To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
M:
If there's eventhe slightest chance, Bond will succeed. He's the best we have,though I'd never tell him. I hope you're right
If there's eventhe slightest chance, Bond will succeed. He's the best we have,though I'd never tell him. I hope you're right
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
M If there's even the slightest chance
00:00:02.037 --> 00:00:04.068
Bond will succeed
00:00:04.104 --> 00:00:07.842
He's the best we have though I'd never tell him
00:00:09.378 --> 00:00:10.878
I hope you're right
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
إن كان ثم ة وميض أمل سينجح بوند
00:00:04.295 --> 00:00:05.921
إن ه أفضل عملائنا
00:00:06.422 --> 00:00:08.009
بالرغم من أن ني لا أقول له هذا أبدا
00:00:09.341 --> 00:00:11.093
آمل أن تكوني محق ة
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Ако има и най малък шанс Бонд ще успее
00:00:04.462 --> 00:00:09.003
Той ни е най добрият макар никога да не му го казвам
00:00:09.467 --> 00:00:11.051
Дано си права
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
只要有絲毫的機會 龐德就會成功
00:00:04.129 --> 00:00:07.841
他是最頂尖的情報員 不過我都沒告訴過他
00:00:09.384 --> 00:00:11.302
希望你說得對
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Postoji li i najmanji izgled Bond će uspjeti
00:00:04.336 --> 00:00:06.464
On je najbolji kojeg imamo
00:00:07.047 --> 00:00:09.133
Iako mu to nikad ne bih priznala
00:00:09.008 --> 00:00:12.999
Nadam se da ste u pravu
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Pokud máme jen nepatrnou šanci Bondovi se to podaří
00:00:04.337 --> 00:00:06.464
Je ze všech nejlepší
00:00:07.048 --> 00:00:09.175
Ale to mu povídat nebudu
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Doufám že máte pravdu
00:00:01.000 --> 00:00:04.254
Hvis der bare er den mindste chance vil det lykkes for Bond
00:00:04.337 --> 00:00:06.422
Han er den bedste vi har
00:00:07.048 --> 00:00:09.133
Det ville jeg dog aldrig fortælle ham
00:00:09.801 --> 00:00:12.999
Jeg håber du har ret
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Als er ook maar de kleinste kans op slagen is zitten we goed
00:00:04.503 --> 00:00:06.505
Bond is onze beste man
00:00:06.588 --> 00:00:09.466
Al zou ik dat nooit tegen hem zeggen
00:00:09.508 --> 00:00:11.343
Ik hoop dat u gelijk hebt
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Jos se on vähänkään mahdollista Bond onnistuu
00:00:04.336 --> 00:00:06.422
Hän on paras miehemme
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
Tosin en koskaan sanoisi sitä hänelle
00:00:09.008 --> 00:00:12.999
Toivon että olet oikeassa
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Si quelqu'un peut y arriver c'est Bond
00:00:04.129 --> 00:00:07.841
C'est notre meilleur agent bien que je ne le lui dise jamais
00:00:09.384 --> 00:00:11.344
J'espère que vous avez raison
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Wenn es eine Chance gibt dann wird Bond es schaffen
00:00:04.336 --> 00:00:06.422
Er ist der Beste den wir haben
00:00:07.047 --> 00:00:09.133
Obwohl ich ihm das nie sagen würde
00:00:09.008 --> 00:00:12.999
Ich hoffe Sie haben Recht
00:00:01.000 --> 00:00:04.254
Αν υπάρχει κι η μικρότερη πιθανότητα ο Μποντ θα τα καταφέρει
00:00:04.337 --> 00:00:06.422
Είναι ο καλύτερος πράκτοράς μας
00:00:07.048 --> 00:00:09.133
Αν και δεν του το είπα ποτέ
00:00:09.801 --> 00:00:12.999
Ελπίζω να έχεις δίκιο
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
אם יש רק סיכוי קלוש בונד יצליח
00:00:04.337 --> 00:00:06.464
הוא האיש הכי טוב שלנו
00:00:07.048 --> 00:00:09.175
אף שלעולם לא אגיד לו את זה
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
אני מקווה שאת צודקת
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Ha egyáltalán van esély a sikerre Bondnak sikerülni fog
00:00:04.336 --> 00:00:06.464
A legjobb emberünk
00:00:07.047 --> 00:00:09.133
Bár ezt soha nem árulnám el neki
00:00:09.008 --> 00:00:12.999
