To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Colonel Akakievich:
Hey! Drop the gun!James Bond:Keep away, Colonel!Dr. Christmas Jones:He's an imposter. Doctor Arkov is sixty-three years old.James Bond: This is your imposter, along with the men outside in the plane. They're stealing the bomb.Colonel Akakievich:I said drop it!Colonel Akakievich: On your knees!Renard: Well done.Renard:He would have killed us all.Renard:This is Peter?Dr. Christmas Jones:Yeah, but he's no atomic scientist.Renard: I suppose you were the one who let him down.Renard: You had me. But i know you couldn't...Renard:...shoulder the responsibility.Renard: Now, without any further interruptions, lets proceed.Colonel Akakievich:Nyet! There are too many new faces around here, including yours. The bomb doesn't move until I am satisfied.Colonel Akakievich:Hey, all of you, to the surface, now!
Hey! Drop the gun!James Bond:Keep away, Colonel!Dr. Christmas Jones:He's an imposter. Doctor Arkov is sixty-three years old.James Bond: This is your imposter, along with the men outside in the plane. They're stealing the bomb.Colonel Akakievich:I said drop it!Colonel Akakievich: On your knees!Renard: Well done.Renard:He would have killed us all.Renard:This is Peter?Dr. Christmas Jones:Yeah, but he's no atomic scientist.Renard: I suppose you were the one who let him down.Renard: You had me. But i know you couldn't...Renard:...shoulder the responsibility.Renard: Now, without any further interruptions, lets proceed.Colonel Akakievich:Nyet! There are too many new faces around here, including yours. The bomb doesn't move until I am satisfied.Colonel Akakievich:Hey, all of you, to the surface, now!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.997
Hey
00:00:02.531 --> 00:00:03.598
Drop the gun
00:00:03.633 --> 00:00:05.097
BOND Keep away Colonel
00:00:05.133 --> 00:00:08.001
He's an impostor Dr Arkov is 63 years old
00:00:08.001 --> 00:00:09.739
This is your impostor
00:00:09.775 --> 00:00:12.945
along with the men outside on the plane
00:00:12.001 --> 00:00:13.811
They're stealing the bomb
00:00:15.577 --> 00:00:17.177
I said drop it
00:00:28.998 --> 00:00:29.156
On your knees
00:00:32.528 --> 00:00:33.655
RENARD Well done
00:00:35.005 --> 00:00:37.499
He would've killed us all
00:00:37.534 --> 00:00:39.329
Did you speak to him
00:00:39.364 --> 00:00:41.938
Yeah but he's no atomic scientist
00:00:43.437 --> 00:00:45.975
I suppose you were the one who allowed him down
00:00:55.352 --> 00:00:56.414
You had me
00:00:58.001 --> 00:01:02.115
but I knew you couldn't shoulder the responsibility
00:01:02.151 --> 00:01:03.894
GROANING
00:01:08.363 --> 00:01:10.998
Now without any further interruptions let's proceed
00:01:11.001 --> 00:01:13.633
There are too many new faces around here
00:01:13.669 --> 00:01:15.872
including yours
00:01:15.908 --> 00:01:19.566
The bomb doesn't move until I am satisfied
00:01:19.601 --> 00:01:22.506
Hey all of you to the surface now
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
ارم المسد س ابتعد أي ها الكولونيل
00:00:03.378 --> 00:00:06.172
إن ه دج ال د أركوف يبلغ ٦٣ عاما
00:00:06.339 --> 00:00:07.841
هذا دج الك
00:00:08.999 --> 00:00:10.343
مع الرجال الآخرين في الخارج على الطائرة
00:00:10.051 --> 00:00:11.553
سيسرقون القنبلة
00:00:13.805 --> 00:00:15.348
قلت لك أن ترميه
00:00:26.234 --> 00:00:27.036
على ركبتيك
00:00:30.238 --> 00:00:31.322
أحسنت
00:00:33.825 --> 00:00:35.326
كان سيقتلنا جميعا
00:00:36.161 --> 00:00:37.037
هل تكل مت معه
00:00:37.537 --> 00:00:40.165
نعم لكن ه ليس عالم ذر ة
00:00:41.666 --> 00:00:44.169
أفترض أن ك كنت من سمح له بالنزول
00:00:53.553 --> 00:00:54.596
نلت مني
00:00:56.264 --> 00:00:57.849
لكن ني علمت أن ه لا يمكنك
00:00:58.998 --> 00:01:00.185
أن تتحم ل المسؤولي ة
00:01:06.566 --> 00:01:08.086
من دون أي ة مقاطعات فلنتابع
00:01:09.861 --> 00:01:12.447
وجوه جديدة كثيرة هنا بما فيها وجهك
00:01:14.282 --> 00:01:17.577
لن تنقل القنبلة قبل أن أكون راضيا
00:01:18.244 --> 00:01:20.413
كل كم إلى السطح الآن
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Хвърли пистолета
