To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You kept Malia's house? Yeah, I took over the mortgageafter she passed. It's a lot smaller than I remember. Nah, it was always small. She made room for you anyway. Yeah, and you fucking hated that. What are you talking about? Jonny the Bastard. What? Yeah, I'm the walking reminderthat he fucked around on your mother, and you never let me forget it. Oh, Jesus Christ. This again? That's not what I was saying. - What are you saying?- Walter left Malia for Kim. It broke up my family. All right? I was just a kid. I'm sorry if it took mea fucking minute to get over it. Yeah, maybe you still haven't. And maybe you're still a bastard. - Mm.- Well, this should be fun. Yeah, I'm fucking pumped
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
You kept Malia's house
00:00:03.075 --> 00:00:06.375
Yeah I took over the mortgage after she passed
00:00:07.833 --> 00:00:10.666
It's a lot smaller than I remember
00:00:10.667 --> 00:00:13.166
Nah it was always small
00:00:13.167 --> 00:00:15.666
She made room for you anyway
00:00:15.667 --> 00:00:18.166
Yeah and you fucking hated that
00:00:18.167 --> 00:00:19.541
What are you talking about
00:00:19.542 --> 00:00:20.916
Jonny the Bastard
00:00:20.917 --> 00:00:22.249
What
00:00:22.025 --> 00:00:24.207
Yeah I'm the walking reminder that he fucked around on your mother
00:00:24.208 --> 00:00:25.416
and you never let me forget it
00:00:25.417 --> 00:00:27.416
Oh Jesus Christ This again
00:00:27.417 --> 00:00:28.582
That's not what I was saying
00:00:28.583 --> 00:00:30.541
What are you saying Walter left Malia for Kim
00:00:30.542 --> 00:00:31.999
It broke up my family
00:00:32.000 --> 00:00:33.874
All right I was just a kid
00:00:33.875 --> 00:00:36.998
I'm sorry if it took me a fucking minute to get over it
00:00:37.025 --> 00:00:39.997
Yeah maybe you still haven't
00:00:39.002 --> 00:00:41.374
And maybe you're still a bastard
00:00:41.375 --> 00:00:44.997
Mm Well this should be fun
00:00:44.002 --> 00:00:45.458
Yeah I'm fucking pumped
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
هل احتفظت بمنزل ماليا
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
أجل سددت أقساط الرهن العقاري بعد وفاتها
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
يبدو أصغر بكثير مم ا أتذك ر
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
لا لطالما كان صغيرا
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
أفسحت لك مكانا فيه رغم ذلك
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
أجل وكنت تكره ذلك
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
عم تتحدث
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
جوني النغل ماذا
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
أنا تذكير حي بخيانته لوالدتك ولم تنسني ذلك يوما
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
هل سنعود إلى هذا الحديث
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
لم أكن أعني ذلك ماذا كنت تعني إذا
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
والتر هجر ماليا من أجل كيم وشتت هذا شمل عائلتي
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
أتفهم كنت طفلا
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
اعذرني إن استغرقني نسيان الأمر وقتا طويلا
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
أجل ربما لم تنسه بعد
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
وربما ما زلت نغلا أجل
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
يبدو أننا سنقضي وقتا ممتعا
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
أجل أنا في قمة الحماسة
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Maliaren etxean bizi zara
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Bai hipotekaz arduratu nintzen hil zenean
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Handiagoa gogoratzen nuen
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Beti izan da txikia
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Baina lekua egin zizun halere
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Bai eta zuk gorroto zenuen
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Zertaz ari zara
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Jonny sasikumea Zer
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Zure amari adarrak jarri zizkion oroigarria nintzen
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Ene Betiko kontua
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Ez nuen hori esan nahi Ez ala
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walterrek ama utzi eta nire familia hautsi zuen
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Ume bat baino ez nintzen
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Sentitzen dut gainditzea zaila izan bazitzaidan
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Baliteke gainditu ez izana
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Eta baliteke zu sasikume bat izatea Bai
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Ondo pasatuko dugu
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Bai irrikan nago
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Vius a casa de la Malia
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Vaig heretar la seva hipoteca quan es va morir
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
La recordava molt més gran
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Sempre ha estat petita
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Tot i així et va fer lloc
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
I tu et mories de ràbia
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Què t'empatolles
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Jonny el Bastard Què
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Jo et recordava que ta mare era banyuda i m'ho feies saber
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Mare meva Ja hi tornes
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
No deia això I què deies
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
En Walter va destrossar la meva família
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
