To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, Jonny boy. I see you still on my island, brah. Yeah, well, it turns outit's my island, too. Everything's cool, Jonny. Much aloha. Mm. Oh, that healed up really good, brah. - Do you like it?- I like it. Yeah, that's cool. You know, brah, all the illegal gambling here in Hawaii neigoes through the Syndicate. But then there's the yakuza, brah, who make a deal with Robichaux's team. So what am I to do, brah? Well, I could pick a fightwith the yakuza, a war, and plenty of my people die, they make. So you let us do it for you. Right. You could've helped. Yeah. I let you live
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Hey Jonny boy
00:00:03.417 --> 00:00:06.541
I see you still on my island brah
00:00:06.542 --> 00:00:09.749
Yeah well it turns out it's my island too
00:00:09.075 --> 00:00:11.541
Everything's cool Jonny
00:00:11.542 --> 00:00:13.124
Much aloha
00:00:13.125 --> 00:00:14.749
Mm
00:00:16.834 --> 00:00:18.583
Oh that healed up really good brah
00:00:18.584 --> 00:00:19.916
Do you like it I like it
00:00:19.917 --> 00:00:21.124
Yeah that's cool
00:00:22.542 --> 00:00:24.916
You know brah all the illegal gambling
00:00:24.917 --> 00:00:27.167
here in Hawaii nei goes through the Syndicate
00:00:27.075 --> 00:00:30.291
But then there's the yakuza brah
00:00:30.292 --> 00:00:33.166
who make a deal with Robichaux's team
00:00:33.167 --> 00:00:34.916
So what am I to do brah
00:00:34.917 --> 00:00:40.998
Well I could pick a fight with the yakuza a war
00:00:40.003 --> 00:00:42.075
and plenty of my people die they make
00:00:43.834 --> 00:00:45.375
So you let us do it for you
00:00:45.959 --> 00:00:47.624
Right
00:00:47.625 --> 00:00:49.291
You could've helped
00:00:49.292 --> 00:00:51.005
Yeah I let you live
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
مرحبا يا جوني
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
أرى أنك ما زلت في جزيرتي
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
أجل ات ضح أنها جزيرتي أيضا
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
الأمور على ما ي رام يا جوني
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
مع خالص حبي
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
التأم هذا الجرح بشكل جيد
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
هل يعجبك يعجبني
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
أجل إنه رائع
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
في الحقيقة كل عمليات القمار غير المشروعة هنا في هاواي
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
تخضع لسيطرة الرابطة
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
ثم أتى رجال الياكوزا
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
وعقدوا اتفاقا مع فريق روبيشو
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
ماذا كان بوسعي أن أفعل
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
كان بإمكاني أن أشعل حربا مع الياكوزا
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
حربا طاحنة
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
يموت فيها الكثير من شعبي
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
لذا تركتنا نقوم بالمهمة بدلا منك
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
صحيح
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
كان بإمكانك المساعدة
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
أجل أبقيتك على قيد الحياة
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Kaixo Jonny txiki
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Nire uhartean jarraitzen duzu
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Bai Nire uhartea ere bada
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Parra gaude Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Aloha asko
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Ondo geratu zaizu motel
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Atsegin duzu Bai
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Bai itzela da
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Entzun motel Hawaiiko joko jarduera ilegal oro
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
Sindikatuaren esku dago
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Baina gero Yakuza agertu zen motel
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
Eta tratu bat egin zuten Robichauxekin
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Zer egin behar nuen motel
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Yakuzarekin liskar bat has nezakeen
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
gerra bat
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
baina nire jendea hilko zen
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Eta gure esku utzi zenuen
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Bai
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Laguntzea zenuen
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Bai Bizitzen utzi dizut
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Petit Jonny
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
veig que segueixes a la meva illa
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Resulta que també és la meva illa
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Estem en paus Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Molt d'amor
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Veig que t'ha cicatritzat
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Li agrada Sí
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Sí mola
00:00:21.958 --> 00:00:23.291
Saps què
00:00:23.292 --> 00:00:26.005
La màfia local controla el joc il legal de Hawaii
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Llavors arriba la Yakuza
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
i fa un tracte amb en Robichaux
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
I jo què havia de fer
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
D'una banda podia enfrontar me a la Yakuza
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
anar a la guerra
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
i sacrificar molts dels meus homes
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
O ho podíem fer nosaltres
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Exacte
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Podria haver ajudat
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Ho he fet T'he deixat viure
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
嘿 约翰尼小子
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
我看到你还在我的岛上 兄弟
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
其实这也是我的岛
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
都很好 约翰尼
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
很亲切
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
愈合得很好 兄弟
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
你喜欢吗 我喜欢
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
不错
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
