To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This is the stickiest computer. Gross. Oh, man. Just mowed him down like he was nothing. - There's no license plate.- He didn't even brake, not till way after the hit. When someone crosses your path,your natural reaction is brake and swerve. Unless you're aiming for him. Yeah. Did Walter have any connectionsat the DMV? Uh, yeah, but I don't know who it was. All right, well, ask around. I need a listof every blue van on the island. What was the name of the caterer? - What caterer?- Uh, Nui Loa. All right, well, give me a listof all the events they had over the last weekand what they have - coming up for the next two weeks.- Okay. I'm just being methodical. Uh, so... there's, like, the matterof compensation, yeah, so we gonna discuss that right now or... Shoots. I'm just gonna head out, then. I guess we're not gonna getany punani this month, huh?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.665
This is the stickiest computer
00:00:03.666 --> 00:00:04.958
Gross
00:00:06.041 --> 00:00:08.124
Oh man
00:00:08.125 --> 00:00:09.915
Just mowed him down like he was nothing
00:00:12.005 --> 00:00:14.749
There's no license plate He didn't even brake
00:00:14.075 --> 00:00:16.249
not till way after the hit
00:00:16.025 --> 00:00:20.124
When someone crosses your path your natural reaction is brake and swerve
00:00:20.125 --> 00:00:22.207
Unless you're aiming for him
00:00:22.208 --> 00:00:23.374
Yeah
00:00:23.375 --> 00:00:25.999
Did Walter have any connections at the DMV
00:00:25.041 --> 00:00:27.832
Uh yeah but I don't know who it was
00:00:27.833 --> 00:00:31.249
All right well ask around I need a list of every blue van on the island
00:00:31.025 --> 00:00:32.832
What was the name of the caterer
00:00:32.833 --> 00:00:34.915
What caterer Uh Nui Loa
00:00:34.916 --> 00:00:36.457
All right well give me a list of all the events
00:00:36.458 --> 00:00:37.832
they had over the last week and what they have
00:00:37.833 --> 00:00:39.915
coming up for the next two weeks Okay
00:00:39.916 --> 00:00:42.001
I'm just being methodical
00:00:42.998 --> 00:00:44.001
Uh so
00:00:44.998 --> 00:00:46.499
there's like the matter of compensation yeah
00:00:46.005 --> 00:00:48.833
so we gonna discuss that right now or
00:00:49.916 --> 00:00:51.499
Shoots I'm just gonna head out then
00:00:51.005 --> 00:00:54.000
I guess we're not gonna get any punani this month huh
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
هذا أقذر حاسوب على الإطلاق
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
مقرف
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
يا للهول
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
دهسه كأنه لا شيء
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
لا ت وجد لوحة أرقام
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
لم يستخدم المكابح إلا بعد مسافة طويلة
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
عندما يعترض أحدهم طريقك رد الفعل الطبيعي هو الكبح والانحراف
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
إلا إذا كنت تتعمد دهسه
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
أجل أكان لدى والتر معارف في إدارة المرور
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
أجل لكنني لا أعرف من هو
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
اسأل من حولك
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
أريد قائمة بكل الشاحنات المغلقة الزرقاء في الجزيرة
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
ما اسم شركة خدمة الطعام
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
أي شركة نوي لوا
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
أريد قائمة بجميع المناسبات التي أقاموها في الأسبوع الماضي
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
والتي سيقيمونها في الأسبوعين المقبلين حسنا
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
أت بع أسلوبا منهجيا فحسب
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
لا بد من الحديث عن الأجر أليس كذلك
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
هل سنتطر ق إلى ذلك الآن أم
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
تبا سأنسحب بهدوء إذا
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
يبدو أنني سأ حرم من ممارسة الجنس هذا الشهر
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Ez dut inoiz hain gauza likatsurik ukitu
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
A zer nazka
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Ene
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Besterik gabe eraman du aurretik
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Ez du matrikularik
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Ez da gelditu ere egin Metro askoz
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Norbaitekin gurutzatzean berezko erantzuna da gelditu eta biratzea
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Harrapatu nahi ez baduzu
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Bazuen Walterrek kontakturik trafiko sailean
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Bai baina ez dakit nor zen
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Galdetu
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Eskatu uharteko furgoneta urdinen zerrenda
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Catering enpresaren izena
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Zer catering Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Eman aurreko astean izandako ekitaldien zerrenda
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
Eta hurrengo bi asteetakoa Ados
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Ni ere metodikoa naiz
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Diruaren kontua adostu behar genuke
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Orain eztabaidatuko dugu ala
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Demontre Banoa
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Punani rik ez niretzat hilabete honetan
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Està tot enganxifós
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Quin fàstic
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Mare meva
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Li passa per sobre com si res
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
No té matrícula
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Ni tan sols frena Només a posteriori
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
En aquests casos el més normal és frenar i fer un cop de volant
00:00:20.998 --> 00:00:23.249
Llevat que el vulguis caçar Sí
00:00:23.025 --> 00:00:25.624
En Walter tenia contactes a Trànsit
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Sí però no sé qui era
00:00:27.075 --> 00:00:31.165
Investiga ho Vull un llistat de totes les furgos blaves
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Els del càtering es deien
