To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, Moneypenny, the story ofour relationship. Close, but no cigar. M ON INTERCOM:I hate to tear you awayfrom affairs of state, 007. Would you mind coming in? Right away, M. Sir Robert King,James Bond. The man whoretrieved my money. I can't thank you enough.Excellent work. Be careful, M. I mighttry to steal him from you. Construction's notexactly my speciality. Quite the opposite, in fact. Best to the family
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.739
Oh Moneypenny
00:00:02.774 --> 00:00:04.968
the story of our relationship
00:00:05.996 --> 00:00:07.674
Close but no cigar
00:00:07.071 --> 00:00:10.305
M ON INTERCOM I hate to tear you away from affairs of state 007
00:00:10.034 --> 00:00:11.476
Would you mind coming in
00:00:13.913 --> 00:00:15.249
Right away M
00:00:17.481 --> 00:00:19.055
Sir Robert King James Bond
00:00:20.484 --> 00:00:22.122
The man who retrieved my money
00:00:22.157 --> 00:00:25.159
I can't thank you enough Excellent work
00:00:25.195 --> 00:00:27.292
Be careful M I might try to steal him from you
00:00:27.327 --> 00:00:30.666
Construction's not exactly my speciality
00:00:30.702 --> 00:00:32.464
Quite the opposite in fact
00:00:33.801 --> 00:00:35.997
Best to the family
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
مونيبيني
00:00:02.793 --> 00:00:04.878
قص ة علاقتنا
00:00:05.045 --> 00:00:07.172
اقتربت لكن من دون سيجار
00:00:07.881 --> 00:00:11.969
أكره أن أبعدك عن شؤون الدولة هلا تدخل
00:00:13.971 --> 00:00:15.556
فورا أم
00:00:17.391 --> 00:00:19.031
سير روبرت كينغ جيمس بوند
00:00:20.477 --> 00:00:24.315
الرجل الذي سحب مالي شكرا لك عمل ممتاز
00:00:25.019 --> 00:00:26.901
احترسي أم قد أسرقه منك
00:00:27.401 --> 00:00:30.487
ليس البناء اختصاصي
00:00:30.696 --> 00:00:32.489
بل العكس في الواقع
00:00:33.908 --> 00:00:35.999
بل غي أحر تحي اتي للعائلة
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
Мънипени опаковката на пурата обобщава връзката ни
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
Красива но празна
00:00:08.009 --> 00:00:12.261
Прости че те откъсвам от държавните дела но би ли дошъл
00:00:13.093 --> 00:00:16.001
Веднага М
00:00:17.391 --> 00:00:20.436
Сър Робърт Кинг Джеймс Бонд
00:00:20.603 --> 00:00:24.398
Човекът който ми върна парите Нямам думи Отлична работа
00:00:25.358 --> 00:00:26.943
Внимавай да не ти го открадна
00:00:27.026 --> 00:00:30.571
Строителството не е точно моята стихия
00:00:30.613 --> 00:00:32.573
По скоро е обратното бих казала
00:00:33.783 --> 00:00:36.536
Много поздрави на семейството
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
夢妮
00:00:02.793 --> 00:00:07.131
就像我倆的關係 食之無味 棄之可惜
00:00:07.715 --> 00:00:10.301
抱歉打擾了 007
00:00:10.343 --> 00:00:12.303
請你進來一下
00:00:13.093 --> 00:00:15.089
馬上來 M夫人
00:00:17.475 --> 00:00:19.936
羅伯金恩爵士 這是詹姆斯龐德
00:00:20.478 --> 00:00:24.315
你幫我找回我的錢 謝謝 幹得好
00:00:25.191 --> 00:00:27.276
你要小心 M夫人 我可能會把他挖走的
00:00:27.318 --> 00:00:30.446
建築不是我的專長
00:00:30.696 --> 00:00:32.099
事實上 他是專門搞破壞的
00:00:33.825 --> 00:00:35.785
幫我問候你家人
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Joj Moneypenny Priča o našem odnosu
00:00:04.504 --> 00:00:06.631
Blizu ali nije cigara
00:00:07.084 --> 00:00:12.999
Žao mi je što vas ometam 007 Možete li molim vas ući