兄弟 在夏威夷所有非法赌博活动
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
都要由黑帮组织经手
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
然后日本黑帮来了 兄弟
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
他们跟罗比肖的团队达成协议
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
所以我该做什么 兄弟
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
我可以跟日本黑帮斗
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
一场战争
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
然后我的很多手下会丧命
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
所以你用我们借刀杀人
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
对
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
你本可以帮忙
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
对啊 我让你活下去了
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hej Jonníku
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Ty jsi pořád na mým ostrově
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
No jo Ukázalo se že je to i můj ostrov
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Tak fajn Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Moc aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Zahojilo se ti to moc pěkně
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Líbí se ti to Líbí
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Tak bezva
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Veškerej ilegální hazard na Havaji
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
jde přes Syndikát
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Ale je tu ještě jakuza
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
Ta má úmluvu s Robichauxem
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Co jsem asi měl dělat
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Mohl jsem s jakuzou rozpoutat boj
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
válku
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
a přišel bych o spoustu lidí
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Nechals to radši udělat nás
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Správně
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Mohl jsi pomoct
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Jasně Nechal jsem tě žít
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hej Jonny boy
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Jeg ser du stadig er på min ø
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Ja Det viser sig det også er min ø
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Alt er fint
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Meget aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Det er helet fint
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Kan du lide det Ja
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Ja det er cool
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Al det ulovlige hasardspil på Hawaii
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
går gennem syndikatet
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Men så er der Yakuza
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
De lavede en aftale med Robichaux' team
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Og hvad kan jeg gøre
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Jeg kunne udfordre Yakuza
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
En krig
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
og mange af mit folk dør
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Så du lod os gøre det
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Ja
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Du kunne have hjulpet
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Ja Jeg lod dig leve
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hé Jonny
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Je bent dus nog op mijn eiland
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Ja Het is schijnbaar ook mijn eiland
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Alles is in orde Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Veel aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Dat is mooi genezen
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Vind je het wat Ja
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Ja Heel stoer
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Alle illegale gokactiviteiten hier in Hawaï
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
gaan via het Syndicaat
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Maar dan is er de Yakuza
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
Die sloten een deal met Robichaux
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Wat moest ik dan
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Ik kon ruzie maken met de Yakuza
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
Een oorlog
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
met nog meer van mijn mensen dood
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Dus liet je het ons doen
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Juist
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Je had kunnen helpen
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Ja Ik liet je in leven
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hei Jonny poika
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Olet siis yhä saarellani
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Tämä on minunkin saareni
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Kaikki on hyvin
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Paljon alohaa
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Se on parantunut hyvin
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Pidätkö siitä Pidän
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Se on hieno
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Kaikki laiton uhkapeli täällä Havaijilla tapahtuu
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
Syndikaatin kautta
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Mutta on myös yakuza
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
He sopivat Robichaux'n tiimin kanssa
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Mitä olisin voinut tehdä
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Olisin voinut haastaa riitaa yakuzan kanssa
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
Sota
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
ja ihmisiäni olisi kuollut
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Annoit meidän tehdä sen
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Aivan
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Olisit voinut auttaa
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Autoin Annoin teidän elää
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Mon Jonny
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Tu es toujours sur mon île
