To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
In a minute, you'll be dead, Jonny. And within a year,my casino will be built. And there's no one on this islandto get in my way. So you and your brotherand your pathetic father......you all died for nothing, Jonny. You tried to take something that's mine. But nobody takes anything from me
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
In a minute you'll be dead Jonny
00:00:04.458 --> 00:00:08.624
And within a year my casino will be built
00:00:08.625 --> 00:00:11.833
And there's no one on this island to get in my way
00:00:13.583 --> 00:00:19.625
So you and your brother and your pathetic father
00:00:20.075 --> 00:00:24.417
you all died for nothing Jonny
00:00:26.708 --> 00:00:29.458
You tried to take something that's mine
00:00:31.333 --> 00:00:33.625
But nobody takes anything from me
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
بعد لحظات ستكون ميتا يا جوني
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
وفي غضون عام سي بنى نادي القمار
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
ولن يجرؤ أحد في هذه الجزيرة على الوقوف في طريقي
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
لذا أنت وأخوك
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
وأبوك البائس
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
ستكونون قد متم سدى يا جوني
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
حاولت أن تسلبني ما هو ملكي
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
لكن أحدا لا يجرؤ على أخذ أي شيء مني
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Minutu bat barru hilda egongo zara Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
Urtebete barru nire kasinoa eraikiko da
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
Eta ez nau uharte honetako inork oztopatuko
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Beraz zu eta zure anaia
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
eta zure aita patetikoa
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
alferrik hilko zarete Jonny
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Nirea den zerbait kentzen saiatu zara
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Baina ezin dit inork ezer kendu
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
D'aquí un minut estaràs mort Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
I abans d'un any hauré construït el meu casino
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
No hi ha ningú en aquesta illa que em pugui aturar
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
O sigui que tu el teu germà
00:00:17.041 --> 00:00:19.208
i el desgraciat del teu pare
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
haureu mort per no res Jonny
00:00:26.625 --> 00:00:29.125
M'has volgut prendre una cosa que era meva
00:00:31.291 --> 00:00:33.208
Però a mi ningú em pren res
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
一分钟之内 你就会死 约翰尼
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
一年之内 我的赌场就会建好
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
在这座岛上 谁也别想挡着我的道
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
所以你和你兄弟
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
你可怜的父亲
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
都是白白送死 约翰尼
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
你们想拿走我的东西
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
但谁也别想把我的东西夺走
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Za minutku bude po tobě Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
A moje kasino bude do roka stát
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
Na ostrově mi v tom nemá kdo zabránit
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Takže ty tvůj brácha
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
a váš trapnej táta
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
všichni umřete nadarmo Jonny
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Chtěli jste mi něco vzít
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Ale mě nikdo obírat nebude
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Om et minut er du død
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
Om et år bygges mit kasino
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
Og ingen på denne ø skal stå i vejen for mig
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Så du og din bror
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
og din ynkelige far
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
I døde alle for ingenting
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
I forsøgte at tage noget der er mit
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Men ingen tager noget fra mig
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Zo meteen ben je dood Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
En binnen een jaar staat mijn casino er
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
Niemand op het eiland zal me in de weg staan
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Dan zijn jij je broer
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
en je trieste vader
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
allemaal voor niks gestorven
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Je wilde mij iets afpakken
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Maar niemand neemt mij iets af
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Hetken päästä olet kuollut
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
Vuoden sisällä kasinoni rakennetaan
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
Saarella ei ole ketään joka voisi tulla tielleni
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Sinä veljesi
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
ja säälittävä isänne
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
kuolitte kaikki turhaan Jonny
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Yrititte viedä jotain minulle kuuluvaa
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Mutta minulta ei viedä mitään
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Dans une minute tu seras mort Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
Et dans un an mon casino sera bâti
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
Personne sur île ne va m'arrêter
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Alors ton frère et toi
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
et votre pitoyable père
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
vous serez tous morts pour rien Jonny
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Tu as tenté de prendre ce qui est à moi
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Personne ne me prend mes affaires
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Nun minuto estarás morto Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
E nun ano o meu casino estará feito
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
E ninguén nesta illa se interporá no meu camiño
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Daquela ti teu irmán
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
e o teu patético pai
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
morrestes por nada Jonny
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Intentastes coller algo que é meu