00:00:03.669 --> 00:00:06.756
Той е измамник Д р Арков е на 63 години
00:00:06.839 --> 00:00:10.551
Ето го измамника Заедно с хората в самолета
00:00:10.676 --> 00:00:12.001
Те крадат бомбата
00:00:13.093 --> 00:00:16.307
Хвърли оръжието казах
00:00:26.359 --> 00:00:27.818
На колене
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Браво
00:00:33.908 --> 00:00:37.161
Щеше да избие всички ни Говорихте ли с него
00:00:37.912 --> 00:00:40.079
Да но той не е атомен учен
00:00:41.916 --> 00:00:45.753
Сигурно вие го пуснахте долу
00:00:53.678 --> 00:01:01.002
Бях ти в ръцете но рамото ти се огъна под тази отговорност
00:01:06.732 --> 00:01:09.318
А сега да си продължим работата
00:01:10.236 --> 00:01:14.999
Не тук има твърде много нови лица включително вашето
00:01:14.532 --> 00:01:18.536
Бомбата няма да мръдне оттук без мое разрешение
00:01:18.661 --> 00:01:20.955
Бързо всички на повърхността
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
嘿
00:00:02.752 --> 00:00:05.088
把槍放下 上校 走開
00:00:05.129 --> 00:00:08.999
他是冒牌貨 艾考夫博士已經63歲
00:00:08.132 --> 00:00:11.928
他和飛機上的人 才是冒牌貨
00:00:11.097 --> 00:00:13.972
他們想要偷走核彈
00:00:15.598 --> 00:00:17.559
我叫你把槍放下
00:00:28.999 --> 00:00:29.779
跪下來
00:00:32.532 --> 00:00:34.158
幹得好
00:00:35.066 --> 00:00:39.033
他一定會殺死我們 你跟他講過話
00:00:39.372 --> 00:00:41.958
對 他不是核能科學家
00:00:43.459 --> 00:00:46.978
我想是你允許他下來的
00:00:55.346 --> 00:00:57.997
你逮到我
00:00:58.998 --> 00:01:01.978
不過我早知道你 肩負不了重任
00:01:08.999 --> 00:01:10.001
我們繼續吧
00:01:11.996 --> 00:01:13.999
生面孔太多
00:01:13.999 --> 00:01:15.867
包括你的在內
00:01:15.001 --> 00:01:19.203
在我滿意之前 核彈就留在這
00:01:19.621 --> 00:01:22.001
全都給我上去
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Hej
00:00:02.335 --> 00:00:04.838
Baci pištolj Odstupite pukovniče
00:00:04.921 --> 00:00:07.882
On je varalica Dr Arkovu su 63 godine
00:00:08.997 --> 00:00:12.001
Ovo je varalica Kao i ljudi u zrakoplovu
00:00:12.178 --> 00:00:14.389
Kradu bombu
00:00:15.348 --> 00:00:17.006
Rekao sam baci ga
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
Na koljena
00:00:30.613 --> 00:00:33.998
Odlično
00:00:34.701 --> 00:00:37.001
On bi nas svih pobio
00:00:37.012 --> 00:00:42.998
Razgovarali ste s njim Jesam ali on nije fizičar
00:00:43.046 --> 00:00:46.546
Čini mi se da si ti taj koji ga je pustio dolje
00:00:54.304 --> 00:00:56.389
Imao si me u šahu
00:00:57.891 --> 00:01:01.811
ali sam znao da ne možeš snositi odgovornost
00:01:08.443 --> 00:01:10.999
A sad bez daljnjih prekidanja nastavimo
00:01:10.999 --> 00:01:14.999
Njet Previše je tu novih lica Uključujući i tvoje
00:01:15.095 --> 00:01:18.745
Bomba ne ide nikuda dok ja ne budem zadovoljan
00:01:19.999 --> 00:01:22.003
Svi vi na površinu
00:01:22.123 --> 00:01:24.025
Hajde Hajde
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hej
00:00:02.334 --> 00:00:04.879
Odhoďte zbraň Nechoďte sem plukovníku
00:00:04.092 --> 00:00:07.882
Je to podvodník Doktoru Arkovovi je 63 let
00:00:08.997 --> 00:00:12.999
Tohle je podvodník Stejně jako ti muži v letadle
00:00:12.219 --> 00:00:14.388
Kradou vám bombu
00:00:15.347 --> 00:00:17.006
Řekl jsem odhoďte zbraň
00:00:27.067 --> 00:00:29.111
Na kolena
00:00:30.613 --> 00:00:33.073
Dobrá práce
00:00:34.742 --> 00:00:37.998
Všechny by pozabíjel
00:00:37.119 --> 00:00:42.001
Mluvila jste s ním Ano ale není to jaderný fyzik
00:00:43.459 --> 00:00:46.545
Předpokládám že jste ho sem pustil vy
00:00:54.303 --> 00:00:56.043
Měl jste mě
00:00:57.089 --> 00:01:01.811
ale věděl jste že nedokážete vzít na bedra tu odpovědnost
00:01:08.999 --> 00:01:10.611
Teď můžeme bez dalších průtahů pokračovat
00:01:10.736 --> 00:01:14.001
Nět Je tady moc nových tváří Včetně vaší
00:01:15.095 --> 00:01:18.786
S bombou nikdo nehne dokud si vás neprověřím
00:01:19.062 --> 00:01:22.003
Všichni nahoru
00:01:22.122 --> 00:01:24.025
Tak pohyb Pohyb
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Hallo
00:00:02.335 --> 00:00:04.879
Smid pistolen Hold dig væk oberst
00:00:04.963 --> 00:00:07.924
Han er en bedrager Dr Arkov er 63 år
00:00:08.997 --> 00:00:12.136
Her er bedrageren Sammen med mændene udenfor på flyet
