To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Did you really thinkyou could stop me? That meatheads like the two of youcan stop a man like me? You stopped nothing, Jonny,'cause you are nothing. That's what you are. All you ever did was annoy me, like a mosquito buzzing in my ear
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Did you really think you could stop me
00:00:06.084 --> 00:00:10.333
That meatheads like the two of you can stop a man like me
00:00:10.334 --> 00:00:14.834
You stopped nothing Jonny 'cause you are nothing
00:00:16.000 --> 00:00:18.998
That's what you are
00:00:18.084 --> 00:00:21.291
All you ever did was annoy me
00:00:21.292 --> 00:00:24.541
like a mosquito buzzing in my ear
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
جوني هل ظننت أنك قادر على إيقافي حقا
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
أظننت أن غبيين مثلكما يمكنهما إيقاف رجل مثلي
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
لم توقف شيئا يا جوني لأنك نكرة
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
هذه حقيقتك
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
كل ما فعلته هو إزعاجي
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
كبعوضة تطن قرب أذني
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny Benetan uste zenuen geldiaraziko ninduzula
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Bi artaburuk ni bezalako gizona geldiarazi lezaketela
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Ez duzu ezer geldiarazi Jonny gauzaez bat zarelako
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Horixe zara
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Egin duzun bakarra gogaitzea izan da
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Eltxo bat bezala nire belarrian burrunbaka
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny de debò et pensaves que em podries aturar
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Que dos curts de gambals com vosaltres podríeu amb un home com jo
00:00:11.416 --> 00:00:15.075
No has aturat res Jonny perquè ets un zero a l'esquerra
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Això és el que ets
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
L'únic que has aconseguit és burxar me
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Com el brunzit d'un mosquit a l'orella
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
约翰尼 你真觉得你能阻止我
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
你俩这样的笨蛋能阻止我这种男人
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
你什么也阻止不了 约翰尼 因为你无足轻重
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
这就是你的水平
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
你只能烦到我
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
就像我耳朵里嗡嗡响的一只蚊子
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny ty sis vážně myslel že mě dokážeš zastavit
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Že dva tupouni jako vy zastaví někoho jako jsem já
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Nezastavils nic Jonny protože sám nejsi nic
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Tak to s tebou je
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Byls pro mě jen drobná obtíž
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Jako komár v uchu
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny Troede du du kunne stoppe mig
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
At fjolser som jer to kunne stoppe en mand som mig
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Du stoppede intet for du er intet
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Det er det du er
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Du har kun irriteret mig
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Som en myg der summer i mit øre
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny Dacht je echt dat je me kon tegenhouden
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Dat een stel domkoppen als jullie iemand als ik konden tegenhouden
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Je kon niks Jonny want je bent ook niks
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Dat ben je
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Je hebt me niet meer dan geïrriteerd
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Een mug die in mijn oor zoemt
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny Luulitko todella voivasi pysäyttää minut
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Että kaltaisenne luupäät voisivat pysäyttää minunlaiseni miehen
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Et pysäyttänyt mitään koska et ole mitään
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Se sinä olet
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Et tehnyt muuta kuin ärsytit minua
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Kuin korvassa pörräävä hyttynen
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny Tu pensais vraiment pouvoir m'arrêter
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Deux idiots comme vous qui arrêtent un homme comme moi
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Tu n'as rien empêché Jonny car tu n'es rien
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Voilà la vérité
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Tu m'as toujours agacé
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Comme un moustique dans mon oreille
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny de verdade pensabas que iades poder comigo
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Que dous panocos coma vós podían cun home coma min
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Non fixeches nada Jonny porque non es nada
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Iso é o que es
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
O único que fixeches foi amolarme
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Coma un mosquito na orella