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Pero a min ninguén me rouba nada
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Gleich sind Sie tot Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
Und innerhalb eines Jahres steht mein Casino
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
Und niemand hier stellt sich mir in den Weg
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Also sind Sie Ihr Bruder
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
und Ihr erbärmlicher Vater
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
Sie sind alle umsonst gestorben Jonny
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Sie wollten mir etwas wegnehmen
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Aber niemand nimmt mir etwas weg
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Σε λίγο θα 'σαι νεκρός Τζόνι
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
Και μέσα στον χρόνο θα χτιστεί το καζίνο μου
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
Και κανείς απ' το νησί δεν θα σταθεί εμπόδιο
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Οπότε εσύ κι ο αδελφός σου
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
κι ο αξιοθρήνητος πατέρας σου
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
πεθάνατε όλοι για το τίποτα Τζόνι
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Πήγες να πάρεις κάτι που μου ανήκει
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Μα κανείς δεν μου παίρνει τίποτα
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
एक म नट म त म मर ज ओग ज न
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
और एक स ल म म र कस न बन ज एग
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
और इस आइल ड पर ऐस क ई नह ज म र र स त म आए
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
त त म और त म ह र भ ई
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
और त म ह र द क ड क ब प
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
त म सब ब क र म क र ब न ह ज ओग ज न
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
त मन म र एक च ज़ छ नन क क श श क
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
पर म झस क ई क छ भ नह छ न सकत
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Egy perc múlva megöllek
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
És egy év múlva felépül a kaszinóm
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
És ezt senki nem állíthatja meg
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Úgyhogy te a bátyád
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
és a szánalmas apátok
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
mind hiába haltok meg Jonny
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
El akartál venni tőlem valamit
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Senki nem veszi el ami az enyém
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Tak lama lagi kau akan mati Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
Dalam setahun kasinoku akan dibangun
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
Tak ada seorang pun di pulau ini yang bisa menghentikanku
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Jadi kau kakakmu
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
dan ayahmu yang menyedihkan
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
akan mati sia sia Jonny
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Kau mencoba merebut milikku
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Tapi tak ada yang bisa merebut dariku
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Tra un minuto sarai morto Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
E tra un anno il mio casinò sarà costruito
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
E nessuno su quest'isola potrà impedirmelo
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Perciò tu tuo fratello
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
e il tuo patetico padre
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
sarete tutti morti per niente Jonny
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Hai provato a prendere una cosa mia
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Ma a me nessuno può togliere nulla
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
もうすぐ君は死ぬ
00:00:04.208 --> 00:00:08.000
1年以内に 私はカジノを建てる
00:00:08.542 --> 00:00:11.708
私の邪魔をする奴はいない
00:00:13.417 --> 00:00:16.958
君と お兄さんと
00:00:17.998 --> 00:00:19.375
みじめな父親は
00:00:20.625 --> 00:00:24.167
親子ともども無駄死にだ
00:00:26.075 --> 00:00:29.375
私から奪おうとしても
00:00:31.333 --> 00:00:33.375
誰にもできやしない
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
ಒ ದ ನ ಮ ಷದಲ ಲ ನ ನ ಸ ಯ ತ ತ ಯ ಜ ನ
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
ಮತ ತ ಒ ದ ವರ ಷದ ಳಗ ನನ ನ ಕ ಯ ಸ ನ ನ ರ ಮ ಸಲ ಗ ವ ದ
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
ಮತ ತ ನನ ನ ತಡ ಯ ವವರ ಈ ದ ವ ಪದಲ ಲ ಯ ರ ಇಲ ಲ
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
ಆದ ದರ ದ ನ ನ ಮತ ತ ನ ನ ನ ಅಣ ಣ
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
ಮತ ತ ನ ನ ನ ಅಸಹ ಯ ತ ದ
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
ನ ವ ಲ ಲರ ವ ಯರ ಥವ ಗ ಸತ ತ ಹ ದ ರ ಜ ನ
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
ನ ನ ನನ ನದನ ನ ಕಸ ದ ಕ ಳ ಳಲ ನ ಡ ದ
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
ಆದರ ನನ ನ ದ ಏನ ಕಸ ದ ಕ ಳ ಳಲ ಸ ಧ ಯವ ಲ ಲ
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
넌 이제 죽을 거야 조니
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
머지않아 내 카지노가 세워질 거고
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
이 섬에서 날 막을 사람은 없어
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
너도 네 형도
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
네 불쌍한 아버지도
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
다 헛되이 죽은 거야
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
내 것을 뺏으려고 애썼지
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
하지만 내 건 아무도 못 가져가
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Sebentar lagi awak akan mati Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
Dalam masa setahun kasino saya dah siap dibina
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
Tiada sesiapa di pulau ini akan dapat halang saya
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Jadi awak dan abang awak
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
serta ayah awak yang menyedihkan itu
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
kamu semua mati sia sia Jonny
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Awak cuba ambil sesuatu milik saya
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Tiada sesiapa boleh ambil daripada saya
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
ഒര മ ന റ റ ൽ ന മര ക ക ജ ണ
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
പ ന ന ഒര ക ല ലത ത ന ള ള ൽ എൻ റ കസ ന ഉയര
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
ഈ ദ വ പ ൽ ഒര ത തന എൻ റ വഴ മ ടക ക ല ല
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
അപ പ ന യ ന ൻ റ സഹ ദരന
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
പ ന ന ന ൻ റ ദയന യന യ പ ത വ
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
സകലര ഒന ന ന മല ല ത ത ലഞ ഞ പ യ ജ ണ
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
ന എൻ റ ഒര വസ ത എട ക ക ൻ ന ക ക
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
പക ഷ ഒര ൾക ക എൻ റ ഒന ന എട ക ക ന വ ല ല
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Om et øyeblikk er du død Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
