To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I swear I left him right here. Right here on the sidewalk, or right therewhere the building is being demolished? Great planning. How was I supposed to know? Can't see into the future.I'm not a witch. No? Then why do you dress like one? - Hey.- I can't believe you're alive. I saw you die.I mourned you, I cried for you. I'm honored. Ask him. Hi. Would you mind taking a picturewith us? Sure. Start figuring out where he is. Oh, my God. Sorry to hear that Jane dumped you. She didn't dump me, you know. I dumped her. It was a mutual dumping. What's this? What are you doing? This isn't me
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
I swear I left him right here
00:00:04.712 --> 00:00:07.483
Right here on the sidewalk or right there where the building is being demolished
00:00:07.507 --> 00:00:08.637
Great planning
00:00:08.716 --> 00:00:09.926
How was I supposed to know
00:00:10.003 --> 00:00:11.654
Can't see into the future I'm not a witch
00:00:11.678 --> 00:00:13.598
No Then why do you dress like one
00:00:14.097 --> 00:00:15.977
Hey I can't believe you're alive
00:00:16.014 --> 00:00:19.014
I saw you die I mourned you I cried for you
00:00:19.477 --> 00:00:20.857
I'm honored
00:00:21.002 --> 00:00:22.002
Ask him
00:00:22.188 --> 00:00:23.908
Hi Would you mind taking a picture with us
00:00:24.023 --> 00:00:25.023
Sure
00:00:26.317 --> 00:00:27.817
Start figuring out where he is
00:00:28.082 --> 00:00:29.082
Oh my God
00:00:29.904 --> 00:00:31.304
Sorry to hear that Jane dumped you
00:00:32.115 --> 00:00:33.865
She didn't dump me you know
00:00:34.242 --> 00:00:36.162
I dumped her It was a mutual dumping
00:00:38.746 --> 00:00:40.126
What's this What are you doing
00:00:40.498 --> 00:00:41.508
This isn't me
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
أ قسم أني تركته هنا
00:00:04.071 --> 00:00:07.839
هنا على جانب الطريق أم هنا حيث ي هدم المبني
00:00:07.084 --> 00:00:10.003
يا له من تخطيط عظيم كيف لي أن أعلم
00:00:10.998 --> 00:00:11.679
لا يمكنني رؤية المستقبل لست ساحرا
00:00:11.068 --> 00:00:14.001
لا لم ترتدي ملبسهم إذا
00:00:14.001 --> 00:00:16.139
مهلا لا أصدق أنك حي
00:00:16.014 --> 00:00:19.479
رأيتك تموت لقد رثيتك وبكيت عليك
00:00:19.048 --> 00:00:22.189
هذا يشرفني اطلبي منه
00:00:22.019 --> 00:00:25.052
هلا التقطت معانا صورة بكل تأكيد
00:00:26.032 --> 00:00:28.032
حاول أن تعرف مكانه
00:00:29.039 --> 00:00:31.008
آسفه لمعرفة أن جين هجرتك
00:00:32.011 --> 00:00:34.239
لم تتركني أنت تعلم
00:00:34.024 --> 00:00:36.066
أنا من تركها كان تركا م تبادلا
00:00:38.075 --> 00:00:42.998
ما هذا ماذا تفعل لست القاعل
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Jeg sværger jeg efterlod ham her
00:00:04.067 --> 00:00:08.633
Her på fortovet eller i bygningen der er ved at blive revet ned
00:00:08.758 --> 00:00:11.552
Jeg kan ikke se ind i fremtiden som en heks
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Hvorfor går du så klædt som en
00:00:14.764 --> 00:00:19.101