i jo només era un nen
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Perdó per trigar més de cinc minuts a superar ho
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Potser encara no ho has superat
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
I tu potser encara ets un bastard Sí
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Ja veig que xalarem
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Sí salto d'alegria
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
你留下了玛利亚的房子
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
对 她去世后我接下了房贷
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
比我记忆中小很多
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
不 一直都很小
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
但她还是腾出地方收留了你
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
嗯 你他妈还很讨厌这点
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
你在说什么
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
杂种约翰尼 什么
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
我会让你想起他对你母亲的背叛 你从不会让我忘记这点
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
老天爷啊 又来了
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
我当时没那么说 那你是怎么说的
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
沃尔特离开玛利亚去找金 导致我的家庭分崩离析
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
对吗 我当时只是个孩子
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
抱歉我花了很久才走出来
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
嗯 也许你现在也没走出来
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
也许你依然是个杂种 嗯
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
这下可好玩了
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
我他妈好激动呢
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Nechal sis Maliin dům
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Převzal jsem hypotéku když umřela
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Pamatuju si ho větší
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Vždycky byl malý
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
I tak ti tam našla místo
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Tos musel mít radost
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Jak to myslíš
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Bastard Jonny Cože
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Živoucí připomínka že zahnul tvý mámě S tím jsi mi nedal pokoj
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Kristepane zase tohle
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Nic takovýho neříkám A co teda
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walter kvůli Kim opustil Maliu Zničil mi rodinu
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Byl jsem malej kluk
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Promiň jestli mi chvíli trvalo se z toho dostat
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Možná to trvá doteď
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
A ty jsi možná pořád bastard Jo
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
To bude srandy
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Už se na to třesu
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Beholdt du Malias hus
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Ja jeg overtog lånet da hun døde
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Det er mindre end jeg husker
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Det var altid småt
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Men hun fandt plads til dig
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Ja og det hadede du
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Hvad taler du om
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Jonny bastarden Hvad
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Påmindelsen om han kneppede udenom som du aldrig lod mig glemme
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Hold da kæft Det igen
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Det er ikke det jeg siger Hvad siger du så
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walter forlod Malia for Kim Det ødelagde min familie
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Okay Jeg var et barn
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Beklager hvis det tog lidt tid at komme over
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Måske er du ikke ovre det endnu
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Og måske er du stadig en bastard Ja
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Det her bliver sjovt
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Jeg glæder mig sådan
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Heb je Malia's huis nog
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Ja Ik nam de hypotheek over na haar dood
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Het is kleiner dan ik me herinner
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Het was altijd al klein
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
En toch had ze plek voor je
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
En dat kon jij niet uitstaan
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Hoe bedoel je
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
'Jonny de bastaard ' Wat
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Ik ben het levende bewijs dat hij je moeder bedroog
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Jezusmina Dit weer
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Dat bedoelde ik niet Wat dan wel
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walter verliet Malia Dat verscheurde mijn gezin
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Ik was maar een kind
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Sorry als ik daar niet zo snel overheen was
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Misschien ben je dat nog niet
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
En misschien ben jij nog steeds de bastaard
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Nou dit wordt leuk