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Càtering Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Vull un llistat de les últimes feines que han fet
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
i de les que faran D'acord
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
És que soc metòdic
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Pel que fa a la remuneració
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
preferiu parlar ne ara o
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Ja doncs piro
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Ja veig que no sucaré aquest mes
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
这电脑太粘手了
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
恶心
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
天啊
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
直接从他身上碾过去了
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
也没有牌照
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
甚至没刹车 撞人很久之后才刹车
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
如果有人挡道 你的自然反应是刹车转向
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
除非对方就是你的目标
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
对 沃尔特在车管局有人脉吗
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
有 但我不知道他认识的人是谁
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
打听下
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
我需要一份岛上所有蓝色货车的清单
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
那个餐饮承办方叫什么
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
什么承办方 努伊洛阿
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
给我一份 他们过去一周承办过的所有活动清单
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
包括未来两周的 好的
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
我做事有条理
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
得有些报酬 对吧
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
我们是现在讨论一下还是
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
好吧 我这就去
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
看来我这个月没法泡妞了
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Strašně upatlanej počítač
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Fuj
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Ty bláho
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Sejmul ho jako nic
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Poznávačky nemá
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Ani nebrzdil Až když bylo po všem
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Když ti někdo skočí před auto automaticky brzdíš a strhneš to
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Leda bys ho chtěl sejmout
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Jo Měl Walter někoho na evidenci vozidel
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Měl ale nevím koho
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Tak se poptej
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Potřebujeme seznam modrejch dodávek na ostrově
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Jak byl ten catering
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Jakej Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Chci seznam všech jejich akcí za minulej tejden
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
A v následujících dvou Fajn
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Jsem důkladnej ne
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Taky je tu otázka kompenzace
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Probereme to hned nebo
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Sakra Tak já mažu
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Tenhle měsíc asi na kundičky nemám nárok
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Den computer er så klistret
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Ulækkert
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Manner
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Pløjede ham bare ned
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Der er ingen nummerplade
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Den bremsede ikke før langt efter det
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Når nogen krydser ens rute reagerer man med at bremse og undvige
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Medmindre man vil have ram på en
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Ja Kendte Walter nogen på motorkontoret
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Ja men jeg ved ikke hvem
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Spørg dig for
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Vi skal bruge en liste over blå kassevogne
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Hvad hed cateringfirmaet
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Hvilket firma Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Giv mig en liste over alle events i sidste uge
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
Og hvad de har i de næste to uger Okay
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Jeg er bare metodisk
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Så hvad med kompensation
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Skal vi diskutere det lige nu eller
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Pis Så smutter jeg
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Så ingen fisse til mig i denne måned
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Wat plakt deze laptop zeg
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Smerig
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Man
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Hij maaide hem zomaar neer
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Geen kenteken
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Hij remde niet eens Pas veel later
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Als iemand voor je opduikt rem en stuur je normaal
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Tenzij je hem wilt raken
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Ja Had Walter connecties bij de DMV
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Ja maar ik weet niet wie
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Vraag rond
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Ik wil een lijst van elke blauwe bus hier
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Hoe heette die cateraar
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Welke cateraar Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Geef me een lijst van al hun evenementen deze week
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
En voor de komende twee weken
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Ik ben gewoon planmatig
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Er is nog de kwestie van vergoeding
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Gaan we die nog bespreken of
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Oké Ik ga al
