To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We suspect theremight be an insider. My father's pin. No, a duplicate with a transmitter insidethat set off the bomb. My family has reliedon MI6 twice, Mr. Bond. I won't make thatmistake a third time
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.265
We suspect there might be an insider
00:00:05.768 --> 00:00:07.096
My father's pin
00:00:07.132 --> 00:00:09.205
No a duplicate
00:00:09.024 --> 00:00:12.437
with a transmitter inside that set off the bomb
00:00:12.473 --> 00:00:16.144
My family has relied on MI6 twice Mr Bond
00:00:16.179 --> 00:00:18.346
I won't make that mistake a third time
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
نشك في وجود دخيل
00:00:05.755 --> 00:00:07.382
دبوس والدي
00:00:07.059 --> 00:00:08.591
لا نسخة عنه
00:00:09.342 --> 00:00:12.345
مع مرس لة داخله فج رت القنبلة
00:00:12.512 --> 00:00:15.932
ات كلت عائلتي على أم آي ٦ مر تين سي د بوند
00:00:16.182 --> 00:00:18.518
لن أرتكب الخطأ نفسه للمر ة الثالثة
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Подозираме че е замесен вътрешен човек
00:00:05.839 --> 00:00:08.716
Иглата на баща ми Не копие
00:00:09.342 --> 00:00:12.047
С трансмитер детонирал бомбата
00:00:12.554 --> 00:00:16.224
Семейството ми два пъти разчита на МИ 6
00:00:16.307 --> 00:00:18.685
Няма да направя тази грешка трети път
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
我們懷疑有內賊
00:00:05.755 --> 00:00:08.591
這是先父的胸針 不 這是複製品
00:00:09.216 --> 00:00:12.219
內藏的發送器 引爆炸藥
00:00:12.047 --> 00:00:15.681
先父曾向情報局求助兩次
00:00:16.182 --> 00:00:18.351
我不會犯同樣的錯
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Sumnjamo na nekog od vaših ljudi
00:00:06.422 --> 00:00:09.342
Značka mog oca Nije Duplikat
00:00:09.842 --> 00:00:13.096
S odašiljačem u sebi koji je aktivirao bombu
00:00:13.137 --> 00:00:16.307
Moja se obitelj oslonila na MI6 dva puta gospodine Bonde
00:00:16.766 --> 00:00:19.031
Neću tu grešku ponoviti i treći put
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Máme podezření že je to někdo zevnitř
00:00:06.422 --> 00:00:09.342
Otcův špendlík Ne Duplikát
00:00:09.842 --> 00:00:13.096
S vysílačkou která odpálila bombu
00:00:13.137 --> 00:00:16.307
Moje rodina se už dvakrát spolehla na MI6 pane Bonde
00:00:16.766 --> 00:00:19.031
Potřetí už tu chybu neudělám
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Vi tror det er en indefra
00:00:06.422 --> 00:00:09.342
Min fars slipsenål Nej En kopi
00:00:09.842 --> 00:00:13.096
Med en sender indeni der udløste bomben
00:00:13.137 --> 00:00:16.266
Min far har sat sin lid til MI6 to gange mr Bond
00:00:16.766 --> 00:00:19.269
Jeg vil ikke begå den samme fejltagelse en tredje gang
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
We verdenken een van uw mensen
00:00:05.838 --> 00:00:08.549
De borstspeld van m'n vader Nee 'n kopie
00:00:09.467 --> 00:00:12.303
Met 'n ingebouwde zender om de bom te activeren
00:00:12.345 --> 00:00:16.014
M'n familie heeft twee keer op MI6 vertrouwd
00:00:16.182 --> 00:00:18.518
Ik zal diezelfde fout niet meer begaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Epäilemme sisäpiirin juonia
00:00:06.381 --> 00:00:09.342
Isäni pinssi Ei ole Kopio
00:00:09.842 --> 00:00:13.054
Sisällä on lähetin joka räjäytti pommin
00:00:13.096 --> 00:00:16.266
Perheeni on luottanut MI6 een kahdesti Bond
00:00:16.724 --> 00:00:19.269
En tee samaa virhettä kolmatta kertaa
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Nous pensons qu'il s'agit d'un proche
00:00:05.755 --> 00:00:08.591
L'insigne de mon père Non un faux
00:00:09.216 --> 00:00:12.219