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Ik kan niet wachten
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Piditkö Malian talon
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Otin lainan maksaakseni hänen kuoltuaan
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Talo on pienempi kuin muistin
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Ei se oli aina pieni
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Hän teki silti sinulle tilaa
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Niin ja vihasit sitä
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Mitä tarkoitat
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Äpärä Jonny Mitä
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Et antanut minun unohtaa että Walter petti äitiäsi
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Jestas sentään Tämäkö taas
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
En tarkoittanut sitä No mitä sitten
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walter jätti Malian Kimin takia Perheeni hajosi
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Olin vasta lapsi
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Pahoittelen etten toipunut siitä hetkessä
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Ehkä et ole vieläkään toipunut
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Ehkä olet yhä äpärä Niin
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Tästä tulee hauskaa
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Olen tosi innoissani
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
La maison de Malia est à toi
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Oui j'ai repris l'hypothèque après son décès
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
C'était plus grand dans mes souvenirs
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Ça a toujours été petit
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Elle t'avait fait de la place
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Oui et tu détestais ça
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
De quoi tu parles
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Jonny le bâtard Quoi
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Le rappel qu'il a trompé ta mère et tu ne veux pas que j'oublie
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Seigneur Encore ça
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Je n'ai jamais dit ça Quoi alors
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walter a quitté Malia pour Kim ça a tout détruit
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
J'étais juste un enfant
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Désolé si j'ai mis une minute à m'en remettre
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Tu ne t'en es pas remis
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Tu es encore un bâtard Oui
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Ça va être amusant
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Oui j'ai hâte
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Vives na casa de Malia
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Si asumín a hipoteca cando morreu
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Lembrábaa máis grande
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Sempre foi pequena
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Pero fíxoche sitio
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
E non che gustou un pelo
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Que dis
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Jonny o Bastardo O que
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
O recordo de que enganou a túa nai Nunca o esqueciches
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Mi madriña Outra vez
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Non quería dicir iso E que dicías
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walter deixou a Malia por Kim Rompeu a familia
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Vale Eu era un neno
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Perdoa se necesitei un puto minuto para superalo
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Talvez aínda non o superaches
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Talvez aínda es un bastardo Si
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Isto vai ser divertido
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Si xa me tarda
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Du wohnst in Malias Haus
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Ja ich habe die Hypothek übernommen
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Es ist kleiner als ich dachte
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Es war immer klein
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Aber sie machte dir Platz
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Was du gehasst hast
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Wovon redest du
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Jonny der Bastard Was
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Ich bin der Beweis dafür dass er deine Mutter betrogen hat
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Meine Güte das schon wieder
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Das hab ich nicht gesagt Sondern
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walter verließ Malia für Kim zerstörte die Familie
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Ich war noch ein Kind
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Tut mir leid dass ich das erst verdauen musste
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Hast du wohl noch nicht
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Und du bist immer noch ein Bastard Ja
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Das wird lustig
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Ja freu mich schon