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Ik kan wel een maandje zonder seks
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Tosi tahmea tietokone
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Ällöttävää
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Voi että
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Ajoi vain yli kuin ei mitään
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Ei rekisterikilpeä
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Auto jarrutti vasta jälkeenpäin
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Kun joku tulee eteen sitä jarruttaa ja väistää vaistomaisesti
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Paitsi jos on tarkoitus ajaa päälle
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Tunsiko Walter jonkun ajoneuvovirastosta
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Tunsi mutten tiedä kenet
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Kysele ihmisiltä
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Tarvitsen listan saaren sinisistä pakuista
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Mikä pitopalvelun nimi oli
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Minkä pitopalvelun Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Hanki lista kaikista menneen viikon tilaisuuksista
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
Kahden seuraavan viikon myös Selvä
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Olen vain huolellinen
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Maksetaanko minulle tästä
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Puhummeko siitä nyt vai
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Hitto Lähdenkin tästä
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
En kai tarvitse pesää tässä kuussa
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Cet ordinateur est collant
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Dégoûtant
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Seigneur
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Il l'a écrasé comme si de rien n'était
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Pas de plaque
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Il n'a pas freiné Pas tout de suite
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Quand quelqu'un traverse devant nous on freine et on tourne le volant
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Sauf si on veut le frapper
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Oui Walter a des contacts au DMV
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Oui mais j'ignore son nom
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Pose des questions
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Il me faut une liste de tous les camions bleus
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Comment s'appelle le traiteur
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Quel traiteur Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Donne moi une liste de tous les événements depuis une semaine
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
Et les deux prochaines semaines D'accord
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Je suis méthodique
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Il y a la question de la rémunération
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
On en parle maintenant ou
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Zut Je vais y aller
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Je ne vais pas draguer des filles ce mois ci
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Que pegañento está este ordenador
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Que noxo
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Mimá
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Pasoulle por riba coma se nada
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Non ten matrícula
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
E aínda tardou en frear
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Cando se che cruza alguén a reacción natural é frear e xirar
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Agás que sexa intencionado
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Si Walter tiña algún contacto en Tráfico
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Tiña pero non sei quen
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Pois pregunta
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Preciso unha lista de furgonetas azuis
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Como se chamaba o cátering
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Que cátering Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Dáme unha lista dos seus eventos da semana pasada
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
E os das próximas dúas Vale
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Só son metódico
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Teremos que falar da compensación
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Falámolo agora ou
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Raio xa marcho
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Esquecereime das perrechas este mes
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Der Computer ist unglaublich klebrig
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Eklig
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Oh Mann
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Mäht ihn um als wäre nichts
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Kein Nummernschild
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Hat nicht mal gebremst erst viel später
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Läuft jemand vors Auto bremst man instinktiv und weicht aus
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Außer man hat's auf sie abgesehen
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Ja Kannte Walter wen beim Verkehrsamt
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Ja aber ich weiß nicht wen
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Frag rum
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Wir brauchen eine Liste aller blauen Vans
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Wie hieß die Cateringfirma
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Welche Cateringfirma Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Ich will eine Liste aller Events der letzten Woche
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
Und die der nächsten zwei Ok
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Ich gehe methodisch vor
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Bleibt noch die Frage der Entlohnung ja
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Sollen wir sofort darüber reden oder
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Mist Ich schwirr mal ab