00:00:13.846 --> 00:00:15.089
Smjesta M
00:00:17.058 --> 00:00:20.353
Sir Robert King James Bond
00:00:20.395 --> 00:00:24.315
Čovjek koji je vratio moj novac Nemam riječi za zahvaliti vam
00:00:24.357 --> 00:00:26.859
Polako M Mogao bih ga oteti
00:00:26.984 --> 00:00:30.053
Graditeljstvo nije baš moja specijalnost
00:00:30.571 --> 00:00:32.049
Sasvim suprotno istinu govoreći
00:00:32.532 --> 00:00:34.742
Pozdravi obitelj
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Moneypenny Jako celý náš vztah
00:00:04.504 --> 00:00:06.631
Těsný ale bez doutníku
00:00:07.084 --> 00:00:12.999
Nerada ruším 007 Můžete na okamžik
00:00:13.846 --> 00:00:15.089
Hned jsem u vás M
00:00:17.058 --> 00:00:20.353
Sir Robert King James Bond
00:00:20.395 --> 00:00:24.315
Muž který zachránil mé peníze Nevím jak vám mám poděkovat
00:00:24.357 --> 00:00:26.859
Dávej si pozor M Nebo ti ho přeberu
00:00:26.984 --> 00:00:30.053
Nemohu říct že výstavba je moje specialita
00:00:30.571 --> 00:00:32.049
Právě naopak
00:00:32.532 --> 00:00:34.742
Pozdravuj rodinu
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Åh Moneypenny Vores forhold i en nøddeskal
00:00:04.504 --> 00:00:06.673
Tæt men ingen cigar
00:00:07.841 --> 00:00:12.001
Jeg vil nødigt forstyrre 007 Kom venligst herind
00:00:13.847 --> 00:00:15.932
Straks M
00:00:17.001 --> 00:00:20.353
Sir Robert King James Bond
00:00:20.437 --> 00:00:24.357
Manden der fik mine penge tilbage Jeg er dybt taknemmelig
00:00:24.399 --> 00:00:26.901
Pas på M Måske stjæler jeg ham fra dig
00:00:27.001 --> 00:00:30.053
Bygningskonstruktioner er ikke ligefrem mit speciale
00:00:30.613 --> 00:00:32.532
Faktisk lige det modsatte
00:00:34.999 --> 00:00:35.785
Hils familien
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Ach Moneypenny altijd hetzelfde liedje
00:00:05.045 --> 00:00:07.756
Je wilt m'n sigaar niet
00:00:07.881 --> 00:00:11.552
007 kun je het staatsbelang even vergeten en binnenkomen
00:00:13.887 --> 00:00:15.848
Ik kom eraan M
00:00:17.391 --> 00:00:20.227
Sir Robert King dit is James Bond
00:00:20.269 --> 00:00:24.231
De man die m'n geld heeft gevonden Ik ben u heel dankbaar
00:00:25.107 --> 00:00:27.276
Misschien steel ik 'm wel van je
00:00:27.401 --> 00:00:30.404
De bouw is niet bepaald m'n specialiteit
00:00:30.446 --> 00:00:32.406
Hij sloopt liever
00:00:33.908 --> 00:00:36.997
Groetjes aan de familie
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Voi Moneypenny Suhteemme tarina
00:00:04.504 --> 00:00:06.631
Lähellä muttei aivan
00:00:07.841 --> 00:00:12.999
Ikävä keskeyttää sinut 007 Viitsisitkö tulla sisään
00:00:13.847 --> 00:00:15.932
Välittömästi M
00:00:17.001 --> 00:00:20.353
Sir Robert King James Bond
00:00:20.437 --> 00:00:24.315
Mies joka pelasti rahani En voi kiittää sinua tarpeeksi
00:00:24.357 --> 00:00:26.086
Varovasti M Saatan varastaa hänet teiltä
00:00:26.985 --> 00:00:30.053
Rakentaminen ei oikein ole erikoisalaani
00:00:30.613 --> 00:00:32.049
Itse asiassa aivan päinvastoin
00:00:34.002 --> 00:00:35.952
Terveisiä perheelle
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Oh Moneypenny
00:00:02.793 --> 00:00:07.131
tout à l'image de notre relation Vous rejetez toutes mes avances
00:00:07.715 --> 00:00:10.301
J'ai horreur de vous déranger 007