Hvordan kan du være i live Jeg så dig dø Jeg sørgede over dig
00:00:19.268 --> 00:00:22.001
Jeg er beæret Spørg nu
00:00:22.023 --> 00:00:24.649
Hejsa Vil du være med på et billede sammen med os
00:00:26.359 --> 00:00:28.011
Tænk over hvor han kan være
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
Trist at Jane slog op med dig
00:00:32.049 --> 00:00:36.327
Hun slog ikke op med mig Opslåningen var gensidig
00:00:38.746 --> 00:00:41.457
Hvad er det du gør Det er ikke mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.976
Ik heb hem hier echt achtergelaten
00:00:04.748 --> 00:00:07.708
Hier op de stoep of in het gebouw dat gesloopt wordt
00:00:07.732 --> 00:00:09.632
Prima planning Wist ik veel
00:00:09.656 --> 00:00:13.524
Ik ben geen heks die in de toekomst kan kijken Waarom zie je er dan zo uit
00:00:14.348 --> 00:00:17.292
Niet te geloven dat je nog leeft Ik zag je sterven
00:00:17.416 --> 00:00:20.616
Ik heb om je gerouwd en gehuild Wat een eer
00:00:20.074 --> 00:00:22.001
Vraag het hem
00:00:22.999 --> 00:00:24.094
Mogen we met je op de foto Natuurlijk
00:00:26.176 --> 00:00:27.784
Zoek uit waar hij is
00:00:29.408 --> 00:00:33.548
Sorry dat Jane je heeft gedumpt Ze dumpte me niet
00:00:33.976 --> 00:00:36.168
Ik dumpte haar Het was wederzijds
00:00:38.984 --> 00:00:41.548
Wat doe je Dit ben ik niet
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Vannon että jätin hänet tänne
00:00:04.628 --> 00:00:07.232
Tähän jalkakäytävälle vai tuonne missä rakennusta puretaan
00:00:07.256 --> 00:00:08.382
Hienosti suunniteltu
00:00:08.465 --> 00:00:11.385
Mistä olisin tiennyt En näe tulevaisuuteen En ole noita
00:00:11.051 --> 00:00:13.679
Etkö Miksi sitten pukeudut niin
00:00:13.762 --> 00:00:15.889
Hei Uskomatonta että olet elossa
00:00:16.999 --> 00:00:18.892
Näin sinun kuolevan Surin takiasi
00:00:19.001 --> 00:00:20.728
Olen otettu
00:00:20.853 --> 00:00:22.001
Kysy häneltä
00:00:22.146 --> 00:00:23.731
Suostuisitko kuvaan kanssamme
00:00:23.856 --> 00:00:24.862
Toki
00:00:26.275 --> 00:00:27.901
Ala selvittää missä hän on
00:00:28.611 --> 00:00:29.617
Voi luoja
00:00:29.653 --> 00:00:31.328
Ikävä kuulla että Jane jätti sinut
00:00:32.114 --> 00:00:33.782
Ei hän minua jättänyt
00:00:34.408 --> 00:00:36.016
Jätin hänet Molemminpuolinen jättö
00:00:38.412 --> 00:00:39.083
Mitä tämä on Mitä teet
00:00:39.997 --> 00:00:41.248
Ei tämä ole tekosiani
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Je l'ai laissé juste ici
00:00:04.712 --> 00:00:07.342
Sur le trottoir ou dans le bâtiment qui se fait démolir
00:00:07.506 --> 00:00:08.636
Bien planifié
00:00:08.799 --> 00:00:11.509
Je ne pouvais pas prévoir ça Je ne suis pas une sorcière
00:00:11.677 --> 00:00:13.927
Non Pourquoi tu t'habilles comme tel
00:00:14.096 --> 00:00:15.976
Hé Je ne peux pas croire que tu es vivant
00:00:16.014 --> 00:00:19.015
Je t'ai vu mourir J'ai pleuré ta mort
00:00:19.477 --> 00:00:20.857
J'en suis honoré
00:00:21.002 --> 00:00:22.002