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Dachten Sie wirklich Sie könnten mich aufhalten
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Dass zwei Muskelprotze wie Sie jemanden wie mich aufhalten können
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Sie haben nichts aufgehalten weil Sie ein Nichts sind
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Das sind Sie
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Sie haben mich höchstens genervt
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Wie eine Mücke die in meinem Ohr summt
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Τζόνι Αλήθεια πίστευες ότι θα με σταματούσες
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Ότι στουρνάρια σαν εσάς τους δυο θα σταματούσαν κάποιον σαν εμένα
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Δεν σταμάτησες τίποτα Τζόνι γιατί είσαι ένα τίποτα
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Αυτό είσαι
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Το μόνο που έκανες ήταν να μ' εκνευρίσεις
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Σαν κουνούπι που βουίζει στ' αφτί μου
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
ज न त म ह सच म लग थ क म झ र क ल ग
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
क त म ज स द कमअक ल म झ ज स ब द क र क सकत ह
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
त म क छ नह र क सकत ज न क य क त म क छ ह ह नह
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
यह त ह त म
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
त मन अब तक बस म झ च ढ य ह
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
ज स क न म भ नभ न त क ई मच छर
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny Azt hitted megállíthatsz
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Hogy két ekkora fafej megállíthat egy olyasvalakit mint én
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Semmit sem állítottál meg Jonny Egy senki vagy
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Semmi több
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Mást nem értél el csak felidegesítettél
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Mint egy szúnyog a fülemnél
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny Kau pikir kau bisa menghentikanku
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Orang bodoh seperti kalian berdua bisa menghentikan orang sepertiku
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Kau tak menghentikan apa apa Jonny karena kau bukan apa apa
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Itulah kau
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Yang kau lakukan hanya menggangguku
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Seperti nyamuk berdengung di telingaku
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny Pensavi davvero di potermi fermare
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Possono due ebeti come voi fermare uno come me
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Non hai fermato un bel niente Jonny Perché tu sei niente
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Ecco cosa sei
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Non hai fatto altro che infastidirmi
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Come una zanzara nell'orecchio
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
私を止められるとでも
00:00:06.025 --> 00:00:10.292
君たちのような筋肉バカが できるものか
00:00:10.417 --> 00:00:14.075
無理に決まってる 中身のない人間だ
00:00:16.292 --> 00:00:17.667
できるのは
00:00:18.025 --> 00:00:21.002
私をイラつかせることだけ
00:00:21.167 --> 00:00:25.458
耳の近くで 飛び回る蚊みたいにな
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
ಜ ನ ನ ನ ನ ಜವ ಗ ಯ ನನ ನನ ನ ತಡ ಯಬಹ ದ ಅ ತ ಅ ದ ಕ ಡ ದ ದ ಯ
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
ನ ಮ ಮ ತಹ ಇಬ ಬರ ಮ ರ ಖರ ನನ ನ ತಹವನನ ನ ತಡ ಯಬಹ ದ ಅ ದ ಕ ಡ ದ ದ ಯ
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
ನ ನ ಏನನ ನ ತಡ ಯಲ ಲ ಲ ಜ ನ ಏಕ ದರ ನ ನ ನನ ನ ಮ ದ ಏನ ಅಲ ಲ
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
ನ ನ ಏನ ಅಲ ಲ
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
ನ ನ ಇಲ ಲ ಯವರ ಗ ಮ ಡ ದ ದ ನನಗ ಕ ರ ಕ ರ ಉ ಟ ಮ ಡ ವ ದ ಅಷ ಟ
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
ನನ ನ ಕ ವ ಯಲ ಲ ಸ ಳ ಳ ಝ ಕರ ಸ ದ ಹ ಗ
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
조니 진짜로 날 막을 수 있다고 생각했어
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
무식한 근육 맨 형제가 감히 날 막아
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
넌 아무것도 못 막았어 조니 넌 아무것도 아니니까
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
그게 너야
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
네가 아무리 용써도 내 짜증만 돋울 뿐이지
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
귀에서 앵앵거리는 모기처럼
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny Awak benar benar fikir awak boleh halang saya
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Orang orang bodoh macam kamu boleh halang lelaki macam saya
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Awak tak halang apa apa Jonny sebab awak bukan apa apa pun
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Itulah awak
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Awak hanya menjengkelkan saya
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Seperti nyamuk berdengung di telinga saya
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
ജ ണ എന ന തടയ ന വ മ ന ന ന ശര ക ക കര ത യ
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
എന ന പ പ ല ര ള തടയ ൻ ന ങ ങള പ പ ല രണ ട പ ട ടന മ ർ മത യ വ മ ന ന
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
ന ഒന ന തടഞ ഞ ല ല ജ ണ ക രണ ന ഒന ന മല ല
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
അത ണ ന
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
ന ആക ച യ തത എന ന ദ ഷ യ പ ട പ പ ക കല ണ
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
ച വ യ ൽ മ ള ന ന ക ത ക ന പ പ ല
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny Trodde du faktisk at dere kunne stoppe meg
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
At kjøtthuer som dere to kunne stoppe en som meg