00:00:12.022 --> 00:00:14.043
De vil stjæle bomben
00:00:15.348 --> 00:00:17.642
Jeg sagde smid den
00:00:27.986 --> 00:00:29.404
Ned på knæ
00:00:30.655 --> 00:00:33.116
Godt
00:00:35.577 --> 00:00:36.995
Han ville have dræbt os allesammen
00:00:37.087 --> 00:00:42.834
Talte du med ham Han er ingen atomvidenskabsmand
00:00:43.501 --> 00:00:46.546
Det var vel dig der lod ham komme herned
00:00:55.138 --> 00:00:56.723
Du havde mig på krogen
00:00:57.891 --> 00:01:01.853
men jeg vidste du bar et for stort læs på dine skuldre
00:01:08.526 --> 00:01:10.001
Lad os fortsætte uden yderligere afbrydelser
00:01:10.999 --> 00:01:14.282
Nej Der er for mange nye ansigter Inklusive dit
00:01:15.992 --> 00:01:18.786
Bomben flytter sig ikke før jeg er tilfreds
00:01:19.621 --> 00:01:22.003
Allesammen op til overfladen Nu
00:01:22.001 --> 00:01:24.025
Kom så
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Neer dat geweer Blijf daar kolonel
00:00:03.419 --> 00:00:06.089
Het is 'n oplichter Dr Arkov is 63
00:00:06.172 --> 00:00:10.343
Dit hier is uw oplichter én al uw mannetjes in 't vliegtuig
00:00:10.426 --> 00:00:11.553
Ze stelen de bom
00:00:13.847 --> 00:00:15.765
Laat vallen zei ik
00:00:26.234 --> 00:00:27.277
Op uw knieën
00:00:30.446 --> 00:00:31.447
Goed zo
00:00:33.783 --> 00:00:35.285
Hij had ons allemaal gedood
00:00:35.952 --> 00:00:37.062
Heb je met 'm gesproken
00:00:37.704 --> 00:00:40.029
Ja maar het is geen atoomgeleerde
00:00:41.624 --> 00:00:45.253
Ik veronderstel dat jij 'm erin hebt gelaten
00:00:53.469 --> 00:00:54.596
Je had me
00:00:56.264 --> 00:01:01.227
maar die verantwoordelijkheid wou je niet op je schouders nemen hè
00:01:06.733 --> 00:01:08.776
Kom genoeg onderbrekingen
00:01:09.152 --> 00:01:14.993
Nyet er zijn hier te veel nieuwe gezichten Met inbegrip van 't jouwe
00:01:14.157 --> 00:01:17.827
De bom blijft hier tot ik krijg wat ik wil
00:01:17.911 --> 00:01:21.206
Jullie daar naar boven Nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Hei
00:00:02.334 --> 00:00:04.878
Pudota ase Pysykää loitolla eversti
00:00:05.996 --> 00:00:07.923
Hän on teeskentelijä Tri Arkov on 63 vuotias
00:00:08.997 --> 00:00:12.177
Tässä on teeskentelijänne Sekä lentokoneessa olevat miehet
00:00:12.219 --> 00:00:14.043
He varastavat pommia
00:00:15.347 --> 00:00:17.683
Minä käskin pudottamaan sen
00:00:28.001 --> 00:00:29.862
Polvillesi
00:00:30.696 --> 00:00:33.115
Hyvin toimittu
00:00:35.618 --> 00:00:37.119
Hän olisi tappanut meidät kaikki
00:00:37.202 --> 00:00:42.124
Puhuitko hänen kanssaan Joo muttei hän atomitiedemies ole
00:00:43.542 --> 00:00:46.545
Sinä taisit olla se joka päästi hänet tänne
00:00:54.386 --> 00:00:56.043
Olin käsissäsi
00:00:57.089 --> 00:01:01.894
mutta tiesin ettet voinut ottaa vastuuta harteillesi
00:01:08.999 --> 00:01:10.001
No niin jatketaanpa sitten ilman muita häiriöitä
00:01:10.736 --> 00:01:14.001
Niet Täällä on liikaa uusia kasvoja Sinä mukaan lukien
00:01:15.991 --> 00:01:18.786
Pommi ei liikahdakaan kunnes olen tyytyväinen
00:01:19.062 --> 00:01:22.003
Hei te kaikki pinnalle heti
00:01:22.164 --> 00:01:24.249
Liikettä Liikettä
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hein
00:00:02.752 --> 00:00:05.088
Baissez votre arme N'approchez pas
00:00:05.129 --> 00:00:08.999
C'est un imposteur Dr Arkov a 63 ans
00:00:08.132 --> 00:00:11.928
Voici votre imposteur lui et les hommes dans l'avion
00:00:11.097 --> 00:00:14.018
Ils sont en train de voler la bombe
00:00:15.598 --> 00:00:17.684
J'ai dit Baissez votre arme
00:00:28.999 --> 00:00:29.153
À genoux
00:00:32.532 --> 00:00:33.658
Bien joué
00:00:35.066 --> 00:00:39.033
Il allait tous nous tuer Vous lui avez parlé
00:00:39.372 --> 00:00:41.958
Ce n'est pas un atomiste
00:00:43.459 --> 00:00:46.337
Je suppose que c'est toi qui l'as laissé descendre
00:00:55.346 --> 00:00:56.973
Tu m'avais à ta merci
00:00:58.998 --> 00:01:01.978
mais je savais que tu n'avais pas les épaules assez larges
00:01:08.999 --> 00:01:10.999
Je ne veux plus d'interruptions Au travail
00:01:11.996 --> 00:01:13.999