Demande le lui
00:00:22.188 --> 00:00:23.858
Salut Tu peux prendre une photo avec nous
00:00:24.023 --> 00:00:25.023
Bien sûr
00:00:26.317 --> 00:00:28.157
Découvre où il est
00:00:28.819 --> 00:00:29.819
Oh mon Dieu
00:00:29.987 --> 00:00:31.407
Désolée que Jane t'ait laissé tomber
00:00:32.114 --> 00:00:33.864
Elle ne m'a pas laissé tomber
00:00:34.045 --> 00:00:36.037
C'était moi C'était une décision mutuelle
00:00:38.746 --> 00:00:40.126
C'est quoi ça Que fais tu
00:00:40.498 --> 00:00:41.498
Ce n'est pas moi
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ich schwöre ich ließ ihn genau hier
00:00:04.712 --> 00:00:07.339
Direkt auf dem Gehweg oder da wo das Gebäude abgerissen wird
00:00:07.506 --> 00:00:08.632
Tolle Planung
00:00:08.799 --> 00:00:11.051
Keine Ahnung ich kann nicht in die Zukunft sehen Bin keine Hexe
00:00:11.677 --> 00:00:13.929
Warum ziehst du dich dann an wie eine
00:00:14.096 --> 00:00:15.973
Hey Ich fass es nicht dass du noch lebst
00:00:16.014 --> 00:00:19.143
Ich hab dich sterben sehen Ich hab um dich geweint
00:00:19.477 --> 00:00:20.853
Ich bin geehrt
00:00:21.002 --> 00:00:22.001
Frag ihn
00:00:22.188 --> 00:00:23.856
Hi Dürfen wir ein Foto mit dir machen
00:00:24.023 --> 00:00:25.001
Klar
00:00:26.317 --> 00:00:28.152
Versuch rauszufinden wo er ist
00:00:28.819 --> 00:00:29.082
Oh mein Gott
00:00:29.987 --> 00:00:31.405
Tut mir leid dass Jane dich abserviert hat
00:00:32.114 --> 00:00:33.866
Sie hat mich nicht abserviert
00:00:34.045 --> 00:00:36.368
Ich sie War ein beiderseitiges Abservieren
00:00:38.746 --> 00:00:40.122
Was ist das Was machst du denn
00:00:40.498 --> 00:00:41.499
Das bin ich nicht
00:00:01.000 --> 00:00:02.745
Ορκίζομαι ότι τον άφησα ακριβώς εδώ
00:00:04.003 --> 00:00:07.885
Εδώ στο πεζοδρόμιο ή σ' εκείνο το κτίριο που κατεδαφίζεται
00:00:07.886 --> 00:00:09.731
Ωραίο σχέδιο Πώς να το ήξερα
00:00:09.732 --> 00:00:11.372
Δεν μπορώ να δω το μέλλον Δεν είμαι μάγος
00:00:11.373 --> 00:00:13.463
Αλήθεια Και γιατί ντύθηκες έτσι
00:00:13.464 --> 00:00:14.019
Έι
00:00:14.001 --> 00:00:15.729
Δεν μπορώ να πιστέψω ακόμα ότι ζεις
00:00:15.073 --> 00:00:17.414
Σε είδα να πεθαίνεις
00:00:17.415 --> 00:00:19.054
Σε θρήνησα έκλαψα για σένα
00:00:19.541 --> 00:00:20.541
Με τιμάει αυτό
00:00:22.291 --> 00:00:23.824
Γεια βγάζουμε μια φωτογραφία
00:00:23.848 --> 00:00:24.914
Ω σίγουρα
00:00:24.915 --> 00:00:28.169
Άρχισε να σκέφτεσαι που είναι
00:00:29.021 --> 00:00:30.041
Κρίμα που σε παράτησε η Τζέιν
00:00:30.953 --> 00:00:32.531
Δεν με παράτησε παρεπιπτόντως
00:00:33.032 --> 00:00:35.479
Εγώ την παράτησα Παρατήσαμε ο ένας τον άλλον
00:00:39.368 --> 00:00:40.786
Τι είναι αυτό Τι κάνεις
00:00:40.081 --> 00:00:41.847
Δεν το κάνω εγώ
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
אני נשבע שהשארתי אותו ממש כאן
00:00:04.712 --> 00:00:07.342
ממש כאן על המדרכה או ממש שם איפה שהבניין נהרס
00:00:07.507 --> 00:00:08.637
תכנון נהדר
00:00:08.716 --> 00:00:09.926
איך הייתי אמור לדעת
00:00:10.003 --> 00:00:11.339