avec un transmetteur qui déclenche une bombe
00:00:12.047 --> 00:00:15.681
Ma famille s'en est remise au MI6 à deux reprises M Bond
00:00:16.182 --> 00:00:18.893
Je ne ferai pas cette erreur une troisième fois
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Wir vermuten es könnte einen Insider geben
00:00:06.422 --> 00:00:09.342
Die Revers Nadel meines Vaters Nein Ein Duplikat
00:00:09.842 --> 00:00:13.096
Mit einem Transmitter drin der die Explosion auslöste
00:00:13.137 --> 00:00:16.266
Meine Familie hat sich zweimal auf MI6 verlassen Mr Bond
00:00:16.766 --> 00:00:19.269
Den Fehler werde ich kein drittes Mal machen
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Υποπτευόμαστε ότι ίσως υπάρχει βαλτός
00:00:06.038 --> 00:00:09.341
Η καρφίτσα του πατέρα μου Όχι Μια απομίμησή της
00:00:09.842 --> 00:00:13.054
Με έναν πομπό μέσα που ενεργοποίησε τη βόμβα
00:00:13.137 --> 00:00:16.265
Η οικογένειά μου βασίστηκε στην MI6 δυο φορές κε Μποντ
00:00:16.724 --> 00:00:19.268
Δεν θα τριτώσει το κακό
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
אנחנו חושדים שמדובר במישהו מבפנים
00:00:06.422 --> 00:00:09.342
הסיכה של אבי לא העתק
00:00:09.842 --> 00:00:13.096
ובתוכה משדר שהפעיל את הפצצה
00:00:13.137 --> 00:00:16.307
משפחתי סמכה על אם איי 6 פעמיים מר בונד
00:00:16.766 --> 00:00:19.031
לא אעשה את הטעות הזאת בפעם השלישית
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Beépített embert gyanítunk
00:00:06.423 --> 00:00:09.342
Az apám dísztűje Nem A másolata
00:00:09.843 --> 00:00:13.096
A beépített adó indította el a bombát
00:00:13.179 --> 00:00:16.307
Bond úr a családom kétszer bízta rá magát az MI6 segítségére
00:00:16.766 --> 00:00:19.031
Harmadszorra nem követem el ezt a hibát
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Okkur grunar innanbúðarmann
00:00:05.838 --> 00:00:08.757
Nælan hans pabba Eftirlíking
00:00:08.841 --> 00:00:12.511
Með sendi sem setti sprengjuna af stað
00:00:12.595 --> 00:00:18.726
Fjölskylda mín hefur treyst tvisvar á MI6 Ég geri þau mistök ekki aftur
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Potrebbe essere una persona a lei vicina
00:00:06.422 --> 00:00:09.342
La spilla di mio padre No Una copia
00:00:09.842 --> 00:00:13.096
Con all'interno il trasmettitore che ha innescato la bomba
00:00:13.137 --> 00:00:16.307
La mia famiglia si è già fidata di MI6 due volte Sig Bond
00:00:16.766 --> 00:00:19.031
Non farò lo stesso sbaglio una terza volta
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
内部に裏切り者が
00:00:05.755 --> 00:00:06.714
父のピンよ
00:00:06.798 --> 00:00:12.303
模造品です 中に 起爆をもたらす発信装置が
00:00:12.512 --> 00:00:18.476
MI6を二度頼って失敗 同じ間違いは繰り返しません
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
내부자 소행 같습니다
00:00:05.755 --> 00:00:08.591
아버지의 핀인가요 아니요 복제품입니다
00:00:09.216 --> 00:00:12.219
폭탄 작동용 송신기가 들었죠
00:00:12.047 --> 00:00:15.681
우리 가족은 두 번이나 MI6을 믿었어요
00:00:16.182 --> 00:00:18.351
세 번 실수는 하지 않을 거예요
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Vi mistenker at det kan være en person i organisasjonen
00:00:05.588 --> 00:00:08.507
Min fars nål Nei Et duplikat
00:00:09.991 --> 00:00:12.261
Med en radiosender inni som utløste bomben
00:00:12.303 --> 00:00:15.473
Min familie har stolt på MI6 to ganger Mr Bond
00:00:15.931 --> 00:00:18.476
Jeg vil ikke gjøre den feilen en tredje gang
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Podejrzewamy że to mógł być ktoś z wewnątrz
00:00:06.423 --> 00:00:09.342
Spinka mego ojca Nie Duplikat
00:00:09.843 --> 00:00:13.096
Z przekaźnikiem w środku który odpalił bombę
00:00:13.179 --> 00:00:16.307
Moja rodzina polegała na MI6 już dwa razy panie Bond