Niet Il y a trop de nouveaux par ici
00:01:13.999 --> 00:01:15.867
toi y compris
00:01:15.001 --> 00:01:19.203
Vous déplacerez la bombe quand je le dirai
00:01:19.621 --> 00:01:22.001
Vous autres remontez à la surface
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Waffe fallenlassen Kommen Sie nicht näher Colonel
00:00:03.628 --> 00:00:06.589
Er ist ein Hochstapler Dr Arkov ist 63
00:00:06.673 --> 00:00:10.802
Dies ist Ihr Hochstapler Er und die Männer draußen am Flugzeug
00:00:10.885 --> 00:00:13.096
Sie stehlen die Bombe
00:00:14.013 --> 00:00:16.307
Ich sagte fallen lassen
00:00:25.733 --> 00:00:27.819
Auf die Knie
00:00:29.032 --> 00:00:31.781
Gut gemacht
00:00:33.408 --> 00:00:35.743
Er hätte uns alle getötet
00:00:35.827 --> 00:00:40.079
Sprachen Sie mit ihm Ja aber er ist kein Atomwissenschaftler
00:00:42.166 --> 00:00:45.211
Ich nehme an Sie ließen ihn hier runterkommen
00:00:53.003 --> 00:00:55.997
Sie hatten mich
00:00:56.556 --> 00:01:00.518
aber ich wusste Sie könnten nicht die Verantwortung tragen
00:01:07.191 --> 00:01:09.319
Lassen Sie uns ohne weitere Unterbrechungen fortfahren
00:01:09.402 --> 00:01:12.947
Niet Hier sind zu viele neue Gesichter Ihres eingeschlossen
00:01:14.657 --> 00:01:17.869
Die Bombe wird nicht bewegt bis ich zufrieden bin
00:01:18.286 --> 00:01:20.747
He Sie alle nach oben
00:01:20.083 --> 00:01:22.001
Los Los
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Έι
00:00:02.335 --> 00:00:04.879
Πέτα το πιστόλι Μην ανακατεύεσαι Συνταγματάρχη
00:00:04.963 --> 00:00:07.924
Είναι απατεώνας ο δρ Άρκοφ είναι 63 ετών
00:00:08.997 --> 00:00:12.136
Ιδού ο απατεώνας Αυτός κι άλλοι έξω στο αεροπλάνο
00:00:12.022 --> 00:00:14.043
Προσπαθούν να κλέψουν τη βόμβα
00:00:15.348 --> 00:00:17.642
Είπα πέτα το πιστόλι
00:00:27.001 --> 00:00:29.153
Στα γόνατα
00:00:30.655 --> 00:00:33.116
Μπράβο σου
00:00:34.742 --> 00:00:37.003
Θα μας σκότωνε όλους
00:00:37.161 --> 00:00:42.125
Του μίλησες Ναι δεν είναι ατομικός επιστήμονας
00:00:43.501 --> 00:00:46.546
Εσύ του επέτρεψες την είσοδο εδώ κάτω
00:00:54.345 --> 00:00:56.431
Με είχες στα χέρια σου
00:00:57.891 --> 00:01:01.853
αλλά το ήξερα ότι δεν είχες τις πλάτες για τέτοιες ευθύνες
00:01:08.526 --> 00:01:10.001
Τώρα χωρίς άλλες διακοπές ας συνεχίσουμε
00:01:10.999 --> 00:01:14.282
Nιετ Υπάρχουν πολλά καινούργια πρόσωπα εδώ Όπως και το δικό σου
00:01:15.992 --> 00:01:18.786
Η βόμβα δεν πάει πουθενά αν δεν το εγκρίνω εγώ
00:01:19.621 --> 00:01:22.003
Έι όλοι σας Ανεβείτε στην επιφάνεια τώρα
00:01:22.001 --> 00:01:24.025
Γρήγορα Κουνηθείτε
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
היי
00:00:02.334 --> 00:00:04.879
זרוק את האקדח אל תתקרב קולונל
00:00:04.092 --> 00:00:07.882
הוא מתחזה ד ר ארקוב הוא בן 63
00:00:08.997 --> 00:00:12.999
הנה המתחזה שלך יחד עם האנשים שבמטוס
00:00:12.219 --> 00:00:14.388
הם גונבים את הפצצה
00:00:15.347 --> 00:00:17.006
אמרתי לך לזרוק אותו
00:00:27.067 --> 00:00:29.111
על הברכיים
00:00:30.613 --> 00:00:33.073
עבודה טובה
00:00:34.742 --> 00:00:37.998
הוא היה הורג את כולנו
00:00:37.119 --> 00:00:42.001
דיברת איתו כן אבל הוא לא מדען אטום
00:00:43.459 --> 00:00:46.545
אתה הרשית לו לרדת
00:00:54.303 --> 00:00:56.043
הייתי בידיך
00:00:57.089 --> 00:01:01.811
אבל ידעתי שזו אחריות גדולה מדי לכתפיים שלך
00:01:08.999 --> 00:01:10.611
עכשיו נמשיך בלי הפרעות נוספות
00:01:10.736 --> 00:01:14.001
לא יש פה יותר מדי פרצופים חדשים כולל שלך
00:01:15.095 --> 00:01:18.786
הפצצה לא תזוז עד שאהיה שבע רצון
00:01:19.062 --> 00:01:22.003
כולכם עלו למעלה מיד
00:01:22.122 --> 00:01:24.025
קדימה קדימה
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Dobd el a fegyvert Ne jöjjön közel Ezredes
00:00:03.586 --> 00:00:06.547
Ez egy imposztor Dr Arkov 63 éves
00:00:06.672 --> 00:00:10.076
Ez itt a maga imposztora A többiekkel egyetemben a repülőn
00:00:10.843 --> 00:00:13.054
Ellopják a bombát
00:00:14.013 --> 00:00:16.265
Azt mondtam dobd el a fegyvert
00:00:26.526 --> 00:00:28.402
Térdre
00:00:31.001 --> 00:00:32.865
Remek
00:00:34.117 --> 00:00:35.701
Mindnyájunkat megölt volna
00:00:35.785 --> 00:00:40.748
Beszélt vele Igen de ez nem atomtudós