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Ich krieg diesen Monat wohl keine Muschi
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Μες στην μπίχλα ο υπολογιστής
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Αηδία
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Φίλε
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Τον θέρισε κυριολεκτικά
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Δεν έχει πινακίδες
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Ούτε καν φρέναρε παρά μόνο μακριά
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Όταν βρεις εμπόδιο η αντίδραση είναι φρένο κι ελιγμός
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Εκτός αν το στοχεύεις
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Ναι Είχε κονέ στο Υπουργείο Συγκοινωνιών
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Ναι αλλά δεν ξέρω ποιον
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Ρώτα
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Θέλω λίστα με όλα τα γαλάζια βανάκια
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Το όνομα του κέτερινγκ
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Ποιο κέτερινγκ Νούι Λόα
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Λίστα με όλες τις εκδηλώσεις την περασμένη βδομάδα
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
Και για τις επόμενες δύο Εντάξει
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Είμαι μεθοδικός
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Είναι και το ζήτημα της αποζημίωσης ναι
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Θα το συζητήσουμε τώρα ή
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Διάολε Την κάνω σφαίρα
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Δεν έχει πουνάνι αυτόν τον μήνα
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
म न इसस च पच प क प य टर नह द ख
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
छ
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
ब प र
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
उन ह एक क ड क तरह क चल ड ल
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
ल इस स प ल ट भ नह ह
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
ब र क भ नह म र क फ द र ब द म र
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
क ई स मन आ ज ए त आम त र पर ल ग ब र क म रकर ग ड म ड द त ह
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
बशर त क वह आपक श क र न ह
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
ह क य ड एमव स व ल टर क क ई कन क शन थ
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
ह पर पत नह वह क न थ
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
पत कर
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
म झ इस आइल ड क हर न ल व न क ल स ट च ह ए
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
क टरर क न म क य थ
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
क न स क टरर न इ ल आ
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
म झ उन सभ इव ट स क ल स ट द ज प छल द हफ़ त म ह ए ह
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
और ज अगल द हफ़ त म ह ग ठ क ह
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
म हर पहल स चकर क म कर रह ह
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
त इस क म क बदल प स क ब त कर ल
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
हम अभ इस पर ब त कर ग य
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
छ ड म न कलत ह
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
लगत ह इस मह न क ई कम ई नह ह न व ल
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Ez a laptop ragad a kosztól
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Undorító
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Jaj
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Lendületből elgázolta
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Nincs rendszámtábla
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Nem is fékezett csak jóval később
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Ha valaki eléd lép reflexből fékezel és elrántod a kormányt
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Kivéve ha el akarod ütni
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Ja Walter kit ismert a közlekedésügynél
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Nem tudom biztosan
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Kérdezz körbe
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Kell egy lista az összes kék furgonról
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Ki is a cateringes
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Milyen catering Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Gyűjtsd össze hol dolgoztak a múlt héten
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
és ahol a jövő héten fognak Oké
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Csak módszeres vagyok
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Felmerül a kérdés hogy mit kapok ezért
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Megbeszéljük most vagy
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Jó akkor megyek is
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Ebben a hónapban nem lesz punci
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Komputer ini sangat lengket
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Menjijikkan
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Astaga
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Diterabas seakan tak berharga
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Tak ada nomor pelatnya
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Bahkan tak mengerem Baru setelahnya mengerem
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Jika ada yang menyeberang reaksi alaminya pasti mengerem dan belok
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Kecuali jika memang disengaja
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Ya Walter punya koneksi di DMV
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Ya tapi aku tak tahu siapa
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Coba tanya tanya
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Aku butuh daftar van biru di pulau
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Apa nama kateringnya
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Katering apa Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Berikan daftar acara mereka minggu lalu
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
Lalu dua minggu ke depan Ya
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Aku berusaha sistematis
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Jadi ada kompensasi ya
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Mau bahas itu sekarang atau
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Kalau begitu aku pergi
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Kurasa aku tak akan bercinta bulan ini
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Il computer più appiccicoso che c'è
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Che schifo