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Oui En fait c'est mon île aussi
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Tout va bien Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Ça a bien guéri ça
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Ça te plaît Oui
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Oui c'est cool
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Tu sais tous les paris illégaux à Hawaï
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
passent par le syndicat
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Mais il y a aussi les Yakuza
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
Ils ont conclu un marché avec l'équipe de Robichaux
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Alors je fais quoi moi
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Je pourrais m'en prendre aux Yakuza
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
Une guerre
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
et je perdrais plein de gars
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Alors tu nous laisses le faire
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Oui
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Tu aurais pu nous aider
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Oui Je t'ai laissé vivre
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Ola Jonny
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Vexo que segues na miña illa meu
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Si resulta que tamén é a miña illa
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Está todo ben Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Moito aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Curouche moi ben iso
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Gústache Si
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Está chulo
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Sabes meu Todas as apostas ilegais en Hawai
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
pasan pola Compañía
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
E de súpeto vén a Yakuza
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
e fai un trato con Robichaux
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
E que fago eu meu
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Podería pelexar coa Yakuza
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
nunha guerra
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
onde me morrerían moitos homes
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Deixáchesnos facelo por ti
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Xusto
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Puideches axudar
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Si Déixote vivir
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hey Jonny
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Du bist noch immer auf meiner Insel
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Tja es ist ja auch meine Insel
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Alles cool Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Viel Aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Das ist richtig gut verheilt
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Gefällt's Ihnen Ja
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Ja cool
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Das illegale Glücksspiel auf der Insel läuft über
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
das Syndikat
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Aber dann sind da noch die Yakuza
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
Sie machten einen Deal mit Robichaux
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Was soll ich da machen
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Ich muss mich mit den Yakuza anlegen
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
Ein Krieg
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
in dem viele meiner Leute sterben
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Also sollten wir das machen
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Genau
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Sie hätten helfen können
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Ja Ich ließ dich am Leben
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Μικρέ Τζόνι
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Είσαι ακόμη στο νησί μου αδελφέ
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Τελικά είναι και δικό μου νησί
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Όλα καλά Τζόνι
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Αλόχα
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Μια χαρά έγιανε αυτό αδελφέ
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Σ' αρέσει Ναι
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Ναι καλή φάση
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Όλος ο παράνομος τζόγος εδώ στη Χαβάη
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
περνά απ' το Συνδικάτο
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Αλλά είναι κι η Γιακούζα αδελφέ
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
Τα έκαναν πλακάκια με τον Ρόμπισο
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Τι να κάνω κι εγώ αδελφέ
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Αν ανοίξω μέτωπο με τη Γιακούζα
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
πόλεμο
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
θα πεθάνουν πολλοί δικοί μου
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Άσε εμάς να το κάνουμε
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Έγινε
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Θα βοηθούσε
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Ναι Σ' άφησα να ζήσεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
ए ज न ब य
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
त म अभ भ म र आइल ड पर ह द स त
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
ह आइल ड अब म र भ ह
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
सब ठ क ह ज न
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
बह त बढ़ य
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
व स त म ह र च ट ठ क ह गई द स त
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
अच छ लग अच छ लग
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
ह बढ़ य ह
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
ज नत ह न द स त हव ई म स र अव ध ज आ
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
स ड क ट क ज़र ए ह त ह
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
पर फ र य क ज़ भ आ गए
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
उन ह न र ब श क ट म क स थ स द कर ल य
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
त म क य करत द स त
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
म य क ज़ स लड त
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