00:00:10.343 --> 00:00:11.969
Venez dans mon bureau
00:00:13.093 --> 00:00:15.264
Tout de suite M
00:00:17.475 --> 00:00:19.031
Sir Robert King James Bond
00:00:20.478 --> 00:00:24.315
L'homme qui a récupéré mon argent Je ne sais comment vous remercier
00:00:25.191 --> 00:00:27.276
Attention M Je risque de vous le voler
00:00:27.318 --> 00:00:30.446
La construction n'est pas vraiment ma spécialité
00:00:30.696 --> 00:00:32.698
Plutôt le contraire je dirais
00:00:33.825 --> 00:00:35.326
Bonjour à la famille
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Oh Moneypenny Die Geschichte unserer Beziehung
00:00:04.504 --> 00:00:06.673
Eng aber keine Zigarre
00:00:07.841 --> 00:00:12.001
Ich hol Sie ja nur ungern weg 007 Kommen Sie bitte rein
00:00:13.847 --> 00:00:15.932
Sofort M
00:00:17.001 --> 00:00:20.353
Sir Robert King James Bond
00:00:20.437 --> 00:00:24.357
Der Mann der mein Geld wiederbringt Ich kann Ihnen nicht genug danken
00:00:24.399 --> 00:00:26.901
Vorsicht M Ich könnte ihn stehlen
00:00:27.001 --> 00:00:30.053
Das Bauwesen ist nicht gerade meine Spezialität
00:00:30.613 --> 00:00:32.532
Eher das Gegenteil
00:00:32.574 --> 00:00:34.784
Grüße an die Familie
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Ω Μάνιπενι Η ιστορία της σχέσης μας
00:00:04.504 --> 00:00:06.631
Στενή αλλά χωρίς καπνό και φωτιά
00:00:07.084 --> 00:00:12.001
Άφησε τους προβληματισμούς σου για λίγο 007 Έρχεσαι μέσα σε παρακαλώ
00:00:13.846 --> 00:00:15.932
Αμέσως Εμ
00:00:17.099 --> 00:00:20.353
Σερ Ρόμπερτ Κινγκ ο Τζέιμς Μποντ
00:00:20.436 --> 00:00:24.315
Αυτός που επανέκτησε τα χρήματά μου Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω
00:00:24.398 --> 00:00:26.901
Πρόσεχε Εμ Μπορεί να στον κλέψω
00:00:26.984 --> 00:00:30.053
Η οικοδόμηση δεν είναι ακριβώς σπεσιαλιτέ μου
00:00:30.613 --> 00:00:32.049
Μάλλον το αντίθετο θα έλεγα
00:00:32.573 --> 00:00:34.784
Χαιρετίσματα στην οικογένεια
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
מאניפני כאלה הם היחסים שלנו
00:00:04.504 --> 00:00:06.631
קרובים אבל ללא סיגר
00:00:07.084 --> 00:00:12.999
צר לי לקרוע אותך מענייני המדינה 007 תואיל להיכנס
00:00:13.846 --> 00:00:15.089
מיד אם
00:00:17.058 --> 00:00:20.353
סר רוברט קינג ג'יימס בונד
00:00:20.395 --> 00:00:24.315
האיש שהחזיר את כספי אני אסיר תודה
00:00:24.357 --> 00:00:26.859
היזהרי אם אני עלול לגנוב אותו ממך
00:00:26.984 --> 00:00:30.053
בנייה היא לא בדיוק המומחיות שלי
00:00:30.571 --> 00:00:32.049
ההפך הוא הנכון
00:00:33.007 --> 00:00:34.909
ד ש למשפחה
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Ó Moneypenny Ilyen a mi kapcsolatunk
00:00:04.504 --> 00:00:06.631
Szoros de szivarmentes
00:00:07.841 --> 00:00:12.001
Igazán nem szívesen szakítom félbe 007 Bejönne
00:00:13.847 --> 00:00:15.089
Rögvest M
00:00:17.058 --> 00:00:20.353
Sir Robert King James Bond
00:00:20.395 --> 00:00:24.315
A férfi aki visszaszerezte a pénzem Kimondhatatlanul hálás vagyok
00:00:24.399 --> 00:00:26.901
Vigyázzon M Még ellopom magától
00:00:26.985 --> 00:00:30.053
Az építőipar nem igazán a szakterületem
00:00:30.572 --> 00:00:32.049
Sőt ellenkezőleg
00:00:33.742 --> 00:00:34.951
Üdv a családnak
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Ó Moneypenny Svona er samband okkar
00:00:05.045 --> 00:00:07.715