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Oh cavolo
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
L'ha asfaltato come se niente fosse
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
È senza targa
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Non ha frenato se non dopo l'urto
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Se uno ti taglia la strada l'istinto è di frenare e sterzare
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
A meno che non l'hai preso di mira
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Già Walter aveva contatti al DMV
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Sì ma non so chi fosse
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Chiedi in giro
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Mi serve la lista dei furgoni blu dell'isola
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Come si chiamava il catering
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Quale catering Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Dammi la lista degli eventi della scorsa settimana
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
E di quelli delle prossime due Ok
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Voglio essere metodico
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Ci sarebbe la questione del compenso no
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Ne vogliamo discutere subito o
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Cavolo Devo andare
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Questo mese niente passera per me
00:00:01.000 --> 00:00:04.075
パソコンがベタベタで 気持ち悪い
00:00:06.167 --> 00:00:07.458
ひどいな
00:00:08.125 --> 00:00:09.075
一気にひいてる
00:00:12.005 --> 00:00:13.583
ナンバーなし
00:00:13.708 --> 00:00:16.998
ブレーキを踏んでない
00:00:16.333 --> 00:00:19.708
普通は人がいたら よけて止まる
00:00:20.025 --> 00:00:22.000
わざとひいた
00:00:23.375 --> 00:00:24.875
自動車局にコネは
00:00:25.333 --> 00:00:27.667
親父さんのコネは知らない
00:00:27.792 --> 00:00:31.000
調べろ 青いバンを全部 確認する
00:00:31.333 --> 00:00:32.542
飯の会社名は
00:00:32.667 --> 00:00:33.582
飯
00:00:33.583 --> 00:00:34.708
ヌイ ロア
00:00:35.000 --> 00:00:39.002
この2週間で 出るイベントを知りたい
00:00:39.167 --> 00:00:40.998
分かった
00:00:40.208 --> 00:00:41.917
俺も調べてる
00:00:42.667 --> 00:00:47.125
これは仕事だよな 報酬はもらえるのか
00:00:47.025 --> 00:00:48.075
話し合いで
00:00:50.998 --> 00:00:53.875
すぐ行くよ 報酬は期待しないでおく
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
ಕ ಪ ಯ ಟರ ಜ ಗ ಟ ಗ ದ
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
ಅಸಹ ಯ
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
ಅಬ ಬ
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
ಅವನ ಏನ ಅಲ ಲ ಅನ ನ ಥರ ಅಪ ಪಚ ಚ ಮ ಡ ಬ ಟ ಟರ
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
ಲ ಸ ನ ಸ ಪ ಲ ಟ ಇಲ ಲ
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
ಅಪ ಪಚ ಚ ಮ ಡ ಅಷ ಟ ದ ರ ಹ ಗ ವ ತನಕ ಬ ರ ಕ ಕ ಡ ಹ ಕಲ ಲ ಲ
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
ಯ ರ ದರ ಅಡ ಡ ಬ ದರ ನ ಸರ ಗ ಕ ಪ ರತ ಕ ರ ಯ ಬ ರ ಕ ಹ ಕ ತ ರ ಗ ಸ ವ ದ
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
ಇಲ ಲದ ದ ದರ ಅವರ ಗ ರ ಎ ದರ ಥ
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
ಹ ದ ವ ಲ ಟರ ಗ ಡ ಎ ವ ನಲ ಲ ಸ ಪರ ಕಗಳ ವ ಯ
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
ಹ ದ ಆದರ ಅದ ಯ ರ ದ ನನಗ ಗ ತ ತ ಲ ಲ
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
ಕ ಳ ತ ಳ ದ ಕ
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
ನನಗ ದ ವ ಪದಲ ಲ ರ ವ ಪ ರತ ನ ಲ ವ ಯ ನ ನ ಪಟ ಟ ಬ ಕ
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
ಕ ಯ ಟರರ ನ ಹ ಸರ ನ
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
ಯ ವ ಕ ಯ ಟರರ ನ ಯ ಲ ವ
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
ಅವರ ಕಳ ದ ವ ರ ಹ ದ ದ ದ ಎಲ ಲ ಈವ ಟ ಗಳ ಪಟ ಟ ಯನ ನ ನನಗ ಕ ಡ
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
ಮ ದ ನ ಎರಡ ವ ರಗಳಲ ಲ ಇರ ದ ಕ ಡ ಸರ
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
ನ ನ ಕ ರಮಬದ ಧವ ಗ ದ ದ ನ ಅಷ ಟ
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
ನನ ನ ಸ ಬಳದ ವ ಷಯವ ಇದ ಅಲ ಲವ
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
ನ ವ ಈಗ ಅದನ ನ ಚರ ಚ ಸ ತ ತ ವ ಅಥವ
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
ಹಹ ನ ನ ಇಲ ಲ ದ ತ ಲಗ ತ ತ ನ
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
ನನಗ ಈ ತ ಗಳ ಯ ವ ದ ತ ಲ ಲ ಸ ಗ ವ ದ ಲ ಲ ಅನ ಸ ತ ತ
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
이 노트북 엄청 끈적거리네
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
토 나와
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
저런
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
아무렇지 않게 밀어버렸어
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
번호판이 없어
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
브레이크도 안 밟았어 들이받고도 한참을 갔지
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
누가 갑자기 튀어나오면 브레이크 밟고 방향 틀잖아
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
일부러 노린 거야
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
그래 차량관리국에 월터 인맥 있어
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
네 근데 누군진 몰라요
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
알아봐
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
이 섬에 있는 파란색 밴 전체 목록이 필요해
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
케이터링 이름 뭐라고
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
무슨 케이터링 누이 로아요
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
지난주에 개최된 모든 행사 목록을 알려줘
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
다음 2주 것도 네
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
나 지금 머리 쓰는 중이야
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
근데 페이 문제 말인데요
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
지금 논의할까요 아니면
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
젠장 가볼게요
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
이번 달엔 여자 살냄새 못 맡겠네요
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Ini komputer paling melekit
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Gelinya
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Aduhai
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Langgar macam itu saja
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Tiada plat nombor
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Tak brek pun Tidak sehingga selesai
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Apabila ada orang di depan kereta reaksi semula jadi ialah brek dan elak
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Melainkan memang nak langgar
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Ya Walter ada orang dalam di JPJ
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Ya tapi saya tak tahu siapa
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Cuba tanya
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Saya perlukan senarai van biru di pulau ini
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Siapa nama katerer itu
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Katerer mana Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Berikan saya senarai acara mereka minggu lepas
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
Serta dua minggu akan datang Okey
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Saya sistematik