איני יכול לראות את העתיד אני לא מכשף
00:00:11.678 --> 00:00:13.598
לא אז למה אתה מתלבש כמו אחד
00:00:14.097 --> 00:00:15.977
היי אני לא מאמין שאתה חי
00:00:16.014 --> 00:00:19.014
ראיתי אותך מת התאבלתי עליך בכיתי עליך
00:00:19.477 --> 00:00:20.857
אני מעריך
00:00:21.002 --> 00:00:22.002
תשאלי אותו
00:00:22.188 --> 00:00:23.858
היי אכפת לך להצטלם איתנו
00:00:24.023 --> 00:00:25.023
בטח
00:00:26.317 --> 00:00:27.817
תתחיל לנסות להבין איפה הוא
00:00:28.082 --> 00:00:29.082
אלוהים אדירים
00:00:29.904 --> 00:00:31.002
מצטערת לשמוע שג'יין זרקה אותך
00:00:32.115 --> 00:00:33.865
היא לא זרקה אותי אתה יודע
00:00:34.242 --> 00:00:36.162
אני זרקתי אותה זה היה זריקה הדדית
00:00:38.746 --> 00:00:40.126
מה זה מה אתה עושה
00:00:40.498 --> 00:00:41.508
זה לא אני
00:00:01.000 --> 00:00:02.821
Do budoucna nevidím nejsem vědma
00:00:02.846 --> 00:00:04.891
Ne Tak proč se tak oblékáš
00:00:05.102 --> 00:00:07.062
Hele Jak to že jsi to přežil
00:00:07.087 --> 00:00:08.781
Viděl jsem tě umírat
00:00:08.806 --> 00:00:11.742
Truchlil jsem slzy ronil Jsem poctěn
00:00:13.203 --> 00:00:15.125
Ahoj Mohly bysme se s váma vyfotit
00:00:15.015 --> 00:00:16.336
Jo jistě
00:00:17.455 --> 00:00:19.015
Začni přemýšlet kde je
00:00:20.556 --> 00:00:22.291
Škoda že vám dala Jane kopačky
00:00:23.353 --> 00:00:24.009
To ne ona mně
00:00:25.486 --> 00:00:27.877
Já jí Dali jsme si je vzájemně
00:00:30.134 --> 00:00:32.767
Co to je Co to děláš To nejsem já
00:00:36.983 --> 00:00:38.272
Loki
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
誓うよ ここに置き去りにしてきた
00:00:04.072 --> 00:00:07.049
歩道になっているか 取り壊されているか
00:00:07.051 --> 00:00:08.064
素晴らしい計画だ
00:00:08.072 --> 00:00:09.093
どうやって知った
00:00:10.998 --> 00:00:11.066
未来は見えない 魔女じゃあるまいし
00:00:11.068 --> 00:00:13.006
なら なんでそんな服を着るんだ
00:00:14.001 --> 00:00:15.098
なぁ 生きていたなんて
00:00:16.014 --> 00:00:19.014
お前が死ぬを見た 埋葬して お前のために泣いた
00:00:19.048 --> 00:00:20.086
誇りに思うよ
00:00:21.002 --> 00:00:22.002
聞いてみる
00:00:22.019 --> 00:00:23.091
ねぇ 一緒に写真撮ってもいい
00:00:24.001 --> 00:00:25.001
もちろん
00:00:26.032 --> 00:00:27.082
父上がどこにいるか調べる
00:00:28.082 --> 00:00:29.082
なんてこった
00:00:29.091 --> 00:00:31.031
ジェーンに振られたってね
00:00:32.012 --> 00:00:33.087
振られていない ほら
00:00:34.025 --> 00:00:36.017
こっちが振ったんだ お互いに振ったんだ
00:00:38.075 --> 00:00:40.013
何だ 何している
00:00:40.005 --> 00:00:41.051
俺じゃない
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Sumpah aku tinggalkan dia di sini
00:00:04.712 --> 00:00:07.858
Di tepi jalan ini atau di dalam bangunan yang sedang dirobohkan
00:00:07.858 --> 00:00:08.688
Rancangan yang bagus
00:00:08.688 --> 00:00:09.856
Bagaimana aku nak tahu
00:00:09.856 --> 00:00:11.428
Aku tak dapat nampak masa depan Aku bukan ahli sihir
00:00:11.428 --> 00:00:12.027
Bukan
00:00:12.027 --> 00:00:13.623
Kenapa kau berpakaian seperti ahli sihir
00:00:14.097 --> 00:00:14.523
Hei
00:00:14.523 --> 00:00:16.012
Aku tak percaya kau masih hidup
00:00:16.999 --> 00:00:17.765
Aku nampak kau mati
00:00:17.765 --> 00:00:19.477
Aku berkabung untuk kau aku menangis untuk kau