00:00:16.766 --> 00:00:19.031
Ja tego błędu po raz trzeci nie popełnię
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Suspeitamos que poderá ser alguém que trabalha aqui dentro
00:00:06.422 --> 00:00:09.342
O alfinete do meu pai Não Uma cópia
00:00:09.842 --> 00:00:13.096
Que tinha dentro o transmissor que fez a bomba detonar
00:00:13.137 --> 00:00:16.307
A minha família já confiou no MI6 por duas vezes Sr Bond
00:00:16.766 --> 00:00:19.031
Não vou cometer o mesmo erro pela terceira vez
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Bănuim că e mâna unui apropiat al tatălui tău
00:00:05.838 --> 00:00:08.757
Acul de la reverul tatei Era o copie
00:00:08.841 --> 00:00:12.511
Conţinea un transmiţător care a declanşat bomba
00:00:12.595 --> 00:00:18.726
Familia mea s a bazat de două ori pe MI6 Nu voi repeta greşeala a treia oară
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Мы думаем что это кто то из компании
00:00:05.838 --> 00:00:08.674
Брошь моего отца Нет дубликат
00:00:08.841 --> 00:00:12.428
С передатчиком взорвавшим бомбу
00:00:12.595 --> 00:00:18.642
Моя семья дважды полагалась на МИ 6 я не совершу эту ошибку в третий раз
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Sumimo da gre za izdajalca
00:00:05.755 --> 00:00:08.591
Očetova zaponka Njena kopija
00:00:09.216 --> 00:00:12.219
v resnici oddajnik za bombo
00:00:12.047 --> 00:00:15.681
Na MI6 se je moja družina zanesla že dvakrat
00:00:16.182 --> 00:00:18.351
tretjič napake ne bom ponovila
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Sospechamos que hay alguien en su organización
00:00:05.588 --> 00:00:08.508
La insignia de mi padre No Una réplica
00:00:09.991 --> 00:00:12.262
Con un transmisor dentro que activó la bomba
00:00:12.303 --> 00:00:15.432
Mi familia ha confiado en ustedes en dos ocasiones señor Bond
00:00:15.932 --> 00:00:18.435
Yo no cometeré el mismo error por tercera vez
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Vi misstänker att det kan finnas en insider
00:00:06.422 --> 00:00:09.342
Min fars slipsnål Nej En kopia
00:00:09.842 --> 00:00:13.096
Med en radiosändare som satte igång bomben
00:00:13.137 --> 00:00:16.266
Min familj har litat på MI6 två gånger herr Bond
00:00:16.766 --> 00:00:19.269
Jag kommer inte att göra om det misstaget en tredje gång
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
เราสงส ยว าอาจจะม ไส ศ ก
00:00:05.755 --> 00:00:07.382
เข มกล ดของพ อฉ น
00:00:07.059 --> 00:00:08.591
ไม ใช น ของเล ยนแบบ
00:00:09.342 --> 00:00:12.345
ฝ งเคร องส งคล นว ทย ท จ ดชนวนระเบ ด
00:00:12.553 --> 00:00:15.932
ครอบคร วของฉ นวางใจ เอ มไอ 6 มา 2 คร งแล ว
00:00:16.182 --> 00:00:18.518
ฉ นจะไม พลาดเป นคร งท 3 แน
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
İçeriden birisi olduğundan şüpheleniyoruz
00:00:06.422 --> 00:00:09.342
Babamın iğnesi Hayır Bir kopyası
00:00:09.842 --> 00:00:13.096
İçinde bombayı patlatan bir verici var
00:00:13.137 --> 00:00:16.307
Ailem MI6'ya iki kere güvendi Bay Bond
00:00:16.766 --> 00:00:19.031
Bu hatayı üçüncü kez yapmayacağım
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Ми вважаємо що це хтось близький
00:00:05.838 --> 00:00:08.674
Брошка мого батька Ні дублікат
00:00:08.841 --> 00:00:12.428
З передавачем що підірвав бомбу
00:00:12.595 --> 00:00:18.642
Моя сім'я двічі покладалася на МІ 6 я не зроблю цю помилку
Available in 29 languages
Duration
20 seconds
Views
48
Timestamp in Movie
00:33:06
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
James Bond uncovers a nuclear plot while protecting an oil heiress from her former kidnapper, an international terrorist who can't feel pain.