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Το σπίτι της Μαλία
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Ναι πήρα την υποθήκη όταν πέθανε
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Μικρότερο απ' ό τι το θυμάμαι
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Μπα πάντα μικρό ήταν
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Σου έκανε χώρο πάντως
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Ναι κι εσύ στράβωνες φουλ
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Τι εννοείς
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Τζόνι ο Μπάσταρδος Τι
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Η κινητή υπενθύμιση ότι κεράτωνε τη μάνα σου
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Έλεος Πάλι τα ίδια
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Δεν έλεγα αυτό Τι λες
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Παράτησε τη Μαλία για την Κιμ Διαλυθήκαμε
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Εντάξει Παιδί ήμουν
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Συγγνώμη αν άργησα να το ξεπεράσω
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Ίσως δεν το 'χεις ξεπεράσει
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Κι ίσως είσαι ακόμη μπάσταρδος Ναι
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Καλά θα πάει αυτό
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Ναι πολύ γουστάρω
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
त मन मल य क घर ल ल य
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
ह उनक ग ज़रन क ब द म न कर ज़ च क न क ज म म द र ल ल
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
ज तन य द ह उसस क फ छ ट लग रह ह
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
नह हम श स ह छ ट थ
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
फ र भ उन ह न त म ह र ल ए जगह बन ई
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
ह और त म इस ब त स च ढ त थ
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
इस ब त क क य मतलब ह
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
ज न हर मज़ द क य
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
म त म ह र म क उनस म ल ध ख क न श न ह ज त मन म झ भ लन नह द य
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
ह भगव न फ र स श र ह गए
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
म र वह मतलब नह थ त क य मतलब ह
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
व ल टर न क म क ल ए मल य क छ ड़ त म र पर व र ब खर गय
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
ठ क ह म बस बच च ह त थ
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
म फ़ करन क म झ उसस उबरन म थ ड वक त लग गय
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
ह श यद त म अब भ नह उबर ह
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
और श यद त म अभ भ हर मज द ह सह कह
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
बह त मज़ आन व ल ह
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
ह म त ब त ब ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Malia házában laksz
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Igen rendeztem a lakáshitelt a halála után
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Kisebb mint amire emlékeztem
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Régen is kicsi volt
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
De neked mindig csinált helyet
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Téged ez nagyon bosszantott
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Miről beszélsz
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Jonny a rohadék Mi
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Mindig mondtad én vagyok a bizonyíték hogy félrekúrt
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Jézus Megint itt tartunk
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Nem ezt mondtam Akkor mit mondtál
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Elhagyta Maliát Kimért ráment a család
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Még kölyök voltam
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Bocs hogy kellett egy kis idő míg beletörődtem
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Talán azóta sem sikerült
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Te meg azóta is rohadék vagy Ja
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Ez jó móka lesz
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Ja kurvára várom
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Kau mempertahankan rumah Malia
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Ya kuambil alih cicilannya setelah dia wafat
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Lebih kecil dari yang kuingat
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Tidak dari dulu kecil
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Tapi dia membuatkanmu kamar
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Ya dan kau benci itu
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Apa maksudmu
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Jonny si Bajingan Apa
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Aku seperti pengingat bahwa ayahmu berselingkuh Kau tak mau aku lupa
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Astaga Ini lagi
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Bukan itu yang kukatakan Lalu apa
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walter mencampakkan Malia demi Kim keluargaku hancur
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Paham Aku hanya anak kecil
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Maaf kalau aku butuh waktu lama untuk melupakannya
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Ya mungkin kau masih belum lupa
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Dan mungkin kau masih bajingan Ya
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Wah ini pasti seru
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Ya aku jadi bersemangat
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Hai tenuto la casa di Malia
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Sì ho rilevato il mutuo quando è morta