00:00:19.477 --> 00:00:20.857
Aku terharu
00:00:21.002 --> 00:00:22.002
Tanya dia
00:00:22.188 --> 00:00:23.858
Hai boleh kami bergambar dengan awak
00:00:24.023 --> 00:00:25.023
Boleh
00:00:26.317 --> 00:00:27.817
Cuba fikir di mana dia
00:00:28.082 --> 00:00:29.522
Aduhai
00:00:29.522 --> 00:00:31.002
Sayang sekali Jane tinggalkan awak
00:00:32.115 --> 00:00:33.865
Dia tak tinggalkan aku
00:00:34.242 --> 00:00:36.162
Aku tinggalkan dia Itu persetujuan bersama
00:00:38.746 --> 00:00:40.126
Apa ini Apa kau sedang buat
00:00:40.498 --> 00:00:41.508
Ini bukan aku
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Jeg sverger på at jeg forlot ham her
00:00:04.628 --> 00:00:07.047
På fortauet eller der bygningen blir revet
00:00:07.423 --> 00:00:08.429
Flott planlegging
00:00:08.757 --> 00:00:11.595
Hvordan skulle jeg vite det Ser ikke framtiden Er ikke heks
00:00:11.635 --> 00:00:13.637
Så hvorfor kler du deg som en
00:00:14.054 --> 00:00:15.931
Hei Utrolig at du lever
00:00:16.999 --> 00:00:18.851
Jeg så deg dø Jeg sørget og gråt over deg
00:00:19.435 --> 00:00:20.603
Jeg er beæret
00:00:20.811 --> 00:00:21.817
Spør ham
00:00:21.895 --> 00:00:23.415
Vil du ta et bilde sammen med oss
00:00:23.439 --> 00:00:24.445
Ja visst
00:00:26.317 --> 00:00:27.776
Prøv å finne ut hvor han er
00:00:28.569 --> 00:00:29.575
Herregud
00:00:29.653 --> 00:00:31.113
Synd at Jane dumpet deg
00:00:32.003 --> 00:00:33.782
Hun dumpet meg ikke
00:00:34.045 --> 00:00:36.003
Jeg dumpet henne Det var gjensidig
00:00:38.704 --> 00:00:39.913
Hva er dette Hva gjør du
00:00:40.164 --> 00:00:41.606
Det er ikke jeg som gjør dette
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
قسم می خورم همینجا ولش کردم
00:00:04.712 --> 00:00:07.483
همینجا توی پیاده رو یا اونجا که ساختمون رو دارن خراب می کنن
00:00:07.507 --> 00:00:08.637
نقشه عالی ای بود
00:00:08.716 --> 00:00:09.926
آخه از کجا باید می دونستم
00:00:10.003 --> 00:00:11.654
نمی تونم آینده رو ببینم من که جادوگر نیستم
00:00:11.678 --> 00:00:13.598
واقعا پس چرا مثل جادوگرا لباس پوشیدی
00:00:14.097 --> 00:00:15.977
هی باورم نمیشه زنده ای
00:00:16.014 --> 00:00:19.014
دیدمت که مردی برات عزاداری کردم برات گریه کردم
00:00:19.477 --> 00:00:20.857
باعث افتخارمه
00:00:21.002 --> 00:00:22.002
ازش درخواست کن
00:00:22.188 --> 00:00:23.908
سلام میشه یه عکس باهامون بگیرین
00:00:24.023 --> 00:00:25.023
حتما
00:00:26.317 --> 00:00:27.817
فکر کن ببین کجا می تونه باشه
00:00:28.082 --> 00:00:29.082
خدای من
00:00:29.904 --> 00:00:31.304
متأسفم که جین باهات به هم زد
00:00:32.115 --> 00:00:33.865
اون باهام به هم نزد
00:00:34.242 --> 00:00:36.162
من باهاش به هم زدم یه جدایی دو طرفه بود
00:00:38.746 --> 00:00:40.126
اون چیه داری چیکار می کنی
00:00:40.498 --> 00:00:41.508
کار من نیست
00:00:01.000 --> 00:00:03.078
Juro que o deixei bem aqui
00:00:05.001 --> 00:00:07.997
Aqui no passeio ou no edifício que está a ser demolido
00:00:07.998 --> 00:00:09.793
Óptimo plano Como poderia saber
00:00:09.794 --> 00:00:11.487