Om et år blir kasinoet mitt bygget
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
Det er ingen på øya som kan stå i veien for meg
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Så du og broren din
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
og den patetiske faren deres
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
døde fåfengt Jonny
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Dere prøvde å ta noe som er mitt
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Men ingen tar fra meg noe
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Za chwilę będziesz martwy Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
W ciągu roku zbuduję tu moje kasyno
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
I nikt na tej wyspie nie zdoła mi przeszkodzić
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Oznacza to że ty twój brat
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
i twój żałosny ojciec
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
zginiecie na marne Jonny
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Próbowałeś mi coś odebrać
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
A nikt nie ma do tego prawa
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Em instantes você estará morto Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
E em menos de um ano meu cassino ficará pronto
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
E ninguém nesta ilha cruzará meu caminho
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Você e seu irmão
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
e o pai ridículo de vocês
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
terão todos morrido em vão Jonny
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Tentaram tirar algo que é meu
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Mas ninguém tira nada de mim
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Peste un minut vei fi mort Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
Peste un an cazinoul meu va fi construit
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
Nimeni de pe insula asta nu mă poate opri
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Așa că tu fratele tău
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
și jalnicul vostru tată
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
veți fi murit cu toții degeaba Jonny
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Ați încercat să luați ceva ce mi aparține
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Nimeni nu ia nimic de la mine
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Через минуту ты будешь мёртв Джонни
00:00:04.458 --> 00:00:08.542
А через год мой казино курорт будет построен
00:00:08.625 --> 00:00:11.833
И на этом острове не останется никого кто встанет у меня на пути
00:00:13.583 --> 00:00:19.625
смеётся Так что ты твой брат и ваш жалкий отец
00:00:20.075 --> 00:00:24.417
вы умерли ни за что Джонни
00:00:25.998 --> 00:00:26.625
щёлкает затвор
00:00:26.708 --> 00:00:29.458
Ты попытался забрать то что принадлежит мне
00:00:31.333 --> 00:00:33.625
Но у меня никто ничего не забирает
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Pronto estarás muerto Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
Y en un año mi casino estará listo
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
Y no hay nadie en esta isla que pueda detenerme
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Entonces tú y tu hermano
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
y tu patético padre
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
todos murieron por nada Jonny
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Intentaste quitarme algo mío
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Pero nadie me quita nada
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Du är död om en minut Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
Och om ett år är mitt kasino byggt
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
Och ingen på ön kommer hindra mig
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Så du och din bror
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
och er patetiske far
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
har dött förgäves
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Ni försökte ta det som är mitt
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Men ingen tar nåt från mig
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
இப ப ந ச த த ட வ ஜ ன
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
ஒர வர ஷத த க க ள ள ந ன கச ன கட ட ட வ ன
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
என வழ ய ல க ற க க வர இந தத த வ ல ய ர ம இல ல
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
ந உன சக தரன
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
உன பர த பம ன அப ப
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
எல ல ர ம வ ண ச த த ங க ஜ ன
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
எனக க ர யத ந எட த த க க ப ர த த
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
ஆன ய ர ம என க ட ட ர ந த எத ய ம எட க கம ட ய த
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
ఒక న మ ష ల న వ వ చస త వ జ న
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
అల గ ఒక స వత సర ల ప న క య స న న ర మ చబడ త ద
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
ఈ ద వ ప ల న ద ర క అడ డ వచ చ వ ర ఎవర ఉ డర
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
కన క న వ వ ఇ క న అన న
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
అల గ మ చ త త న న న
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
చ వ లక అర ధ ల ద జ న
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
న ద అయ న ద న న న వ వ త స క వ లన ప రయత న చ వ
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
క న న న డ ఎవర ఏమ త స క ల ర
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
อ กแป บเด ยว แกก จะตายแล ว จอนน
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
และภายในป น คาส โนก จะถ กสร าง
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
และไม ม ใครบนเกาะน ท จะขวางทางฉ นได
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
เพราะง น แกและพ ของแก
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
และพ อน าสมเพชของแก
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
พวกแกตายเปล า จอนน
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
แกพยายามแย งของของฉ นไป
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
แต ไม ม ใครแย งอะไรไปจากฉ นได
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Bir dakika sonra ölmüş olacaksın Jonny
00:00:04.333 --> 00:00:07.833
Bir yıl içinde kumarhanem faaliyete geçecek
00:00:08.625 --> 00:00:11.583
Bu adada beni engelleyebilecek kimse yok
00:00:13.333 --> 00:00:17.999
Sen abin
00:00:17.041 --> 00:00:19.375
ve zavallı baban
00:00:20.791 --> 00:00:24.166
hepiniz bir hiç için öldünüz Jonny
00:00:26.075 --> 00:00:29.041
Benim olan bir şeyi almaya çalıştınız
00:00:31.291 --> 00:00:33.416
Ama kimse benden bir şey alamaz
Available in 33 languages
Duration
35 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
01:48:27
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Estranged half-brothers Jonny and James reunite after their father's mysterious death. As they search for the truth, buried secrets reveal a conspiracy threatening to tear their family apart.