Náið en enginn vindill
00:00:07.084 --> 00:00:12.072
Leitt að skilja ykkur að 007 Gætirðu komið inn
00:00:13.888 --> 00:00:15.973
Þegar í stað M
00:00:17.999 --> 00:00:20.352
Sir Robert King þetta er James Bond
00:00:20.394 --> 00:00:24.899
Maðurinn sem endurheimti peningana Ég get ekki þakkað þér nægilega
00:00:25.001 --> 00:00:30.529
Varaðu þig ég gæti reynt að ráða hann Að byggja er ekki sérgrein mín
00:00:30.571 --> 00:00:33.532
Nei reyndar alveg andstæðan við það
00:00:33.574 --> 00:00:36.535
Bið að heilsa fjölskyldunni
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Oh Moneypenny È la storia della nostra relazione
00:00:04.504 --> 00:00:06.631
Tanto fumo per nulla
00:00:07.084 --> 00:00:12.999
Odio interromperla 007 Le dispiacerebbe entrare
00:00:13.846 --> 00:00:15.089
Subito M
00:00:17.058 --> 00:00:20.353
Sir Robert King James Bond
00:00:20.395 --> 00:00:24.315
L'uomo che ha recuperato i miei soldi Non ho parole per ringraziarla
00:00:24.357 --> 00:00:26.859
Attenta M Te lo potrei rubare
00:00:26.984 --> 00:00:30.053
Le costruzioni non sono esattamente la mia specialità
00:00:30.571 --> 00:00:32.049
Direi piuttosto il contrario
00:00:33.658 --> 00:00:35.868
I miei saluti alla famiglia
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
マネーペニー 君と僕の関係に
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
祝いの葉巻は無縁だね
00:00:07.084 --> 00:00:11.386
国 家 の 緊 急 事 態 は後にして こっちへ
00:00:13.093 --> 00:00:15.999
ただ今 M
00:00:17.392 --> 00:00:19.143
ロバート キング卿よ
00:00:20.395 --> 00:00:24.232
金を取り戻してくれた 優秀な男は君か
00:00:25.149 --> 00:00:26.901
うちの社に欲しい
00:00:27.036 --> 00:00:30.488
建設業は 専門じゃなくて
00:00:30.655 --> 00:00:32.024
とんでもない
00:00:33.866 --> 00:00:34.742
じゃ また
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
이런 머니페니
00:00:02.793 --> 00:00:07.131
우리 관계는 아직 멀었군
00:00:07.715 --> 00:00:10.301
공사다망한 건 알지만
00:00:10.343 --> 00:00:11.469
좀 들어오겠나
00:00:13.093 --> 00:00:15.264
즉시 가죠 M
00:00:17.475 --> 00:00:19.185
로버트 킹 경 제임스 본드야
00:00:20.478 --> 00:00:24.315
내 돈을 찾아주신 분 정말 고맙네
00:00:25.191 --> 00:00:27.276
내가 데려가고 싶군 M
00:00:27.318 --> 00:00:30.446
건설 쪽은 문외한이라서요
00:00:30.696 --> 00:00:32.049
사실 정반대지
00:00:33.825 --> 00:00:35.999
가족에게 안부를
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Å Moneypenny Vårt forholds historie
00:00:04.504 --> 00:00:06.631
Tett oppunder men uten sigar
00:00:07.841 --> 00:00:12.999
Jeg hater å dra deg bort 007 Kan du vennligst komme inn
00:00:13.847 --> 00:00:15.089
Med en gang M
00:00:17.058 --> 00:00:20.353
Sir Robert King James Bond
00:00:20.395 --> 00:00:24.315
Mannen som skaffet pengene mine tilbake Jeg kan ikke takke deg nok
00:00:24.357 --> 00:00:26.086
Forsiktig M Kanskje jeg stjeler ham fra deg
00:00:26.985 --> 00:00:30.053
Bygningsoppførelser er ikke akkurat min spesialitet
00:00:30.572 --> 00:00:32.049
Snarere det motsatte faktisk
00:00:34.117 --> 00:00:35.952
Hils familien
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Och Moneypenny Historia naszego związku
00:00:04.504 --> 00:00:06.631
Blisko ale bez cygara
00:00:07.841 --> 00:00:12.001
Odrywam cię z ciężkim sercem 007 Wejdź proszę dobrze
00:00:13.847 --> 00:00:15.089
Natychmiast M
00:00:17.058 --> 00:00:20.353
Sir Robert King James Bond
00:00:20.395 --> 00:00:24.315