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Saya nak bincangkan bayaran ya
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Nak bincang sekarang atau
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Tak apa Saya pergi dulu
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Nampaknya saya takkan tiduri sesiapa bulan ini
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
ഇത പ ല വ ത ത ക ട യ ഒര കമ പ യ ട ടർ
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
ഓക ക ന വര ന ന
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
ഹ ൻ റമ മ
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
പ ല ല പ ല പ ള ള യ അരച ച കളഞ ഞ
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
ല സൻസ പ ല റ റ ഇല ല
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
ബ ര ക ക ചവ ട ട യ ല ല ക റ ന രത ത ക ക
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
ആര ല ക റ ക ച ട യ ൽ സ വ ഭ വ കമ യ നമ മൾ ബ ര ക ക ചവ ട ട വണ ട വ ട ട ക ക
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
അവര ലക ഷ യ വ ച ചല ല പ ക ന നത ങ ക ൽ
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
ശര വ ൾട ടറ ന ഡ എ വ യ മ യ എന ത ല ബന ധ
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
ഉണ ട യ ര ന ന പക ഷ അത ആര യ ര ന ന എന നറ യ ല ല
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
ആര ട ല ച ദ ക ക
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
ദ വ പ ല എല ല ന ല വ ന കള ട യ പട ട ക എന ക ക വ ണ
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
ആ ക റ റററ ട പ ര ന ത യ ര ന ന
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
ഏത ക റ ററർ ന യ ല വ
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
അവര ട കഴ ഞ ഞയ ഴ ചത ത എല ല പര പ ട കള ട യ പട ട ക ക ട ടണ
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
അട ത ത രണ ട ഴ ചത ത ത ഓക ക
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
ഞ ൻ ച ട ടയ ട ച യ യ കയ ണ
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
അപ പ ഇത ന നഷ ടപര ഹ ര ഉണ ടല ല അല ല
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
നമ മളത ഇപ പ ചർച ച ച യ യ ന ന അത
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
ന ശ ഞ ൻ ഇപ പ ത തന ന പ യ ക ക
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
ഈ മ സ എന ക ക പ ണ ണ ങ ങള ക ട ട മ ന ന ത ന ന ന ന ല ല
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
For en klissete datamaskin
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Æsj
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Jøss
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Pløyde ham ned som ingenting
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Ikke noe skilt
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Bremset ikke engang Ikke før lenge etterpå
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Når noen er i veien er den naturlige reaksjonen å bremse og svinge
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Med mindre du sikter
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Ja Hadde Walter kontakter i Biltilsynet
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Ja men jeg vet ikke hvem
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Forhør deg
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Jeg må ha en liste over blå varebiler på øya
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Hva het cateringen
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Hvilken catering Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Gi meg en liste over arrangementene deres den siste uka
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
og de neste to ukene Greit
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Jeg er bare metodisk
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Så er det kompensasjonen da
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Skal vi diskutere det nå eller
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Søren Jeg stikker
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Jeg må vel ikke ha noe mus denne måneden
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Ten laptop cały się klei
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Ohyda
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
O stary
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Rozjechał go jak psa
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Nie ma tablic
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Nie zahamował od razu a dużo później
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Jak ktoś wejdzie ci pod koła to od razu hamujesz i odbijasz w bok
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Chyba że robisz to celowo
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Tak Walter miał wtyki w dziale komunikacji
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Tak ale nie wiem kogo dokładnie
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
To popytaj
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Zdobądź listę niebieskich vanów z wyspy
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Co to był za catering
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Jaki catering Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Zdobądź spis ich zleceń z ostatniego tygodnia
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
i z dwóch nadchodzących Okej
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Staram się działać metodycznie
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Może przedyskutujmy kwestię wynagrodzenia
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Wolicie pogadać o tym teraz czy
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
No dobra Zmywam się
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Będę żył w celibacie do pierwszego
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Esse computador está imundo
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Nojento
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Caramba
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Passaram por cima sem dó
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Não tem placa
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Ele nem freou Só bem depois
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Quando alguém aparece na frente o normal é frear e desviar
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Exceto se for de propósito
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
É Walter tinha alguém no Dep de Trânsito
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Tinha mas não sei quem
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Procure saber
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Quero uma lista de todas as vans azuis
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Qual é o nome do bufê
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Que bufê Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Quero a lista dos eventos deles na última semana
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
Dos próximos 15 dias também Tá
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Só estou sendo meticuloso