Remélem igaza van
00:00:01.000 --> 00:00:06.214
Ef það er einhver von þá er Bond svarið Hann er sá besti
00:00:06.297 --> 00:00:09.001
Þó ég segði honum það aldrei
00:00:09.175 --> 00:00:11.386
Vonandi hefurðu rétt fyrir þér
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Se c'è anche la minima possibilità Bond ci riuscirà
00:00:04.129 --> 00:00:06.214
È il migliore che abbiamo
00:00:06.381 --> 00:00:08.508
Anche se non glielo direi mai
00:00:09.175 --> 00:00:11.344
Spero che tu abbia ragione
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
ボンドならやってくれる
00:00:04.253 --> 00:00:07.673
彼はベスト 本人には内緒だけど
00:00:09.342 --> 00:00:11.998
ならいいけど
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
조금이라도 가능성이 있다면 본드는 해낼 거다
00:00:04.129 --> 00:00:07.841
그는 최고야 본인한텐 얘기한 적 없지만
00:00:09.384 --> 00:00:10.885
그러길 바라요
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Hvis det er den minste sjanse så vil Bond lykkes
00:00:03.461 --> 00:00:05.546
Han er den beste vi har
00:00:06.172 --> 00:00:08.257
Selv om jeg aldri ville sagt det til ham
00:00:08.925 --> 00:00:11.135
Jeg håper du har rett
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Czy jest chociaż najmniejsza szansa że Bondowi się uda
00:00:04.337 --> 00:00:06.464
Jest najlepszy
00:00:07.048 --> 00:00:09.175
Choć nigdy mu tego nie mówię
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Mam nadzieję że masz rację
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Caso haja a mínima hipótese o Bond vai conseguir
00:00:03.711 --> 00:00:05.838
Ele é o melhor que temos
00:00:06.422 --> 00:00:08.549
E pensar que nunca lhe disse isto
00:00:09.216 --> 00:00:11.385
Espero que tenha razão
00:00:01.000 --> 00:00:06.214
Dacă există o şansă cât de mică Bond va reuşi E cel mai bun agent al nostru
00:00:06.297 --> 00:00:09.999
Deşi nu i aş spune o niciodată
00:00:09.175 --> 00:00:11.385
Sper că ai dreptate
00:00:01.000 --> 00:00:06.013
Если есть малейший шанс Бонд справится Он лучший
00:00:06.297 --> 00:00:09.991
Хоть я ему и не говорила
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
Надеюсь вы правы
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Če je najmanjša možnost mu bo uspelo
00:00:04.129 --> 00:00:07.841
Najboljši je čeprav mu tega ne govorim
00:00:09.384 --> 00:00:10.885
Upam da imate prav
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Si existe la más mínima posibilidad Bond lo conseguirá
00:00:04.045 --> 00:00:06.172
Es el mejor que tenemos
00:00:06.381 --> 00:00:08.508
Aunque nunca se lo diría
00:00:09.175 --> 00:00:11.344
Espero que tenga razón
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Om det finns minsta chans så kommer Bond att klara det
00:00:04.337 --> 00:00:06.464
Han är den bästa vi har
00:00:07.048 --> 00:00:09.175
Även om jag aldrig kommer att säga det till honom
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Jag hoppas att du har rätt
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
ขอแค โอกาสน ดเด ยว บอนด ก จะทำสำเร จ
00:00:04.295 --> 00:00:05.839
เขาค อม อหน งของเรา
00:00:06.381 --> 00:00:08.997
ถ งฉ นจะไม เคยบอกเขา
00:00:09.342 --> 00:00:11.052
ขอให ม นจร งเถอะ
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Eğer ufak bir şans varsa Bond başarılı olacaktır
00:00:04.337 --> 00:00:06.464
En iyi adamımız
00:00:07.048 --> 00:00:09.175
Aslında bunu ona hiç söylemedim
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Umarım haklısındır
00:00:01.000 --> 00:00:06.013
Якщо є щонайменший шанс Бонд справиться Він найкращий
00:00:06.297 --> 00:00:09.991
Хоч я йому й не казала
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
Сподіваюся ви маєте рацію
Available in 29 languages
Duration
12 seconds
Views
389
Timestamp in Movie
01:16:10
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
James Bond uncovers a nuclear plot while protecting an oil heiress from her former kidnapper, an international terrorist who can't feel pain.