00:00:42.125 --> 00:00:45.211
Gondolom te engedted ide le
00:00:53.845 --> 00:00:55.093
A kezében voltam
00:00:56.556 --> 00:01:00.476
de nem tudta a vállára venni a felelősséget
00:01:07.001 --> 00:01:09.277
És most folytassuk a munkát
00:01:09.402 --> 00:01:12.905
Nyet Túl sok itt az új arc Beleértve a magáét
00:01:14.999 --> 00:01:17.041
A bomba pedig addig marad itt amíg én jónak látom
00:01:18.244 --> 00:01:20.746
Hé mindenki azonnal induljon fölfelé
00:01:20.788 --> 00:01:22.001
Gyerünk Gyerünk
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Leggðu byssuna frá þér Ekki koma nær ofursti
00:00:03.628 --> 00:00:06.589
Hann er svikari Dr Arkov er 63 ára gamall
00:00:06.673 --> 00:00:10.802
Hann er svikarinn Ásamt mönnunum í flugvélinni
00:00:10.885 --> 00:00:13.093
Þeir ætla að stela sprengjunni
00:00:14.013 --> 00:00:16.307
Leggðu byssuna frá þér
00:00:26.609 --> 00:00:29.279
Leggstu á hnén
00:00:31.001 --> 00:00:33.199
Vel gert
00:00:33.992 --> 00:00:37.829
Hann hefði drepið okkur öll Talaðirðu við hann
00:00:37.912 --> 00:00:40.079
Já en hann er enginn kjarnorkuvísindamaður
00:00:42.166 --> 00:00:45.753
Ég býst við að þú hafir hleypt honum niður
00:00:53.845 --> 00:00:56.472
Þú hafðir mig
00:00:56.556 --> 00:01:00.685
en ég vissi að þú gætir ekki axlað ábyrgðina
00:01:06.899 --> 00:01:09.277
Höldum nú áfram án frekari truflana
00:01:09.036 --> 00:01:14.574
Það er of mörg ný andlit hér Þar á meðal þitt
00:01:14.657 --> 00:01:18.202
Sprengjan verður um kyrrt þar til ég segi
00:01:18.286 --> 00:01:21.748
Allir upp á yfirborð
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Ehi
00:00:02.334 --> 00:00:04.879
Getta la pistola Stia alla larga Colonello
00:00:04.092 --> 00:00:07.882
È un impostore Il dott Arkov ha 63 anni
00:00:08.997 --> 00:00:12.999
È lui l'impostore Insieme agli uomini sull'aereo
00:00:12.219 --> 00:00:14.388
Stanno rubando la bomba
00:00:15.347 --> 00:00:17.006
Ho detto gettala
00:00:27.985 --> 00:00:29.278
In ginocchio
00:00:32.323 --> 00:00:33.574
Complimenti
00:00:35.409 --> 00:00:37.998
Ci avrebbe uccisi tutti
00:00:37.119 --> 00:00:42.001
Gli ha parlato Sì ma non è uno scienziato atomico
00:00:43.459 --> 00:00:46.545
Immagino che sia stato lei a lasciarlo scendere
00:00:55.221 --> 00:00:56.043
Mi avevi nelle tue mani
00:00:57.089 --> 00:01:01.811
ma sapevo di essere un peso eccessivo sulle tue spalle
00:01:08.999 --> 00:01:10.611
Procediamo senza ulteriori interruzioni
00:01:10.736 --> 00:01:14.001
Niet Ci sono troppe facce nuove da queste parti Compresa la tua
00:01:15.095 --> 00:01:18.786
La bomba non si muove fino a quando non lo dico io
00:01:19.062 --> 00:01:22.003
Ehi voi salite in superficie
00:01:22.122 --> 00:01:24.025
Svelti Svelti
00:00:01.000 --> 00:00:01.792
おい
00:00:02.071 --> 00:00:03.461
銃を捨てろ
00:00:03.586 --> 00:00:04.092
来るな 大佐
00:00:05.087 --> 00:00:07.882
アルコフは63歳のはずよ
00:00:08.009 --> 00:00:13.304
こいつもニセ者さ 核爆弾を盗み出す気だ
00:00:15.473 --> 00:00:16.974
銃を捨てろ
00:00:27.985 --> 00:00:29.007
ひざまずけ
00:00:35.493 --> 00:00:36.786
危なかった
00:00:37.828 --> 00:00:39.998
話を
00:00:39.246 --> 00:00:41.665
原子力学者だなんて大嘘
00:00:43.376 --> 00:00:45.294
君が立ち入り許可を
00:00:55.262 --> 00:00:56.347
残念だな
00:00:57.973 --> 00:01:01.852
ヤワい肩には 荷が重すぎたようだ
00:01:08.001 --> 00:01:10.001
では予定通りに作業を
00:01:10.999 --> 00:01:14.999
お前も知らない顔だ 信用できん
00:01:16.001 --> 00:01:19.203
確認を取るまで 爆弾には触るな
00:01:19.001 --> 00:01:22.206
全員 地上に上がれ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
이봐
00:00:02.752 --> 00:00:04.963
그 총 버려 물러서요 대령
00:00:05.129 --> 00:00:08.999
저 사람은 가짜예요 아르코프 박사는 63세예요
00:00:08.132 --> 00:00:11.928
가짜는 이 놈입니다 비행기에서 기다리는 자들과
00:00:11.097 --> 00:00:13.763
폭탄을 훔쳐 갈 겁니다
00:00:15.598 --> 00:00:17.183
그 총 버리라니까
00:00:28.999 --> 00:00:29.153
무릎 꿇어
00:00:32.532 --> 00:00:33.658
잘했어요
00:00:35.066 --> 00:00:39.033
우리 모두 죽을 뻔했어요 저자와 얘기해봤나요
00:00:39.372 --> 00:00:41.958
네 원자력 과학자가 아니더군요
00:00:43.459 --> 00:00:46.978
저 놈을 내려보낸 게 당신이군요
00:00:55.346 --> 00:00:56.431
네 놈은
00:00:58.998 --> 00:01:01.978
이런 일을 맡기엔 어깨가 무거울 텐데
00:01:08.999 --> 00:01:10.001
더 이상 방해가 있어선 안 됩니다 진행하죠