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Dere stoppet ingenting for dere er ingenting
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Det er det dere er
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Dere irriterte meg bare
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Som en mygg som summer i øret mitt
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny Naprawdę sądziłeś że możesz mnie powstrzymać
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Że takie dwa półmózgi poradzą sobie z kimś takim jak ja
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Nikogo nie powstrzymasz Jonny bo sam jesteś nikim
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Właśnie tym jesteś
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Udało ci się mnie tylko rozdrażnić
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Niczym komar bzyczący mi koło ucha
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny achou mesmo que podia me parar
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Que dois tapados como vocês podem parar um homem como eu
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Você não faz nada Jonny porque você é um nada
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
É isso que você é
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Tudo que você fez foi me irritar
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
como um mosquito zunindo no meu ouvido
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny chiar credeai că mă poți opri
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Că niște nerozi ca voi mă pot opri pe mine
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
N ai oprit nimic Jonny Pentru că ești un nimeni
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Asta ești
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
N ai făcut decât să mă iriți
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
ca un țânțar care mi bâzâie la ureche
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
крик
00:00:03.708 --> 00:00:06.875
смеётся Ты правда думал что сможешь меня остановить
00:00:08.792 --> 00:00:12.958
Что такие тупые качки как вы двое могут остановить такого как я
00:00:13.042 --> 00:00:17.542
Ты ничего не остановил Джонни потому что ты ничто
00:00:18.708 --> 00:00:20.708
Вот кто ты такой
00:00:20.792 --> 00:00:23.917
Ты всегда меня только раздражал
00:00:24.000 --> 00:00:27.167
как комар жужжащий у уха
00:00:27.025 --> 00:00:29.875
жужжание
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny De verdad creíste que podías detenerme
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Que dos cabezas huecas como ustedes podrían detener a un hombre como yo
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
No detuviste nada Jonny porque no eres nadie
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Eso eres
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Lo único que haces es irritarme
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Como un mosquito en mi oído
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny Trodde du att du kunde stoppa mig
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Att idioter som ni två kan stoppa en man som jag
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Du kan inte stoppa nåt Jonny för du är ingenting
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Det är det du är
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Allt du gjort var att irritera mig
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Som en surrande mygga i örat
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
ஜ ன என ன தட க க ம ட ய ம ன ந ஜம வ ந ன ச ச ய
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
உங கள ம த ர ர ண ட மரமண ட கள என ன தட க க ம ட ய ம
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
ந எத ய ம தட க கல ஜ ன ஏன ன ந ஒண ண ம ல ல தவன
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
அப பட ப பட டவன த ன ந
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
உன ன ல என ன எர ச சல பட த தத ன ம ட ஞ ச த
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
ஒர க ச க த ல சப தம ப டறத ப ல
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
జ న న వ వ న జ గ నన న ఆపగలవన అన క న న వ
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
మ ల ట బ డ మన ష ల ఇద దర నన న ఆపగలరన అన క న న ర
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
న వ వ ద న న ఆపల ద జ న ఎ ద క ట న వ వ ప చ క ప ల లవ
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
న వ వ అద
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
న వ వ చ స దల ల క వల నన న వ స గ చడమ
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
న చ వ ల జ ర గ ల గ
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
จอนน แกค ดจร งๆ เหรอว าจะหย ดฉ นได
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
สมองกลวงๆ อย างแกสองคน จะหย ดคนอย างฉ นได เหรอ
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
แกไม ได หย ดอะไรเลย จอนน เพราะแกม นไร น ำยา
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
น นแหละท แกเป น
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
แกได แค ก อกวนฉ น
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
เหม อนย งท บ นห งๆ อย ข างห
00:00:01.000 --> 00:00:05.416
Jonny Gerçekten beni durdurabileceğini mi sandın
00:00:07.291 --> 00:00:11.415
Sizin gibi iki et kafalı benim gibi birini mi durduracak
00:00:11.416 --> 00:00:15.916
Hiçbir şeyi durduramadın Jonny çünkü sen bir hiçsin
00:00:17.333 --> 00:00:18.541
Sen busun
00:00:19.416 --> 00:00:22.374
Tek yapabildiğin beni rahatsız etmek oldu
00:00:22.375 --> 00:00:26.041
Kulağımdaki bir sivrisinek gibi
Available in 33 languages
Duration
26 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
01:48:00
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Estranged half-brothers Jonny and James reunite after their father's mysterious death. As they search for the truth, buried secrets reveal a conspiracy threatening to tear their family apart.