Człowiek który odzyskał moje pieniądze Nie wiem jak panu dziękować
00:00:24.399 --> 00:00:26.901
Uważaj M Może go tobie ukradnę
00:00:26.985 --> 00:00:30.053
Budownictwo to nie całkiem moja specjalność
00:00:30.572 --> 00:00:32.049
Wręcz przeciwnie w rzeczy samej
00:00:32.574 --> 00:00:34.743
Pozdrowienia dla rodziny
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Ah Moneypenny A história da nossa relação
00:00:04.462 --> 00:00:06.589
Juntos mas sem charuto
00:00:07.084 --> 00:00:12.999
Detesto ter de vos separar 007 Importa se de vir aqui
00:00:13.846 --> 00:00:15.089
De imediato M
00:00:17.058 --> 00:00:20.353
Sir Robert King James Bond
00:00:20.395 --> 00:00:24.315
O homem que recuperou o meu dinheiro Como vou poder agradecer lhe
00:00:24.357 --> 00:00:26.859
Se fosse a ti teria cuidado M poderei querer roubá lo para mim
00:00:26.984 --> 00:00:30.053
A construção não é exactamente a minha especialidade
00:00:30.571 --> 00:00:32.049
Bem pelo contrário aliás
00:00:33.007 --> 00:00:34.909
Os meus cumprimentos lá em casa
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Moneypenny asta e povestea relaţiei noastre
00:00:05.045 --> 00:00:07.715
Strânsă dar fără ţigara de după
00:00:07.084 --> 00:00:12.072
Îmi displace să te smulg de acolo 007 Vrei să intri te rog
00:00:13.888 --> 00:00:15.973
Imediat M
00:00:17.999 --> 00:00:20.352
Sir Robert King James Bond
00:00:20.394 --> 00:00:24.899
Omul care mi a recuperat banii Nu ţi pot mulţumi îndeajuns
00:00:25.001 --> 00:00:30.529
Ai grijă s ar putea să încerc să ţi l fur Construcţiile nu sunt specialitatea mea
00:00:30.571 --> 00:00:33.532
Chiar dimpotrivă
00:00:33.574 --> 00:00:36.535
Toate cele bune familiei
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Прямо как наши отношения близкие но пустые
00:00:06.046 --> 00:00:09.717
Жаль отрывать вас от важных дел 007 но может зайдете
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Конечно
00:00:15.598 --> 00:00:17.725
Сэр Роберт Кинг Джеймс Бонд
00:00:17.892 --> 00:00:20.394
Человек вернувший мои деньги
00:00:20.561 --> 00:00:23.189
Нет слов Отличная работа
00:00:23.355 --> 00:00:25.357
Смотри Эм я могу украсть его
00:00:25.524 --> 00:00:28.569
Строительство не совсем моя специализация
00:00:28.736 --> 00:00:30.571
Скорее наоборот
00:00:32.114 --> 00:00:33.449
Привет семье
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Moneypenny
00:00:02.793 --> 00:00:07.131
zgodba o najinem razmerju Blizu a brez cigare
00:00:07.715 --> 00:00:10.301
Nočem vas motiti pri državnih zadevah 007
00:00:10.343 --> 00:00:11.469
Vstopite
00:00:13.093 --> 00:00:15.264
Takoj M
00:00:17.475 --> 00:00:19.185
Sir Robert King James Bond
00:00:20.478 --> 00:00:24.315
Tisti ki mi je vrnil denar Hvala Odlično opravljeno
00:00:25.191 --> 00:00:27.276
Morda vam ga bom speljal
00:00:27.318 --> 00:00:30.446
Gradnja ni moja posebnost
00:00:30.696 --> 00:00:32.049
Ravno nasprotno
00:00:33.825 --> 00:00:35.999
Pozdravite družino
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Oh Moneypenny Es la historia de nuestra relación
00:00:04.504 --> 00:00:06.673
Muy cerca pero sin puro
00:00:07.841 --> 00:00:12.001
Odio arrancarle de allí 007 Quiere entrar
00:00:13.847 --> 00:00:15.932
Ahora mismo M
00:00:17.001 --> 00:00:20.353
Sir Robert King James Bond