ज ग छ ड़त
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
और म र बह त स ल ग म र ज त
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
इसल ए हमस यह क म करव ल य
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
सह कह
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
पर मदद कर सकत थ
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
ह म न त म ह ज़ द छ ड़ द य
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Jonny fiú
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Látom még mindig a szigetemen vagy
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Ja Kiderült hogy az én szigetem is
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Nem baj Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Sok aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Szépen begyógyult
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Tetszik Igen
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Elég menő
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Tudod az illegális szerencsejátékért
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
a Szindikátus felelős
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
És ott a Jakuza is
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
Alkut kötöttek Robichaux csapatával
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Mit csináljak tesó
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Hát harcba kezdhetek a Jakuzával
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
Háborút
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
amiben rengeteg emberem meghal
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Tehát ránk hagytad
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Úgy van
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Segíthettél volna
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Életben hagytalak
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hei Nak Jonny
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Kulihat kau masih di pulauku Kawan
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Ya ternyata ini pulauku juga
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Semua baik baik saja Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Banyak aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Wah penyembuhannya cepat juga
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Kau suka Aku suka
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Ya ini bagus
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Kau tahu Kawan semua perjudian ilegal di Hawaii
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
dipegang oleh Sindikat
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Tapi kemudian ada Yakuza Kawan
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
Mereka sepakat dengan tim Robichaux
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Jadi aku bisa apa
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Aku bisa berkelahi dengan Yakuza
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
Perang
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
lalu banyak orangku mati
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Jadi kau membiarkan kami yang bertindak
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Benar
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Kau bisa saja membantu
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Ya aku membiarkanmu hidup
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Ehi ragazzone
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Vedo che sei ancora sulla mia isola
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Si dà il caso che sia anche la mia
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Tutto a posto Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Un grande aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Beh è guarito proprio bene
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Ti piace Mi piace
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Sì è fico
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Sai tutto il gioco d'azzardo illegale qui alle Hawaii
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
passa per il Sindacato
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Ma poi c'è la Yakuza
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
Fa accordi con la banda di Robichaux
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Cosa devo fare
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Beh potrei scatenare una lotta alla Yakuza
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
Una guerra
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
e molta della mia gente morirebbe
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Così l'hai fatto fare a noi
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Giusto
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Avresti potuto contribuire
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Sì Ti ho lasciato vivere
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
やあ ジョニー坊や
00:00:03.005 --> 00:00:05.917
まだ島にいたのか
00:00:06.075 --> 00:00:09.042
俺の故郷だからな
00:00:10.042 --> 00:00:12.075
丸く収まった アロハだ
00:00:16.959 --> 00:00:18.375
消えてきたな
00:00:18.005 --> 00:00:20.792
いい感じか クールだよな
00:00:22.375 --> 00:00:26.917
うちの組織は ハワイの賭博を握ってる
00:00:27.834 --> 00:00:30.166
だが やくざが来て
00:00:30.167 --> 00:00:32.667
ロビショーと金儲けを
00:00:33.125 --> 00:00:34.667
そこで考えた
00:00:34.959 --> 00:00:37.959
もし やくざと 敵対すれば
00:00:38.459 --> 00:00:42.792
戦って 手下を多く失うことになる
00:00:43.709 --> 00:00:45.125
俺たちにやらせた
00:00:46.002 --> 00:00:47.209
そのとおり
00:00:47.075 --> 00:00:48.917
なるほど
00:00:49.375 --> 00:00:51.025
だから生かした
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
ಹ ಜ ನ ಬ ಯ
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
ನ ನ ಇನ ನ ನನ ನ ದ ವ ಪದಲ ಲ ಇದ ದ ಯ ತಮ ಮ
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
ಹ ದ ಆದರ ಇದ ನನ ನ ದ ವ ಪವ ಹ ದ
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
ಎಲ ಲವ ಸರ ಹ ಗ ದ ಜ ನ
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
ನಮಸ ಕ ರ
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
ಚ ನ ನ ಗ ಗ ಣವ ಗ ದ ತಮ ಮ
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
ನ ನಗ ಇಷ ಟವ ಯ ತ ಇಷ ಟವ ಯ ತ
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
ಹ ದ ಚ ನ ನ ಗ ದ
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
ತಮ ಮ ನ ನಗ ಗ ತ ತ ಹವ ಯ ಯಲ ಲ ಎಲ ಲ ಅಕ ರಮ ಜ ಜ
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
ಸ ಡ ಕ ಟ ಮ ಲಕ ನಡ ಯ ತ ತದ
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
ಆದರ ಯ ಕ ಜ ಕ ಡ ಇದ ದ ರ ತಮ ಮ
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
ಅವರ ರ ಬ ಶ ತ ಡದ ದ ಗ ಒಪ ಪ ದ ಮ ಡ ಕ ಳ ಳ ತ ತ ರ
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
ನ ನ ನ ಮ ಡಲ ತಮ ಮ
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
ಯ ಕ ಜ ಜ ತ ಜಗಳವ ಡಬಹ ದ
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
ಯ ದ ಧ ಮ ಡಬಹ ದ
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
ಆದರ ನನ ನ ಬಹಳಷ ಟ ಜನ ಸ ಯ ತ ತ ರ
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