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
E a questão do pagamento
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Vamos resolver agora ou
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Tá eu vou indo
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Pelo visto não vou transar este mês
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
N am pomenit computer mai lipicios
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Scârbos
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Vai de mine
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
L a secerat ca pe un gunoi
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Nu are număr
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Nici n a pus frână decât mai încolo
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Când îți apare cineva în cale pui frână și virezi din instinct
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Dacă nu cumva asta urmărești
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Da Walter știa pe cineva la Registrul Auto
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Da dar nu știu pe cine
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Interesează te
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Vreau lista dubițelor albastre
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Care e firma de catering
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Ce firmă de catering Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Vreau o listă a evenimentelor din ultima săptămână
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
Plus următoarele două Bine
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Vreau să fiu metodic
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Mai rămâne problema cu plata
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Discutăm acum sau
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Fir ar Eu o să plec
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
N o să am parte de punani luna asta
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
Джонни Самый липкий компьютер в мире
00:00:03.666 --> 00:00:04.958
Фу блин
00:00:06.041 --> 00:00:08.041
Господи
00:00:08.125 --> 00:00:09.833
Просто снёс его будто пустое место
00:00:09.916 --> 00:00:12.416
вздыхает нажимает клавишу
00:00:12.005 --> 00:00:14.666
Номера нет Джеймс Он даже не тормозил
00:00:14.075 --> 00:00:16.166
не сразу после удара
00:00:16.025 --> 00:00:20.041
Когда кто то выскакивает перед машиной инстинкт тормозить и уходить в сторону
00:00:20.125 --> 00:00:22.125
Если только ты не целился в него
00:00:22.208 --> 00:00:23.291
Ага
00:00:23.375 --> 00:00:24.958
У Уолтера были связи в ГАИ
00:00:25.041 --> 00:00:27.075
Ну да но я не знаю с кем именно
00:00:27.833 --> 00:00:31.166
Ладно Поспрашивай Мне нужен список всех синих фургонов на острове
00:00:31.025 --> 00:00:32.075
Как назывался кейтеринг
00:00:32.833 --> 00:00:34.833
Какой кейтеринг Nui Loa
00:00:34.916 --> 00:00:36.375
Тогда дай мне список всех мероприятий
00:00:36.458 --> 00:00:37.075
которые у них были за прошлую неделю
00:00:37.833 --> 00:00:39.833
и всё что запланировано на следующие две Хорошо
00:00:39.916 --> 00:00:42.000
Я просто действую методично
00:00:42.998 --> 00:00:44.000
Пика Эм ну
00:00:44.998 --> 00:00:46.416
есть ещё вопрос компенсации да
00:00:46.005 --> 00:00:48.833
мы это сейчас обсудим или
00:00:49.916 --> 00:00:51.416
Ладно Я тогда пойду
00:00:51.005 --> 00:00:54.000
Похоже в этом месяце пунани нам не светит
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Esta computadora está pegajosa
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Qué asco
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Carajo
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Lo arrolló como si nada
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
No tiene matrícula
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Ni siquiera frenó No sino hasta mucho después
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Cuando alguien se atraviesa el primer instinto es frenar y desviar
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
A menos que quieras arrollarlo
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Sí Walter tenía contactos en tránsito
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Sí pero no sé quién
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Pregunta
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Trae una lista de todas las furgonetas azules
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Cómo se llama el cáterin
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Qué cáterin Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Dame una lista de los eventos de la última semana
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
Y de las próximas dos Bueno
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Estoy siendo metódico
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Bueno queda el tema de la compensación
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Lo vamos a resolver ahora o
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Rayos Pues me voy
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Supongo que no tendré acción este mes
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Det här är den kladdigaste datorn
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
Äckligt
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Herregud
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
De plöjde bara ner honom
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Ingen registreringsskylt
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Den bromsade inte Inte förrän långt efter
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
När nån är i vägen är den naturliga reaktionen att bromsa och svänga
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Såvida man inte siktar på dem
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Ja Kände Walter nån på bilregistret
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Ja men jag vet inte vem det var
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Fråga runt
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Jag behöver en lista med alla blå skåpbilar
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
Vad hette cateringfirman
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Vilken catering Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Ge mig en lista på alla evenemang de hade förra veckan
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
Och de kommande två veckorna Okej
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Jag är metodisk
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Så det är en fråga om kompensation
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Ska vi diskutera det nu eller
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Fan Så jag sticker