00:01:11.996 --> 00:01:13.999
새 얼굴이 너무 많군요
00:01:13.999 --> 00:01:15.867
당신 팀을 포함해서요
00:01:15.001 --> 00:01:19.203
내 허가 없이 폭탄은 움직일 수 없습니다
00:01:19.621 --> 00:01:22.001
당신들 모두 지상으로 갑시다
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Hei
00:00:02.335 --> 00:00:04.879
Slipp pistolen Hold deg unna oberst
00:00:04.963 --> 00:00:07.924
Han er en bedrager Dr Arkov er 63 år gammel
00:00:08.997 --> 00:00:12.136
Dette er din bedrager Sammen med mennene utenfor på flyet
00:00:12.022 --> 00:00:14.043
De stjeler bomben
00:00:15.348 --> 00:00:17.642
Jeg sa slipp den
00:00:27.944 --> 00:00:29.821
Ned på knærne
00:00:30.655 --> 00:00:33.116
Pent utført
00:00:35.493 --> 00:00:37.003
Han ville ha drept oss alle
00:00:37.161 --> 00:00:42.125
Snakket du med ham Ja men han er ingen kjernefysiker
00:00:43.501 --> 00:00:46.546
Jeg antar at det var deg som lot ham komme ned
00:00:54.345 --> 00:00:56.431
Du hadde meg
00:00:57.891 --> 00:01:01.853
men jeg visste du ikke kunne ta ansvaret på dine skuldre
00:01:08.526 --> 00:01:10.001
Nå uten videre avbrytelser la oss fortsette
00:01:10.999 --> 00:01:14.282
Niet Det er for mange nye ansikter rundt her Inkludert ditt
00:01:15.992 --> 00:01:18.786
Bomben beveger seg ikke før jeg er fornøyd
00:01:19.621 --> 00:01:22.003
Hei alle sammen opp til overflaten nå
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hej
00:00:02.334 --> 00:00:04.879
Rzuć broń Proszę się odsunąć pułkowniku
00:00:04.092 --> 00:00:07.882
To jakiś oszust Dr Arkov ma 63 lata
00:00:08.997 --> 00:00:12.999
To jest pani oszust Razem z ludźmi na górze w samolocie
00:00:12.219 --> 00:00:14.388
Kradną bombę
00:00:15.347 --> 00:00:17.006
Powiedziałem rzuć to
00:00:27.902 --> 00:00:29.032
Na kolana
00:00:32.281 --> 00:00:33.616
Wspaniale
00:00:35.451 --> 00:00:37.786
On by nas wszystkich pozabijał
00:00:37.087 --> 00:00:42.833
Rozmawiałaś z nim Tak ale żaden z niego naukowiec
00:00:43.459 --> 00:00:46.545
Podejrzewam że to ty go wpuściłeś na dół
00:00:55.137 --> 00:00:56.388
Miałeś mnie
00:00:57.089 --> 00:01:01.811
ale wiedziałem że nie udźwigniesz odpowiedzialności na swoich barkach
00:01:08.999 --> 00:01:10.611
Już bez żadnych przeszkód kontynuujmy
00:01:10.736 --> 00:01:14.001
Niet Za dużo tu nowych twarzy Razem z twoją
00:01:15.095 --> 00:01:18.786
Bomba się stąd nie ruszy zanim ja nie wyrażę zgody
00:01:19.062 --> 00:01:22.003
Hej wszyscy na powierzchnię
00:01:22.122 --> 00:01:24.025
Dalej Dalej
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Como
00:00:02.334 --> 00:00:04.879
Atire a arma para o chão Afaste se Coronel
00:00:04.092 --> 00:00:07.882
Ele é um impostor O Dr Arkov tem 63 anos
00:00:08.997 --> 00:00:12.999
Este é o seu impostor Juntamente com os homens que estão lá fora no avião
00:00:12.219 --> 00:00:14.388
Estão a roubar a bomba
00:00:15.347 --> 00:00:17.006
Disse te para pores a arma no chão
00:00:27.985 --> 00:00:29.403
De joelhos
00:00:32.364 --> 00:00:33.741
Boa
00:00:35.493 --> 00:00:37.661
Ele ter nos ia matado a todos
00:00:37.745 --> 00:00:42.541
Falou com ele Sim não é nenhum cientista atómico
00:00:43.459 --> 00:00:46.545
Suponho que foi você quem o autorizou a descer
00:00:55.262 --> 00:00:57.348
Tinhas me na mão
00:00:57.089 --> 00:01:01.811
mas eu sabia que não eras capaz de arcar com a responsabilidade
00:01:08.001 --> 00:01:10.001
Agora acabaram as interrupções continuemos
00:01:10.736 --> 00:01:14.001
Niet Há por aqui demasiadas caras novas Incluindo a tua
00:01:15.095 --> 00:01:18.786
Não se mexe na bomba até eu estar satisfeito
00:01:19.062 --> 00:01:22.003
Vá vocês todos já para a superfície
00:01:22.122 --> 00:01:24.025
Vamos Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Aruncă arma Nu te apropia dle colonel
00:00:03.628 --> 00:00:06.589
E un impostor Dr Arkov are 63 de ani
00:00:06.672 --> 00:00:10.801
El e impostorul Împreună cu oamenii de lângă avion
00:00:10.885 --> 00:00:13.093
Vor să fure bomba
00:00:14.013 --> 00:00:16.307
Am spus să arunci arma
00:00:26.609 --> 00:00:29.278
În genunchi
00:00:31.001 --> 00:00:33.199
Bine lucrat
00:00:33.991 --> 00:00:37.828