ಅದಕ ಕ ನಮ ಮ ದ ಅದನ ನ ಮ ಡ ಸ ದ ರ
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
ಹ ದ
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
ನ ನ ಸಹ ಯ ಮ ಡಬಹ ದ ತ ತ
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
ಹ ದ ನ ನ ನ ನ ನನ ನ ಬದ ಕಲ ಬ ಟ ಟ
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
어이 조니 보이
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
아직 내 섬에서 얼쩡거리는군
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
네 이젠 제 섬이기도 하죠
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
진정해 조니
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
인사하러 온 거니까
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
잘 아물었군
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
맘에 들어요 그래
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
네 멋지죠
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
여기 하와이에서 모든 불법 도박 사업은
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
우리 조직을 거치지
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
근데 야쿠자가 나타나서
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
로비쇼와 거래를 하는데
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
내가 어쩌겠나
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
뭐 야쿠자와 싸울 수도 있지만
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
전쟁을 벌이면
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
내 사람들이 죽잖아
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
그래서 우릴 이용했군요
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
맞아
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
도와줄 순 있었잖아요
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
그래 널 살려줬지
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hei Jonny
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Nampaknya awak masih di pulau saya
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Ya Nampaknya ini pun pulau saya
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Semua okey Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Luka itu pulih dengan baik
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Awak suka Saya suka
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Ya ia menarik
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Semua perjudian haram di Hawaii nei
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
diuruskan Syndicate
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Tapi kemudian ada Yakuza
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
Mereka berurusan dengan kumpulan Robichaux
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Jadi apa saya patut buat
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Saya boleh bergaduh dengan Yakuza
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
Berperang
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
dan ramai orang saya mati
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Jadi awak biar kami buat
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Betul
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Awak boleh bantu
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Ya Saya benarkan awak hidup
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
ഹ യ ജ ണ മ ന
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
ന ന ന ഇപ പ ഴ എൻ റ ദ വ പ ൽ ക ണ മല ല സഹ
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
ശര യ ഇത എൻ റ യ ക ട ദ വ പ യ മ റ
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
ഒര ക ഴപ പവ മ ല ല ജ ണ
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
ബ
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
ഇത നന ന യ ഉണങ ങ യല ല സഹ
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
ന നക കത ഇഷ ടമ യ ഇഷ ടമ യ
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
അത അത ക ള ള
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
അറ യ മ സഹ ഈ ഹവ യ ല എല ല ന യമവ ര ദ ധ വ ത വ പ പ
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
സ ൻഡ ക ക റ റ ണ നടത ത ന നത
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
പക ഷ പ ന ന ഈ യ ക ക സയ ണ ട സഹ
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
അവർ റ ബ ഷ യ ട സ ഘവ മ യ ഒര കര റ ണ ട ക ക
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
അപ പ ഞ ൻ എന ത ച യ യ ന സഹ
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
എന ക ക വ ണമ ങ ക ൽ യ ക ക സയ മ യ വഴക ക ട
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
ഒര യ ദ ധ
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
അപ പ എൻ റ ആള കൾ ഒര പ ട പ ർ മര ക ക
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
അപ പ ന യത ഞങ ങള ക ക ണ ട ച യ യ ച ച
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
അത
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
സഹ യ ക ക മ യ ര ന ന
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
അത ഞ ൻ ന ന ന ജ വ ക ക നന വദ ച ച
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hei Jonny gutt
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Jeg ser du fortsatt er på øya mi
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Ja Det viser seg at det er min øy også
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Alt er bra Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Mye aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Det grodde fint
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Liker du det Ja
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Ja det er kult
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Du vet all den illegale gamblingen på Hawaii
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
går gjennom syndikatet
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Men så har du yakuzaen
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
De inngår en avtale med Robichaux' team
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Så hva skal jeg gjøre
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Jeg kan yppe med yakuzaen
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
En krig
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
og mange av mine folk dør
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Så du lot oss gjøre det
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Ja
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Du kunne hjulpet
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Ja Jeg lot deg leve
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hej Jonny Boy
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Ty wciąż na mojej wyspie brachu
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Okazuje się że to też moja wyspa
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Wszystko gra Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Przybywam w aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Widzę że ładnie się zagoiło
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Podoba się Tak
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Fajna jest
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Słuchaj brachu cały nielegalny hazard na Hawajach
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
kontroluje Syndykat
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Ale Yakuza zaczyna nam mieszać brachu
