala reactorului
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Он открывает реактор И запирается там
00:00:05.338 --> 00:00:08.008
Я должен попасть к нему У нас есть единственный шанс
00:00:08.967 --> 00:00:14.013
Я выберусь с подлодки и вернусь через аварийный люк
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Zaklenil se je v reaktor
00:00:02.627 --> 00:00:04.504
Tja moram
00:00:05.296 --> 00:00:06.631
Samo eno možnost imava
00:00:06.714 --> 00:00:11.302
Šel bom ven in priplaval do prostora z reaktorjem
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Ha abierto el reactor
00:00:03.169 --> 00:00:05.088
Y se ha encerrado dentro
00:00:05.171 --> 00:00:08.675
Tengo que subir y llegar hasta él Tenemos una oportunidad
00:00:08.758 --> 00:00:13.888
Tengo que salir y meterme por la escotilla donde está el reactor
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Han har öppnat reaktorn
00:00:03.169 --> 00:00:05.129
Och låst in sig
00:00:05.171 --> 00:00:08.674
Jag måste nå honom Vi har en chans
00:00:08.799 --> 00:00:13.929
Jag måste ut ur ubåten och tillbaka in igenom genom reaktorrummets nödlucka
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
เขาเด นเคร องปฏ กรณ
00:00:03.585 --> 00:00:05.017
แล วข งต วเองในน น
00:00:05.379 --> 00:00:07.256
ผมต องจ ดการเขา
00:00:07.715 --> 00:00:08.757
ม อย ทางเด ยว
00:00:09.258 --> 00:00:13.846
ผมต องเข าทางประต ฉ กเฉ น
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Reaktörü açtı
00:00:03.169 --> 00:00:05.129
Ve kendini içeriye kilitledi
00:00:05.171 --> 00:00:08.674
Ona ulaşmam gerekli Sadece bir şansımız var
00:00:08.799 --> 00:00:13.929
Denizaltından çıkacağım ve reaktör odası çıkış kapağından gireceğim
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Він відкриває реактор і закривається там
00:00:05.338 --> 00:00:08.008
Я повинен потрапити до нього Ми маємо єдиний шанс
00:00:08.967 --> 00:00:14.013
Я вилізу з підводного човна і повернуся через аварійний люк
Available in 29 languages
Duration
15 seconds
Views
34
Timestamp in Movie
01:55:25
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
James Bond uncovers a nuclear plot while protecting an oil heiress from her former kidnapper, an international terrorist who can't feel pain.