Ne ar fi ucis pe toţi Ai vorbit cu el
00:00:37.912 --> 00:00:40.079
Da dar nu e specialist în fizica nucleară
00:00:42.166 --> 00:00:45.753
Presupun că tu i ai dat voie să coboare
00:00:53.844 --> 00:00:56.472
Mă prinseseşi
00:00:56.556 --> 00:01:00.685
dar ştiam că nu poţi să ai o asemenea responsabilitate pe umeri
00:01:06.899 --> 00:01:09.277
Fără alte întreruperi să continuăm
00:01:09.036 --> 00:01:14.574
Sunt prea multe chipuri necunoscute pe aici Inclusiv al tău
00:01:14.657 --> 00:01:18.202
Bomba nu pleacă de aici până nu sunt sigur
00:01:18.286 --> 00:01:21.747
Toată lumea la suprafaţă Acum
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Бросай пушку Назад полковник
00:00:03.628 --> 00:00:06.505
Он самозванец Доктору Аркову 63 года
00:00:06.672 --> 00:00:10.718
Вот ваш преступник Вместе с людьми из самолета
00:00:10.885 --> 00:00:13.846
Они крадут бомбу
00:00:14.013 --> 00:00:16.224
Я сказал бросай
00:00:26.609 --> 00:00:29.195
На колени
00:00:31.001 --> 00:00:33.115
Молодец
00:00:33.991 --> 00:00:37.745
Он бы всех убил Ты говорила с ним
00:00:37.912 --> 00:00:40.706
Да но он никакой не атомщик
00:00:42.166 --> 00:00:45.067
Полагаю это вы допустили его вниз
00:00:53.844 --> 00:00:56.389
Я знал
00:00:56.556 --> 00:01:00.601
что ты не сможешь вынести ответственность
00:01:06.899 --> 00:01:09.193
Продолжим без дальнейших проволочек
00:01:09.036 --> 00:01:14.999
Здесь слишком много новых лиц включая вас
00:01:14.657 --> 00:01:18.119
Бомба останется здесь пока я не буду доволен
00:01:18.286 --> 00:01:21.664
Вы все живо на поверхность
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Odvrzi Stran
00:00:03.377 --> 00:00:06.297
Vsiljivec je Dr Arkov je star 63 let
00:00:06.038 --> 00:00:10.176
To je vsiljivec In možje na letalu
00:00:10.218 --> 00:00:12.999
Bombo kradejo
00:00:13.846 --> 00:00:15.431
Odvrzi orožje
00:00:26.317 --> 00:00:27.401
Na kolena
00:00:30.078 --> 00:00:31.906
Odlično
00:00:33.908 --> 00:00:37.578
Vse bi nas pobil Si govorila z njim
00:00:37.062 --> 00:00:40.206
Noben znanstvenik ni
00:00:41.707 --> 00:00:44.252
Si ti dovolil da se spusti sem dol
00:00:53.594 --> 00:00:54.679
Imel si me
00:00:56.264 --> 00:01:00.226
toda na ramenih si imel preveliko odgovornost
00:01:06.607 --> 00:01:08.901
Nadaljujmo brez prekinitev
00:01:09.277 --> 00:01:11.863
Ne Nikogar od vas ne poznam
00:01:14.157 --> 00:01:17.999
Dokler ne rečem drugače bomba ostane tukaj
00:01:17.869 --> 00:01:20.788
Vsi na površino
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Eh
00:00:02.334 --> 00:00:04.879
Tira el arma Aléjese coronel
00:00:04.092 --> 00:00:07.882
Es un impostor El doctor Arkov tiene 63 años
00:00:08.997 --> 00:00:12.999
Este es vuestro impostor Junto con los hombres del avión
00:00:12.219 --> 00:00:14.388
Están robando la bomba
00:00:15.347 --> 00:00:17.006
He dicho que la tires
00:00:27.902 --> 00:00:29.057
Arrodíllate
00:00:32.364 --> 00:00:33.949
Muy bien
00:00:34.742 --> 00:00:37.998
Nos hubiera matado a todos
00:00:37.119 --> 00:00:42.001
Le hablaste Sí pero no es un científico atómico
00:00:43.459 --> 00:00:46.545
Supongo que fuiste tú quien le dejó bajar
00:00:55.999 --> 00:00:57.223
Me tenías
00:00:57.089 --> 00:01:01.811
pero sabía que no podrías cargar con la responsabilidad
00:01:08.999 --> 00:01:10.611
Continuemos sin interrupciones
00:01:10.736 --> 00:01:14.001
Niet Hay demasiadas caras nuevas por aquí Incluyendo la tuya
00:01:15.095 --> 00:01:18.786
La bomba no se mueve hasta que no me quede satisfecho
00:01:19.062 --> 00:01:22.003
Eh todos vosotros salid a la superficie ahora
00:01:22.122 --> 00:01:24.025
Vamos Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hallå där
00:00:02.334 --> 00:00:04.879
Släpp vapnet Håll dig härifrån
00:00:04.092 --> 00:00:07.882
Han är en bedragare Dr Arkov är 63 år
00:00:08.997 --> 00:00:12.999
Det här är din bedragare Tillsammans med männen ute vid planet
00:00:12.219 --> 00:00:14.388
De stjäl bomben
00:00:15.347 --> 00:00:17.006
Jag sa släpp det
00:00:27.067 --> 00:00:29.111
Ställ dig på knä
00:00:30.613 --> 00:00:33.073
Bra jobbat
00:00:34.742 --> 00:00:37.998