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Non me la ricordavo così piccola
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
È sempre stata piccola
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Ma ti ospitava lo stesso
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Già e non ti andava giù
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Ma che dici
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Jonny il Bastardo Cosa
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
La prova vivente che cornificava tua madre Non me l'hai mai perdonato
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Cristo ancora questa storia
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Non dicevo questo E cosa dicevi
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walter lasciò Malia per Kim distruggendomi la famiglia
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Ok Ero un ragazzino
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Scusa se ci ho messo un po' a superarlo
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Forse non l'hai ancora fatto
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Forse sei ancora un bastardo Già
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Beh sarà uno spasso
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Sono tutto emozionato
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
マリアの家だ
00:00:03.708 --> 00:00:06.291
死後に俺が相続した
00:00:07.958 --> 00:00:10.000
もっと大きいかと
00:00:10.625 --> 00:00:12.125
小さいが
00:00:13.000 --> 00:00:15.208
お前の部屋はある
00:00:15.583 --> 00:00:17.583
兄貴は嫌がってた
00:00:17.916 --> 00:00:18.791
何を
00:00:19.416 --> 00:00:20.666
愛人の子供
00:00:22.291 --> 00:00:24.666
不倫の子が憎いだろ
00:00:24.875 --> 00:00:28.332
話を蒸し返すな そうは言ってない
00:00:28.333 --> 00:00:29.166
そうか
00:00:29.291 --> 00:00:33.291
親父がキムに走った時 俺は子供だった
00:00:33.075 --> 00:00:35.916
立ち直れなかったんだ
00:00:37.166 --> 00:00:38.075
まだ立ち直ってない
00:00:38.875 --> 00:00:40.583
お前はいじけてる
00:00:42.000 --> 00:00:43.025
楽しくなる
00:00:44.000 --> 00:00:45.291
ワクワクする
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
ನ ನ ಮಲ ಯ ಳ ಮನ ಇಟ ಟ ಕ ಡ ದ ದ ಯ
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
ಹ ದ ಅವಳ ಸತ ತ ನ ತರ ನ ನ ಅಡಮ ನವನ ನ ವಹ ಸ ಕ ಡ
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
ನನಗ ನ ನಪ ರ ವ ದಕ ಕ ತ ಇದ ತ ಬ ಚ ಕ ಕದ ದ
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
ಇಲ ಲ ಮ ದಲ ನ ದಲ ಚ ಕ ಕದ ಗ ತ ತ
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
ಆದರ ನ ನಗ ಗ ಜ ಗ ಮ ಡ ಕ ಟ ಟ ದ ದಳ
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
ಹ ದ ಮತ ತ ನ ನ ಅದನ ನ ದ ವ ಷ ಸ ತ ತ ದ ದ
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
ಏನ ಹ ಳ ತ ಇದ ದ ಯ ನ ನ
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
ಜ ನ ದ ಬ ಸ ಟರ ಡ ಏನ
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
ಅಪ ಪ ನ ನ ನಮ ಮನ ಗ ಮ ಸ ಮ ಡ ದ ದರ ನ ನಪ ನ ನ ನ ನ ನನಗದನ ನ ಎ ದ ಗ ಮರ ಯಲ ಬ ಡಲ ಲ
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
ದ ವರ ಮತ ತ ಶ ರ ಮ ಡ ಕ ಡ ಯ
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
ನ ನ ಹ ಗ ಹ ಳಲ ಲ ಲ ಏನ ಹ ಳ ತ ತ ದ ದ ಯ
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
ವ ಲ ಟರ ಕ ಮ ಗ ಗ ಮಲ ಯ ಳನ ನ ಬ ಟ ಟ ಅದ ನನ ನ ಕ ಟ ಬವನ ನ ಒಡ ಯ ತ
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
ಆಯ ತ ಆಗ ನ ನ ಕ ವಲ ಮಗ ವ ಗ ದ ದ
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
ಅದರ ದ ಚ ಬರಲ ನನಗ ಬಹಳ ಸಮಯ ತ ಗ ದ ಕ ಡ ದ ದರ ಕ ಷಮ ಸ
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
ಹ ದ ನ ನ ಇನ ನ ಆಚ ಬ ದ ಲ ಲವ ನ
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
ಮತ ತ ನ ನ ಇನ ನ ಸ ಳ ಮಗನ ಆಗ ರಬಹ ದ ಹ ದ
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
ಹ ನ ನಗ ಮಜ ಬರ ತ ತ ರಬಹ ದ ನ
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
ನ ಡ ಹ ಗ ಕ ಣ ದ ಡ ತ ತ ದ ದ ನ
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
말리아 집이네
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
응 어머니가 돌아가시고 내가 대출을 떠안았어
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
내 기억엔 더 컸는데
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
원래 작았어
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
그래도 너한테 방을 내주셨지
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
그래서 끔찍이 싫어했잖아
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
무슨 소리야
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
'사생아 조니' 뭐
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
아버지가 바람피운 증거가 나라고 맨날 상기시켜 줬지
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
돌겠네 또 시작이야
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
그런 뜻이 아니었잖아 그럼 뭔데
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
월터는 킴 때문에 어머니를 떠났고 우리 가족은 무너졌어
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
난 그때 어렸지
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
그거 극복하는 데 존나 오래 걸려서 미안하네
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
여전히 극복 못 했네
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
넌 여전히 사생아고 그래
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
재밌겠네
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
기대돼 미치겠어
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Rumah Malia masih ada
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Saya ambil alih gadai janji selepas dia meninggal
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Ia lebih kecil daripada saya ingat
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Rumah ini memang kecil
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Namun dia beri ruang untuk awak
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Ya dan awak tak suka
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Apa maksud awak
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Jonny Anak Haram Apa
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Peringatan yang dia curang kepada ibu awak Awak selalu ingatkan
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Aduhai Ini lagi
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Bukan itu maksud saya Apa maksud awak
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walter tinggalkan Malia untuk Kim keluarga hancur
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Okey Saya hanya budak
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Maaf jika saya ambil masa nak lupakan