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
Dogadali się z ekipą Robichaux
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Cóż mam teraz począć
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Mógłbym wybrać walkę z Yakuzą
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
Wojnę
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
Zginęłoby wielu moich ludzi
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Więc zostawiasz ich nam
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Słusznie
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Mógłbyś nam pomóc
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Ależ pomagam Pozwalam wam żyć
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
E aí Jonny Boy
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Vejo que ainda está na minha ilha
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
A ilha também é minha
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Está tudo bem Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Muito aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Cicatrizou direitinho irmão
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Curtiu Curti
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
É ficou legal
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Sabe cara todo jogo ilegal aqui no Havaí
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
passa pelo Sindicato
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Mas tem a Yakuza também
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
Eles fecharam com a turma do Robichaux
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
E aí o que eu faço
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Posso arrumar briga com a Yakuza
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
Uma guerra
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
E vários do meu grupo morrem
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Então resolvemos por você
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Exato
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Você podia ter ajudado
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Sim eu deixei você vivo
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hei băiete
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
văd că n ai plecat pe insula mea
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Da Se pare că e și insula mea
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
E în regulă Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Multă aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Văd că te ai vindecat frumos
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Îți place Îmi place
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Da e în regulă
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Toate jocurile de noroc ilegale din Hawaii
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
se fac prin Sindicat
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Și a apărut Yakuza
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
Au făcut o înțelegere cu Robichaux
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Ce puteam face
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Să încep răfuiala cu Yakuza
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
un război
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
și să mi piară oamenii
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Și ne ai lăsat pe noi
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Exact
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Ai fi putut să ne ajuți
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Păi vă las să trăiți
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Мистер К Эй Джонни
00:00:03.417 --> 00:00:06.459
Вижу ты всё ещё на моём острове
00:00:06.542 --> 00:00:09.667
Оказывается он и мой тоже
00:00:09.075 --> 00:00:11.459
Всё нормально Джонни
00:00:11.542 --> 00:00:13.042
Много алохи
00:00:13.125 --> 00:00:14.667
Мм
00:00:14.075 --> 00:00:16.075
смеётся
00:00:16.834 --> 00:00:18.005
Хорошо зажило брат
00:00:18.584 --> 00:00:19.834
Нравится Да
00:00:19.917 --> 00:00:21.002
Круто
00:00:21.125 --> 00:00:22.459
натянуто смеётся
00:00:22.542 --> 00:00:24.834
Весь нелегальный гемблинг на Гавайях идёт через Синдикат
00:00:24.917 --> 00:00:27.167
Но якудза заключили сделку с Робишо
00:00:27.075 --> 00:00:30.209
Что мне оставалось делать
00:00:30.292 --> 00:00:33.003
Начать войну с якудзой и погибли бы мои люди
00:00:34.917 --> 00:00:40.000
Поэтому я позволил вам сделать это за меня
00:00:45.959 --> 00:00:47.542
Верно
00:00:47.625 --> 00:00:49.209
Ты мог помочь
00:00:49.292 --> 00:00:51.005
Я помог я дал тебе жить
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hola Jonny muchacho
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Veo que sigues en mi isla hermano
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Sí Resulta que también es mi isla
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Todo está bien Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Mucho aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Veo que sanaste muy bien
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Te gusta Sí
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Sí se ve bien
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Sabes hermano Todas las apuestas ilegales de Hawái nei
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
pasan por el Sindicato
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Pero llegó la Yakuza
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
Hicieron un trato con Robichaux
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Y qué podía hacer
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Podía iniciar una guerra con la Yakuza
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
Una guerra
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
donde mucha de mi gente moriría
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Entonces lo hicimos por ti
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Exacto
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Pudiste ayudarnos
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Lo hice Te dejé vivir
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Du Jonny boy
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Du är fortfarande på min ö brah
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Det visar sig att det är min ö med
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Allt är lugnt Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Mycket aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Det där läkte fint brah
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Gillar du det Ja
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Ja det är coolt
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Du vet brah allt illegalt spel här på Hawaii