Han kunde ha dödat oss allihop
00:00:37.119 --> 00:00:42.001
Pratade du med honom Ja men han är ingen vetenskapsman
00:00:43.459 --> 00:00:46.545
Jag antar att det var du som släppte ner honom hit
00:00:54.303 --> 00:00:56.043
Du hade mig fast
00:00:57.089 --> 00:01:01.811
men jag antar att du inte kunde axla ansvaret
00:01:08.999 --> 00:01:10.611
Låt oss nu fortsätta utan fler avbrott
00:01:10.736 --> 00:01:14.001
Niet Det finns alldeles för många okända ansikten här Inklusive ditt
00:01:15.095 --> 00:01:18.786
Bomben flyttas inte förrän jag godkänner det
00:01:19.062 --> 00:01:22.003
Flytta på er nu
00:01:22.122 --> 00:01:24.025
Rör på er
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
ท งป นลง หล กไปซะ ผ พ น
00:00:03.419 --> 00:00:06.172
เขาเป นต วปลอม ดร อาร คอฟอาย 63 แล ว
00:00:06.381 --> 00:00:07.882
ม นน แหละต วปลอม
00:00:08.999 --> 00:00:10.343
พวกบนเคร องบ นข างนอกด วย
00:00:10.552 --> 00:00:11.594
พวกม นกำล งขโมยระเบ ด
00:00:13.763 --> 00:00:15.039
ฉ นบอกให ท งป น
00:00:26.276 --> 00:00:27.036
ค กเข าลง
00:00:30.446 --> 00:00:31.447
ด มาก
00:00:33.825 --> 00:00:35.285
ไม ง นม นฆ าเราหมดแน
00:00:36.119 --> 00:00:37.037
ค ณได พ ดก บเขาเหรอ
00:00:37.579 --> 00:00:40.123
ใช แต เขาไม ใช น กว ทยาศาสตร ปรมาณ
00:00:41.624 --> 00:00:44.168
นายส ท ให ม นลงมา
00:00:53.553 --> 00:00:54.637
ฉ นเสร จนายแล ว
00:00:56.306 --> 00:00:57.807
แต ฉ นร ว านายไม สามารถ
00:00:58.998 --> 00:01:00.143
แบกความร บผ ดชอบได
00:01:06.566 --> 00:01:08.818
ห ามใครข ดจ งหวะ แล วเร มงานต อได
00:01:09.861 --> 00:01:12.488
ม พวกหน าใหม ๆ มากไปแล ว รวมท งนายด วย
00:01:14.324 --> 00:01:17.577
ห ามขนย ายระเบ ดจนกว าฉ นจะพอใจ
00:01:18.244 --> 00:01:20.413
ท กคน ข นไปข างบนเด ยวน
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hey
00:00:02.334 --> 00:00:04.879
Silahı at Uzak durun Albay
00:00:04.092 --> 00:00:07.882
O bir dolandırıcı Dr Arkov 63 yaşında
00:00:08.997 --> 00:00:12.999
O sizin dolandırıcınız Dışarıda uçaktaki adamlarla beraber
00:00:12.219 --> 00:00:14.388
Bombayı çalıyorlar
00:00:15.347 --> 00:00:17.006
Onu atmanı söyledim
00:00:27.067 --> 00:00:29.111
Dizlerinin üzerine çök
00:00:30.613 --> 00:00:33.073
Çok iyi
00:00:34.742 --> 00:00:37.998
Hepimizi öldürebilirdi
00:00:37.119 --> 00:00:42.001
Onunla konuştun mu Evet ama bir atom bilimci değil
00:00:43.459 --> 00:00:46.545
Sanırım onun aşağıya inmesine izin veren sendin
00:00:54.303 --> 00:00:56.043
Beni yakaladın
00:00:57.089 --> 00:01:01.811
ama sorumluluğu göğüsleyemeyeceğini biliyordum
00:01:08.999 --> 00:01:10.611
Şimdi daha fazla gecikme olmadan devam edelim
00:01:10.736 --> 00:01:14.001
Niet Burada çok fazla yeni yüz var Buna seninki de dahil
00:01:15.095 --> 00:01:18.786
Ben ikna olmadan bomba hiç bir yere gitmiyor
00:01:19.062 --> 00:01:22.003
Hey herkes şimdi yere yatsın
00:01:22.122 --> 00:01:24.025
Hadi Hadi
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Кидай гармату Назад полковнику
00:00:03.628 --> 00:00:06.505
Він самозванець Докторові Аркову 63 роки
00:00:06.672 --> 00:00:10.718
Ось ваш злочинець Разом з людьми з літака
00:00:10.885 --> 00:00:13.846
Вони крадуть бомбу
00:00:14.013 --> 00:00:16.224
Я сказав кидай
00:00:26.609 --> 00:00:29.195
На коліна
00:00:31.001 --> 00:00:33.115
Дуже добре
00:00:33.991 --> 00:00:37.745
Він би усіх вбив Ти говорила з ним
00:00:37.912 --> 00:00:40.706
Так але він ніякий не атомник
00:00:42.166 --> 00:00:45.067
Підозрюю це ви впустили його униз
00:00:53.844 --> 00:00:56.389
Я знав
00:00:56.556 --> 00:01:00.601
що ти не зможеш винести відповідальність
00:01:06.899 --> 00:01:09.193
Продовжимо без подальшої тяганини
00:01:09.036 --> 00:01:14.999
Тут дуже багато нових облич включаючи вас
00:01:14.657 --> 00:01:18.119
Бомба залишиться тут поки я не буду задоволений
00:01:18.286 --> 00:01:21.664
Ви всі швидко на поверхню
Available in 29 languages
Duration
84 seconds
Views
548
Timestamp in Movie
01:02:24
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
James Bond uncovers a nuclear plot while protecting an oil heiress from her former kidnapper, an international terrorist who can't feel pain.



