To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm really......really fucking sorry. I'm so fucking angry. It's all I got. Why are you chasing this so hard? Walter wasn't any kind of father to you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
I'm really
00:00:04.292 --> 00:00:06.125
really fucking sorry
00:00:07.025 --> 00:00:08.999
I'm so fucking angry
00:00:09.000 --> 00:00:10.834
It's all I got
00:00:12.075 --> 00:00:15.541
Why are you chasing this so hard
00:00:15.542 --> 00:00:18.209
Walter wasn't any kind of father to you
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
أنا
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
آسف جدا
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
أنا أستشيط غضبا وهذا كل ما بقي لي
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
لم تصر على متابعة هذا الأمر
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
لم يكن والتر أبا حقيقيا لك
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Benetan
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
Asko sentitzen dut
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Oso haserre nago Ez daukat beste ezer
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Zergatik tematu zara honetan
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter ez zen aita ona izan
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ho sento
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
moltíssim cony
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Estic enrabiat i això és l'únic que em queda
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Per què t'hi esforces tant
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
En Walter no et va fer de pare
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
我很
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
很抱歉
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
我他妈太生气了 我也只会生气了
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
你为什么非要搞清楚这件事
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
对你来说沃尔特也不算什么好父亲
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Fakt mě to
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
kurva moc mrzí
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Jsem hrozně nasranej Nic jinýho nemám
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Proč ses do toho teď tak opřel
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter pro tebe nebyl táta
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Det er jeg
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
virkelig ked af
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Jeg er så vred Det er alt jeg har
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Hvorfor går du efter det her
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter var ikke en far for dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Het spijt me
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
echt enorm
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Ik ben zo boos Het is alles wat ik heb
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Waarom jaag je hier zo op
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter was nauwelijks een vader voor je
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Olen todella
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
helvetin pahoillani
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Olen tosi vihainen Minulla ei ole muuta
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Miksi tämä on sinulle niin tärkeää
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter ei ollut sinulle hyvä isä
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Je suis vraiment
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
vraiment désolé
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Je suis en colère C'est tout ce qui me reste
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Pourquoi tu veux élucider tout ça
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter n'a jamais été là pour toi
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
De verdade
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
Síntoo moito hostia
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Estou moi enfadado É o que me sae
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Por que te implicas tanto nisto
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter non foi bo pai contigo
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Es tut mir
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
so schrecklich leid
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Ich habe so eine Wut Sie ist alles was ich habe
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Warum bist du so verbissen
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter war dir kein Vater
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Πραγματικά
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
λυπάμαι πολύ
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Είμαι απίστευτα θυμωμένος Μόνο αυτό έχω
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Γιατί το κυνηγάς τόσο αυτό
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Ο Γουόλτερ δεν σου φέρθηκε πατρικά
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
म झ सच म
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
ब हद अफ़स स ह
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
म र अ दर ग स स भर पड ह म र प स बस यह त बच ह
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
त म इसक ल ए इतन म हनत क य कर रह ह
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
व ल टर न कभ त म ह र ल ए प त क फ़र ज़ नह न भ य
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Tényleg
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
kurvára sajnálom
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Rohadtul mérges vagyok Csak ez maradt nekem
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Miért ilyen fontos ez az ügy
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter nem volt jó apád
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Aku sungguh
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
sungguh minta maaf
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Aku sangat marah Hanya itu yang bisa kukatakan
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Kenapa kau terobsesi dengan hal ini
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter tak menjadi ayah yang baik bagimu
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Veramente
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
mi dispiace tanto
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Sono pieno di rabbia È tutto ciò che ho