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Ya mungkin awak masih pendam
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Awak masih anak haram Ya
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Ini pasti menarik
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Ya saya teruja
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
ന ങ ങൾ മല യ ട വ ട സ വന തമ ക ക യ
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
ഉവ വ അവർ മര ച ച കഴ ഞ ഞപ പ ൾ ഞ ൻ ല ൺ അടച ച ത ർത ത
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
എൻ റ ഓർമ മയ ല ള ളത ല വളര ച റ ത ണ ത
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
അല ല ഇത പണ ട ച റ ത യ ര ന ന
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
ന നക ക ള ള സ ഥല അവൾ ഏത യ ല ഒര ക ക യ ട ട ണ ട
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
അത അത ന ന ങ ങൾക ക ഇഷ ടക ക ട മ ണ ട
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
ന യ ന ത പറയ ന നത
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
ജ ണ ദ ബ സ റ റഡ എന ത
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
അയ ൾ ന ൻ റമ മയ മ യ കറങ ങ നടന നത ൻ റ ത ള വ ണ ഞ ൻ അത മറക ക ന വ ല ല
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
കർത ത വ വ ണ ട ത ടങ ങ യ
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
അതല ല ഞ ൻ പറഞ ഞത പ ന ന ന ത പറഞ ഞത
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
ക മ മ ന യ വ ൾട ടർ മല യയ ഉപ ക ഷ ച ച അത ൻ റ ക ട ബ തകർത ത
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
ക ട ട ഞ നന ന ര ക ഞ ഞ യ ര ന ന
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
അത മറക ക ൻ എന ക ക ഒര പ ട ക ല വ ണ ട വന ന
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
ശര യ ഇപ പ ഴ മറന ന ക ണ ല ല
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
ഒര പക ഷ ന ഇപ പ ഴ തന തയ ല ല ത തവന വ അത
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
ക ള ള ഇത രസമ യ ര ക ക
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
അത എന ക കങ ങ ആവ ശ വര ന ന
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Beholdt du Malias hus
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Ja Jeg tok over lånet da hun døde
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Det er mye mindre enn jeg husker
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Nei Det var alltid lite
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Hun gjorde plass til deg likevel
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Ja og du hatet det
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Hva snakker du om
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Lausungen Jonny Hva
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Jeg minnet deg på at han var utro mot moren din
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Herregud Dette igjen
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Det var ikke det jeg sa Hva sier du
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walter forlot Malia for Kim Det ødela familien min
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Greit Jeg var en guttunge
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Beklager om det tok litt tid å legge det bak meg
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Kanskje du ikke har gjort det
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Kanskje du fortsatt er en lausunge Ja
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Dette bør bli gøy
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Ja jeg gleder meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Zachowałeś dom Malii
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Tak przejąłem hipotekę po jej śmierci
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Dawniej wydawał się większy
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Mimo że dom był mały
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
znalazła dla ciebie miejsce
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Nie mogłeś tego znieść
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
O czym ty gadasz
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Jonny Bękart Że co
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Jestem żywym dowodem na to że zdradził twoją matkę
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Chryste Ty znowu o tym
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Nie to miałem na myśli A co
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walter rzucił Malię dla Kim i było po rodzinie
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Byłem tylko dzieckiem
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Wybacz że chwilę nie mogłem się z tym pogodzić
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Może wciąż czujesz urazę
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Może ty wciąż jesteś dupkiem No tak
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Będzie wesoło
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Zajebiście wesolutko
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Ficou com a casa da Malia
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Sim continuei pagando depois da morte dela
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
É menor do que eu lembrava
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Sempre foi pequena
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Mas ela abriu espaço pra você
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Você sempre odiou isso
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Do que está falando
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Jonny o Bastardo O quê
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Você vivia jogando na minha cara que ele traiu sua mãe
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Meu Deus De novo isso
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Não falei disso Falou do quê
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walter largou Malia por Kim Destruiu a família
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Eu era só um garoto
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Foi mal se demorei pra superar isso