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
går genom Syndikatet
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Men sen finns yakuzan
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
De gjorde ett avtal med Robichaux' team
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Så vad ska jag göra
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Jag kan ta upp kampen mot yakuzan
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
Ett krig
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
och många av mina män dör
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
Du lät oss göra det åt dig
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Precis
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Du kunde ha hjälpt till
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Ja Jag lät dig leva
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
ஹ ஜ ன ப ய
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
என த வ ல ந இன ன ம இர க க ய ப ர
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
ஆம ம இத என ன ட த வ ம த ன
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
எல ல ம சர த ன ஜ ன
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
ந ற ய ஹல
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
அத நல ல வ ஆற ப ப ச ச ப ல ர க க
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
ப ட ச ச ர க க ப ட க க த
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
ஆம ச ம ய இர க க
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
இங க ஹவ ய ல நடக க ற சட ட வ ர தம ன ச த ட டம ம
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
ச ண ட க ட ம லம த ன ப க த
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
ய க ச வ ற இர க க ங க
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
அவங க ர ப ஷ க ழ வ ட ஒப பந தம ப டற ங க
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
அப ப ந ன என ன ச ய யண ம ப ர
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
ய க ச க ட ந ன சண ட ப டல ம
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
ஒர ப ர
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
என மக கள ந ற ய இறப ப ங க
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
அதன ல உனக க க ந ங க சண ட ப டண ம
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
அத த ன
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
ந உதவ ய ர க கல ம
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
ஆம உன ன வ ழ வ ட ட ன
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
హ జ న బ య
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
న వ వ ఇ క న ద వ ప ల న ఉన న వ స దర
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
అవ న ఏ చ ద ద ఇద న ద వ ప క డ
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
ఏమ ఇబ బ ద ల ద జ న
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
అ త బ గ న ఉ ద
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
అద బ గ న నయమ ద స దర
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
అద నచ చ ద నచ చ ద
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
అవ న అద బ గ ద
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
త ల స స దర హవ య ల అక రమ జ ద మ త త
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
స డ క ట నడ ప స త ద
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
క న ఈ య క జ ఉ ద చ డ
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
వ ళ ల ర బ ష జట ట త ఒప ప ద చ స క న న ర
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
కన క న న ఏ చ య ల స దర
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
న న య క జ త గ డవ ప ట ట క వ ల
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
ఒక య ద ధ
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
ఇ క మ వ ళ ల చ ల మ ద చన ప త ర
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
అ ద కన ఆ పన మ మ చ స ల చ శ వ
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
అవ న
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
మ క సహ య చ స డ ల స ద
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
చ శ న గ న న న ప ర ణ లత వద ల శ న
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
ไง ไอ หน จอนน
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
ย งอย บนเกาะของฉ นเหรอ ไอ น อง
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
ใช ปรากฏว าเกาะน ก เป นเกาะของผมเหม อนก น
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
ไม ม ป ญหาอะไรแล ว จอนน
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
อะโลฮ ามาก
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
แผลด ข นจร งๆ นะน น ไอ น อง
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
ชอบไหมล ะ ชอบส
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
ใช ม นเท เลย
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
ร ไหม ไอ น อง ไอ การพน นผ ดกฎหมาย ท น ในฮาวายท งหลายแหล
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
ผ านม อซ นด เคตท งน น
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
แต แล วก ม พวกยาก ซ าน ะ ไอ น อง
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
พวกม นทำข อตกลงก บท มของโรบ โชซ
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
แล วให ข าทำไงล ะ ไอ น อง
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
ก นะ ข าง ดก บพวกยาก ซ าได
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
เป ดศ ก
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
และคนของข าตายเป นเบ อ
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
ก เลยให เราทำให แทน
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
ถ กต อง
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
ค ณน าจะช วยบ างนะ
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
ใช ข าให เอ งม ช ว ตอย ต อไง
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hey Jonny evlat
00:00:03.083 --> 00:00:05.025
Bakıyorum da hâlâ adamdasın
00:00:06.208 --> 00:00:08.417
Anlaşılan burası benim de adammış
00:00:09.542 --> 00:00:10.874
Sorun yok Jonny
00:00:10.875 --> 00:00:12.375
Aloha
00:00:16.167 --> 00:00:18.001
Güzel iyileşmiş kardeşim
00:00:18.998 --> 00:00:19.332
Sevdin mi Sevdim
00:00:19.333 --> 00:00:20.417
Evet güzel
00:00:21.958 --> 00:00:25.166
Biliyorsun Hawaii'deki tüm yasa dışı kumar işleri
00:00:25.167 --> 00:00:26.005
örgütten geçer
00:00:27.375 --> 00:00:29.832
Ama bir de Yakuza var kardeşim
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
Robichaux'nun ekibiyle anlaştılar
00:00:32.075 --> 00:00:34.457
Ne yapacaktım kardeşim
00:00:34.458 --> 00:00:37.333
Yakuza'yla savaşabilirdim
00:00:38.998 --> 00:00:39.125
Savaş çıksa
00:00:39.792 --> 00:00:42.125
benim adamlarım da ölürdü
00:00:43.292 --> 00:00:44.708
O yüzden bize yaptırdın
00:00:45.667 --> 00:00:46.957
Doğru
00:00:46.958 --> 00:00:48.624
Yardım edebilirdin
00:00:48.625 --> 00:00:50.875
Evet yaşamana izin verdim
Available in 33 languages
Duration
53 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
01:53:38
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Estranged half-brothers Jonny and James reunite after their father's mysterious death. As they search for the truth, buried secrets reveal a conspiracy threatening to tear their family apart.