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Perché insisti con questa caccia all'uomo
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter non è stato un padre per te
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
本当に
00:00:04.208 --> 00:00:05.875
俺が悪かった
00:00:07.458 --> 00:00:10.333
俺にはもう怒りしかない
00:00:12.625 --> 00:00:14.625
なぜこだわる
00:00:15.542 --> 00:00:17.708
親父と縁を切ってた
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
ನನಗ ನ ಜವ ಗ ಯ
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
ವ ಷ ದವ ದ
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
ನನಗ ತ ಬ ಕ ಪ ಬ ದ ದ ನನ ನಲ ಲ ರ ವ ದ ಲ ಲ ಕ ಪ ಮ ತ ರ
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
ನ ನ ಇದಕ ಕ ಗ ಯ ಕ ಇಷ ಟ ಕಷ ಟ ಪಡ ತ ತ ದ ದ ಯ
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
ವ ಲ ಟರ ನ ನಗ ಯ ವ ದ ರ ತ ಯಲ ಲ ತ ದ ಯ ಗ ರಲ ಲ ಲ
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
진심으로
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
미안하게 생각해
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
난 이제 분노밖에 안 남았어
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
왜 그렇게 이 일에 집착해
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
자상한 아버지는 아니었잖아
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Saya benar benar
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
minta maaf
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Saya betul betul marah Itu sahaja saya ada
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Kenapa awak beria ia nak siasat
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter bukan ayah yang baik untuk awak
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
എന ക ക ശര ക ക
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
ശര ക ക വ ഷമമ ണ ട
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
എന ക ക നല ല ദ ഷ യമ ണ ട എന ക ക ക യ ള ളത അത ണ
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
ന യ ന ത ന ഇത ൻ റ പ ന ന ല നടക ക ന നത
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
വ ൾട ടർ ഒര ര ത യ ല ന നക ക രച ഛന യ ര ന ന ല ല
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Jeg er
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
jævlig lei meg
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Jeg er så jævlig sint Det er alt jeg har
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Hvorfor er du så bastant
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter var ingen far for deg
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Cholernie
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
cholernie cię przepraszam
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Ciągle chodzę wkurwiony bo tylko to mi zostało
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Czemu tak bardzo ci zależy
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter był dla ciebie kiepskim ojcem
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
De verdade
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
Me desculpa mesmo
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Estou muito puto é tudo que me resta
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Por que essa obsessão toda
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
O Walter nunca foi um pai pra você
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Chiar îmi
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
pare tare rău
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Sunt atât de furios Cu asta am rămas
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
De ce depui atât efort
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter nu ți a fost vreodată tată
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Мне правда
00:00:04.292 --> 00:00:06.125
чертовски жаль
00:00:07.025 --> 00:00:08.917
Я так блядь зол
00:00:09.000 --> 00:00:10.834
Это всё что у меня есть
00:00:12.075 --> 00:00:15.459
Почему ты так упёрся в это дело
00:00:15.542 --> 00:00:18.209
Уолтер не был тебе отцом
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
De verdad
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
lo lamento
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Estoy furioso carajo Es todo lo que tengo
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Por qué te esfuerzas tanto en esto
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter no fue un padre para ti
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Jag är verkligen
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
verkligen ledsen
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Jag är så jävla arg Det är allt jag har
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Varför är det så viktigt för dig
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter var inte en far för dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
ந ன ந ஜம
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
ந ஜம வர ந த ற ன
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
எனக க பயங கர க பம அத மட ட ம த ன என ன டம இர க க
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
இத ஏன ந இத தன ஆக ர ஷத த ட த ரத தற
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
வ ல டர உனக க எந தவ தம ன அப ப வ வ ம இர ந தத ல ல
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
న జ గ నన న
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
క షమ చ
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
న క చ ల క ప గ ఉ ట ద న క మ గ ల ద అద
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
న వ వ ఎ ద క ద న న ఛ ద చ లన చ స త న న వ
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
వ ల టర న క ఎప ప డ త డ ర ల ఉ డల ద
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
ฉ นขอโทษ
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
ขอโทษจร งๆ ว ะ
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
ฉ นแม งโคตรโมโหเลย ท งช ว ตฉ นก ม อย แค น น
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
ทำไมนายก ดเร องน ไม ปล อยล ะ
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
วอลเตอร ไม เคยทำต วเป นพ อนายเลย
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Gerçekten
00:00:04.209 --> 00:00:05.709
Gerçekten çok üzgünüm
00:00:07.459 --> 00:00:10.292
Çok öfkeliyim Elimde sadece bu var
00:00:12.625 --> 00:00:14.459
Neden bu olayı zorluyorsun
00:00:15.459 --> 00:00:17.584
Walter sana hiç babalık etmedi
Available in 33 languages
Duration
20 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
01:17:48
Uploaded
Feb 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Estranged half-brothers Jonny and James reunite after their father's mysterious death. As they search for the truth, buried secrets reveal a conspiracy threatening to tear their family apart.