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Talvez não tenha superado
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
E talvez você ainda seja um bastardo É
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Vai ser divertido
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Estou animadíssimo
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Ai păstrat casa Maliei
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Da am preluat ipoteca după moartea ei
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
E mult mai mică decât îmi amintesc
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Mereu a fost mică
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Dar tot a făcut loc și pentru tine
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Iar tu ai urât asta
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Ce zici acolo
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Jonny Bastardul Poftim
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Sunt dovada că a înșelat o pe mama ta Îmi aminteai asta
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Dumnezeule Iar începi
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Nu asta ziceam Dar ce anume
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
A lăsat o pe Malia pentru Kim distrugându mi familia
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Da Eram doar un copil
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Îmi cer scuze că n am putut uita imediat
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Poate încă n ai uitat
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Poate tot bastard ai rămas Da
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
O să fie distractiv
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Da sunt exaltat
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Ты сохранил дом Малии
00:00:03.075 --> 00:00:06.375
Джеймс Да Я взял ипотеку на себя после её смерти
00:00:07.833 --> 00:00:10.583
Он кажется куда меньше чем я помню
00:00:10.667 --> 00:00:13.083
Да нет он всегда был маленький
00:00:13.167 --> 00:00:15.583
Но она всё равно нашла для тебя место фыркает
00:00:15.667 --> 00:00:18.998
Да и тебя это пиздец как бесило
00:00:18.167 --> 00:00:19.458
О чём ты вообще
00:00:19.542 --> 00:00:20.833
Джонни Бастард
00:00:20.917 --> 00:00:22.167
Что
00:00:22.025 --> 00:00:24.125
Я ходячее напоминание что он изменял твоей матери
00:00:24.208 --> 00:00:25.333
и ты никогда не давал мне об этом забыть
00:00:25.417 --> 00:00:27.333
Господи опять за старое
00:00:27.417 --> 00:00:28.005
Я не это имел в виду
00:00:28.583 --> 00:00:30.458
А что ты имел в виду Уолтер ушёл от Малии к Ким
00:00:30.542 --> 00:00:31.917
Он развалил мою семью
00:00:32.000 --> 00:00:33.792
Ладно Я был ребёнком
00:00:33.875 --> 00:00:36.998
Извини если мне понадобилось чёртово время чтобы это пережить
00:00:37.025 --> 00:00:38.958
Да может ты до сих пор не пережил
00:00:39.002 --> 00:00:41.292
А может ты всё ещё бастард
00:00:41.375 --> 00:00:43.958
М м Ну будет весело
00:00:44.002 --> 00:00:45.458
Ага я прям в восторге
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Tienes la casa de Malia
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Sí asumí la hipoteca cuando murió
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Es más pequeña de lo que recordaba
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
No siempre lo fue
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Igual tuvo espacio para ti
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Sí y cómo te ardió eso
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
De qué estás hablando
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Jonny el bastardo Qué
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
El recordatorio de que engañó a tu madre No me dejas olvidarlo
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Por favor Otra vez esto
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
No dije eso Qué dijiste
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walter dejó a Malia por Kim eso acabó mi familia
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Sí Yo era un niño
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Lamento si me tomó tiempo superarlo carajo
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Sí tal vez no lo superas
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Y tal vez aún seas un bastardo Sí
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Esto será divertido
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Sí estoy entusiasmado
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Behöll du Malias hus
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Ja jag tog över lånet när hon dog
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Det är mindre än jag minns
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Det var alltid litet
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Hon gjorde plats åt dig iallafall
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Ja och du hatade det
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Vad pratar du om
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Jonny oäktingen Va
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Jag är en vandrande påminnelse om att han bedrog din mamma
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Herregud Nu igen
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Det sa jag inte Vad säger du
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walter lämnade Malia för Kim det krossade familjen
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Okej Jag var liten
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Förlåt om det tog lite tid att komma över det
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Du kanske inte har gjort det än
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Du kanske fortfarande är en oäkting Ja
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Det här blir nog kul
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Ja jag är peppad