00:00:20.437 --> 00:00:24.357
El hombre que recuperó mi dinero No sabe cuánto se lo agradezco
00:00:24.399 --> 00:00:26.901
Cuidado M A lo mejor me lo llevo conmigo
00:00:27.001 --> 00:00:30.053
La construcción no es exactamente mi especialidad
00:00:30.613 --> 00:00:32.532
De hecho es todo lo contrario
00:00:34.999 --> 00:00:36.202
Saludos a la familia
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Åh Moneypenny Precis som vårt förhållande
00:00:04.503 --> 00:00:06.063
Rök utan eld
00:00:07.084 --> 00:00:12.052
Ledsen att störa dig 007 men skulle du kunna komma in på mitt kontor nu
00:00:13.846 --> 00:00:15.931
Naturligtvis M
00:00:17.099 --> 00:00:20.352
Sir Robert King James Bond
00:00:20.436 --> 00:00:24.315
Mannen som skaffade tillbaka mina pengar Jag kan inte tacka dig nog
00:00:24.398 --> 00:00:26.901
Du får vara försiktig M Jag kanske tar honom ifrån dig
00:00:26.984 --> 00:00:30.529
Byggande är inte direkt mitt specialområde
00:00:30.613 --> 00:00:32.049
Snarast det motsatta i ärlighetens namn
00:00:32.573 --> 00:00:34.784
Hälsa familjen
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
โอ ม นน เพนน
00:00:02.836 --> 00:00:04.879
ความส มพ นธ ของ 2 เรา
00:00:05.088 --> 00:00:07.173
แน นแฟ นแต ขาดซ การ
00:00:07.882 --> 00:00:12.999
ฉ นไม อยากข ดคอค ณนะ แต เข ามาหน อยได ม ย
00:00:14.013 --> 00:00:15.598
ไปเด ยวน คร บ เอ ม
00:00:17.434 --> 00:00:19.031
เซอร โรเบ ร ต ค ง น เจมส บอนด
00:00:20.052 --> 00:00:24.315
คนท ช วยเอาเง นผมกล บมา ขอบค ณนะ เย ยมมาก
00:00:25.191 --> 00:00:26.901
ระว งนะ เอ ม ผมอาจจะแย งเขาไปนะ
00:00:27.402 --> 00:00:30.053
งานก อสร างไม ใช งานถน ดของผม
00:00:30.697 --> 00:00:32.049
ตรงก นข ามเลยด วย
00:00:33.908 --> 00:00:34.909
ลาก อน
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Ah Moneypenny İlişkimizin hikayesi
00:00:04.504 --> 00:00:06.631
Yakın ama puro değil
00:00:07.084 --> 00:00:12.999
Seni göndermekten nefret ediyorum 007 İçeri girmek ister misin
00:00:13.846 --> 00:00:15.089
Hemen M
00:00:17.058 --> 00:00:20.353
Bay Robert King James Bond
00:00:20.395 --> 00:00:24.315
Paramı geri alan adam Ne kadar teşekkür etsem azdır
00:00:24.357 --> 00:00:26.859
Dikkat et M Onu senden çalabilirim
00:00:26.984 --> 00:00:30.053
Yapım işleri tam olarak uzmanlık alanım değil
00:00:30.571 --> 00:00:32.049
Aslında bunun tam tersi
00:00:32.532 --> 00:00:34.742
Aile için en iyisi
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Прямо як наші відносини близькі але порожні
00:00:06.046 --> 00:00:09.717
Шкода відривати вас від важливих справ 007 але може ви зайдете
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Звичайно
00:00:15.598 --> 00:00:17.725
Сер Роберт Кінг Джеймс Бонд
00:00:17.892 --> 00:00:20.394
Людина що повернула мої гроші
00:00:20.561 --> 00:00:23.189
Немає слів Чудова робота
00:00:23.355 --> 00:00:25.357
Дивися М я можу вкрасти його
00:00:25.524 --> 00:00:28.569
Будівництво не зовсім моя спеціалізація
00:00:28.736 --> 00:00:30.571
Скоріше навпаки
00:00:32.114 --> 00:00:33.449
Привіт сім'ї
Available in 29 languages
Duration
36 seconds
Views
29
Timestamp in Movie
00:05:09
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
James Bond uncovers a nuclear plot while protecting an oil heiress from her former kidnapper, an international terrorist who can't feel pain.