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Jag får väl inte nån punani den här månaden
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
இத ர ம ப அர ம ய ன கம ப ய ட டர
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
க வலம
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
யப ப
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
ஒண ண ம ய ல ல த ம த ர அவன ச தச ச ர க க ங க
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
ல சன ஸ தகட இல ல
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
ப ர க க ட அட க கல அப பட ய ந க க ம ப ய ட ட ங க
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
ய ர வத க ற க க வந த இயற க ய ந ம ச ய றத ப ர க அட ச ச த ர ப பறத த ன
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
அவங கள க ற வ ச ச வந த ல ஒழ ய
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
ஆம வ ல டர க க வ கனத த ற ய ட த டர ப உண ட
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
இர க க ஆன அத ய ர ன ன எனக க த ர ய த
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
க ட ட ப ப ர
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
இந தத த வ ல உள ள எல ல ந ல வ ன பத த பட ட யல வ ண ம
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
அந த சம யல க ரர ப ர என ன
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
எந த உணவ வழங க பவர ந ய ல வ
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
அவங க ப ன வ ரம ச ஞ ச எல ல ந கழ ச ச பத த ய ம பட ட யல க ட
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
வர ற ர ண ட வ ரத த ந கழ ச ச ய ம சர ய
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
ந ன ஒர ஒழ ங க ட ச ய யற ன அவ வளவ த ன
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
இத க க இழப ப ட ப ன ற வ ஷயம ம இர க கண ம
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
அத ப பத த இப ப ப சப ப ற ம இல ல
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
சர வ ட ங க ந ன க ளம பற ன
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
இந த ம சம எனக க எத வ ம க ட க க த ன ன த ண த
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
ఈ క ప య టర జ గ ర ల ఉ ద
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
ఛ
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
అయ యయ య
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
అతన న స ల వ గ గ ద ద శ ర
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
న బర ప ల ట ల ద
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
కన స బ ర క క డ వ యల ద గ ద ద స న తర వ త వ శ ర
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
ఎవర న మన ద ర క అడ డ వస త సహజ గ బ ర క వ స పక కక త ప ప త
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
మన గ ద ద య లన అన క ట తప ప
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
అవ న వ ల టర క డ ఎమ వ ల ఎవర న త ల స
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
త ల స క న అద ఎవర న క త ల యద
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
అద త ల స క
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
న క ఈ ద వ ప ల ఉన న ప రత బ ల వ య న వ వర ల క వ ల
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
ఆ క య టరర ప ర ఏ ట
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
ఏ క టరర న య ల వ
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
గత వ ర ల వ ళ ల న ర వహ చ న అన న క ర యక రమ ల జ బ త న న క ఇవ వ
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
ర బ య ర డ వ ర లవ క డ అ త న
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
న న పద ధత గ చ స త న న న
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
అయ త చ ల ల ప వ షయ ఒకట ఉ ద అవ న
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
అద మన ఇప ప డ మ ట ల డద మ ల క
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
సర న న వ ళ త న
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
ఈ న ల న క శ గ ర ఉ డద
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
คอมน หน ดม อโคตร
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
แหยงม อว ะ
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
ให ตายส วะ
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
ชนกระเด นด อๆ เลย
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
รถไม ม ป ายทะเบ ยน
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
ไม เบรกเลยส กน ด ข บไปนานแล วถ งจะหย ด
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
เวลาม คนขวางทางเรา ปฏ ก ร ยาตามธรรมชาต ของเราค อเบรกและห กหลบ
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
นอกจากว าจะเล งคนคนน นไว
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
ใช วอลเตอร ม เส นสายท กรมการขนส งทางบกไหม
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
ม ฮะ แต ผมไม ร ว าเป นใคร
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
ไปถามมา
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
ฉ นต องการรายช อรถต ส น ำเง นท กค นบนเกาะน
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
บร ษ ทจ ดเล ยงช ออะไรนะ
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
บร ษ ทจ ดเล ยงอะไร น ย ล ว
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
ไปหารายช ออ เวนต ส ปดาห ก อนท งหมด ท บร ษ ทน ทำมา
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
แล วก งานภายในสองส ปดาห จากน โอเค
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
ฉ นแค ค ดอะไรม แบบแผนน ะ
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
ก ค อ จะม ค าจ างให ใช ไหมฮะ
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
แล วเราจะค ยก นตอนน เลยหร อ
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
เอาเหอะ ผมจะบ งไปละ
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
เด อนน คงไม ได แอ มหญ งละ
00:00:01.000 --> 00:00:03.749
Dünyanın en hantal bilgisayarı
00:00:03.075 --> 00:00:05.000
İğrenç
00:00:06.166 --> 00:00:07.375
Tanrım
00:00:08.000 --> 00:00:09.708
Umursamadan ezip geçmiş
00:00:12.375 --> 00:00:13.707
Plaka yok
00:00:13.708 --> 00:00:16.124
Frene dokunmamış bile Ancak çok sonra
00:00:16.125 --> 00:00:20.001
Önüne biri çıkınca içgüdüsel olarak frene basıp yana kırarsın
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Amacın çarpmak değilse
00:00:22.998 --> 00:00:24.833
Walter'ın Trafik Dairesi'nde adamı var mıydı
00:00:25.625 --> 00:00:27.749
Evet ama kim olduğunu bilmiyorum
00:00:27.075 --> 00:00:28.749
Soruştur
00:00:28.075 --> 00:00:31.165
Adadaki tüm mavi minibüslerin listesi lazım
00:00:31.166 --> 00:00:32.624
İkram şirketi neydi
00:00:32.625 --> 00:00:34.079
Ne şirketi Nui Loa
00:00:34.791 --> 00:00:37.707
Geçen haftaki etkinliklerinin listesini getir
00:00:37.708 --> 00:00:39.079
Önümüzdeki iki haftayı da Peki
00:00:39.791 --> 00:00:41.875
Sadece sistematik çalışıyorum
00:00:43.375 --> 00:00:46.374
Bir de tazminat meselesi var değil mi
00:00:46.375 --> 00:00:48.708
Bunu şimdi mi konuşacağız yoksa
00:00:50.998 --> 00:00:51.457
Neyse ben gideyim
00:00:51.458 --> 00:00:53.875
Anlaşılan bu ay bana kız tavlamak yok
Available in 33 languages
Duration
55 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:42:48
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Estranged half-brothers Jonny and James reunite after their father's mysterious death. As they search for the truth, buried secrets reveal a conspiracy threatening to tear their family apart.