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
மல ய வ ட வ ட ட வ ச ச க ட டய
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
ஆம அவ இறந தப ப றம கடன ஏத த க ட ட ன
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
ந ன ந ன ச சத வ ட ர ம ப ச ன னத
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
இல ல அத எப பவ ம ச ன னத த ன
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
உனக க க அவ இடம க ட த த
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
ஆம அத உனக க ப ட க கல
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
எத ப பத த ந ப சற
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
ஜ ன த ப ஸ டட என ன
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
உன அம ம வ அவர ச ரழ த தற க உள ள ச ட ச ந ன ந ன அத மறக க ந வ டம ட ட
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
கடவ ள மற பட ய ம
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
ந ன அப பட ச ல லல ந என ன ச ன ன
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
க ம ம க க க வ ல டர ம ல ய வ க வ ட டத ல என க ட ம பம ச த ஞ சத
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
சர ய அப ப ந ன க ழந த
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
அத த த ண ட வர எனக க ந ற ய ந ரம ப ட ச சத த ன
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
ஆம ந அத இன ன ம த ண டல
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
ந இன ன ம இழ ப றவ த ன ஆம
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
இத நல ல த ன இர க க
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
ஆம எனக க ம க ஷ த ன
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
న వ వ మల య ఇల ల న అల గ ఉ చ వ
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
అవ న తన చన ప య క న న ఇ ట అప ప త ర చ న
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
న క గ ర త న న ద న క ట చ ల చ న నగ ఉ ద
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
ల ద ఎప ప డ చ న నగ న ఉ డ ద
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
అయ న క న న క అ ద ల చ ట ఇచ చ ద
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
అవ న అద న క అస సల నచ చల ద
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
ఏ మ ట ల డ త న న వ
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
జ న ఉ చ క న న ద న క డ క ఏ ట
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
అతన మ అమ మన మ స చ శ డన ద న క గ ర త న న అద న క ఎప ప డ గ ర త చ స వ డ వ
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
ద వ డ మళ ళ మ దల ప ట ట వ
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
న ఉద ధ శ అద క ద అయ త మర ఏ ట
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
వ ల టర క మ క స మల య న వద ల శ డ అద న క ట బ న న వ డద స ద
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
సర న న న క వల చ న న ప ల ల డ న
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
ద న న మర చ ప వడ న క న క సమయ పట ట న ద క క షమ చ
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
అవ న అద ఇ క మర చ ప య నట ల ల వ
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
న వ వ ఇ క ఆమ క డ క వ క వచ చ అవ న
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
ఇద సరద గ ఉ డబ త ద
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
అవ న ద న క ఎద ర చ స త న న న
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
เก บบ านของมาเล ยไว เหรอ
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
เออ ฉ นผ อนบ านต อหล งจากท ท านเส ย
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
หล งเล กกว าท จำได เยอะเลย
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
ไม ก เล กตลอดแหละ
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
ท านต อนร บข บส แกอย แล ว
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
ช าย และนายโคตรจะไม ชอบ
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
พ ดถ งอะไรเน ย
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
จอนน ไอ ล กเม ยน อย อะไรนะ
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
ฉ นค อหล กฐานทนโท ว าพ อนอกใจแม ของนายไง นายไม เคยให ฉ นล มเลย
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
ให ตายเถอะวะ อ กแล วเหรอ
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
ฉ นไม ได พ ดอย างน น แล วพ ดว าอะไร
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
วอลเตอร ท งมาเล ยไปหาค ม ทำให ฉ นบ านแตก
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
โอเคไหม ตอนน นฉ นย งเด กอย
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
ขอโทษด วยแล วก นท ต องใช เวลาส กพ ก กว าจะฟ นฟ ใจต วเองได
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
อ อ เผลอๆ อาจจะย งไม ฟ น
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
และนายอาจจะย งส นดานเส ย อ อ
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
งานน สน กแน
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
เออ ฉ นโคตรจะด ด าเลยเน ย
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Malia'nın evini mi aldın
00:00:03.583 --> 00:00:06.125
Evet o ölünce ipoteği devraldım
00:00:07.583 --> 00:00:09.375
Hatırladığımdan çok daha küçük
00:00:10.005 --> 00:00:11.875
Hayır hep küçüktü
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Ama sana hep yer açardı
00:00:15.458 --> 00:00:17.167
Evet bundan nefret ederdin
00:00:17.917 --> 00:00:19.541
Nasıl yani
00:00:19.542 --> 00:00:21.791
Piç Jonny Ne
00:00:21.792 --> 00:00:25.166
Babanın anneni aldattığının kanıtıydım Bunu hiç unutturmadın
00:00:25.167 --> 00:00:26.791
Tanrım Yine mi bu konu
00:00:26.792 --> 00:00:29.124
Bunu kastetmedim Ne kastettin
00:00:29.125 --> 00:00:31.791
Walter Malia'yı Kim için terk etti Ailem dağıldı
00:00:31.792 --> 00:00:33.025
Tamam mı Çocuktum
00:00:33.625 --> 00:00:36.458
Bunu atlatmam uzun sürdüğü için beni affet
00:00:37.998 --> 00:00:38.832
Belki hâlâ atlatamamışsındır
00:00:38.833 --> 00:00:41.874
Belki sen hâlâ bir piçsindir Evet
00:00:41.875 --> 00:00:43.208
Bu eğlenceli olacak
00:00:43.958 --> 00:00:45.208
Evet çok heyecanlıyım
Available in 33 languages
Duration
47 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:21:16
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Estranged half-brothers Jonny and James reunite after their father's mysterious death. As they search for the truth, buried secrets reveal a conspiracy threatening to tear their family apart.