Não vejo o futuro Não sou bruxa
00:00:11.488 --> 00:00:13.857
Não Então porque te vestes como uma
00:00:14.495 --> 00:00:17.697
Não acredito que estás vivo Eu vi te a morrer
00:00:17.698 --> 00:00:20.818
Eu lamentei e chorei por ti Estou honrado
00:00:22.191 --> 00:00:23.941
Olá tiras uma fotografia connosco
00:00:23.942 --> 00:00:25.242
Sim claro
00:00:26.023 --> 00:00:28.015
Começa a descobrir onde ele está
00:00:29.439 --> 00:00:31.317
Uma pena a Jane ter terminado contigo
00:00:32.144 --> 00:00:33.958
Ela não terminou comigo
00:00:34.272 --> 00:00:36.737
Eu terminei com ela Foi um término mútuo
00:00:38.992 --> 00:00:40.614
O que é isso O que estás a fazer
00:00:40.615 --> 00:00:42.001
Não sou eu
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Вот здесь я его оставил
00:00:04.712 --> 00:00:07.483
На тротуаре или в том здании что сейчас сносят
00:00:07.507 --> 00:00:08.637
великий стратег
00:00:08.716 --> 00:00:09.926
Откуда ж я знал
00:00:10.003 --> 00:00:11.654
Я не ведун чтобы будущее видеть
00:00:11.678 --> 00:00:13.598
Да брось тебе бы метлу между ног
00:00:14.097 --> 00:00:15.977
Я не могу поверить что ты жив
00:00:16.014 --> 00:00:19.014
Я тебя оплакивал Скорбел по тебе убивался
00:00:19.477 --> 00:00:20.857
Я польщён
00:00:21.002 --> 00:00:22.002
Спроси его
00:00:22.188 --> 00:00:23.908
Здрасьте Можно с вами сфотографироваться
00:00:24.023 --> 00:00:25.023
Конечно
00:00:26.317 --> 00:00:27.817
Соображай где он может быть
00:00:28.082 --> 00:00:29.082
Господи
00:00:29.904 --> 00:00:31.304
Джейн вас бросила печально
00:00:32.115 --> 00:00:33.866
Это кто ещё кого бросил
00:00:34.243 --> 00:00:36.163
Я сам может собирался
00:00:38.747 --> 00:00:40.127
Ты чего что за фокусы
00:00:40.499 --> 00:00:41.509
Это не я
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Juro que lo dejé justo aquí
00:00:04.712 --> 00:00:07.181
Aquí en la vereda o ahí en el edificio que están demoliendo
00:00:07.507 --> 00:00:08.507
Excelente plan
00:00:08.008 --> 00:00:11.474
Cómo iba a saber No veo el futuro No soy brujo
00:00:11.678 --> 00:00:13.772
No Entonces por qué te vistes como uno
00:00:14.097 --> 00:00:15.974
Oye No puedo creer que estés vivo
00:00:16.014 --> 00:00:18.984
Te vi morir Guardé luto por ti te lloré
00:00:19.477 --> 00:00:20.082
Me siento honrado
00:00:21.002 --> 00:00:22.001
Pregúntale
00:00:22.188 --> 00:00:23.815
Hola Te tomarías una foto con nosotras
00:00:24.023 --> 00:00:25.999
Por supuesto
00:00:26.317 --> 00:00:27.099
Empieza a averiguar dónde está
00:00:28.062 --> 00:00:29.662
Dios mío
00:00:29.987 --> 00:00:31.539
Lamento saber que Jane te dejó
00:00:32.115 --> 00:00:33.867
Ella no me dejó sabes
00:00:34.045 --> 00:00:36.202
Yo la dejé Nos dejamos mutuamente
00:00:38.746 --> 00:00:39.963
Qué es esto Qué haces
00:00:40.498 --> 00:00:41.054
No lo hago yo
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Det var här jag lämnade honom
00:00:05.255 --> 00:00:08.633
På trottoaren eller i huset som rivs Fint planerat
00:00:08.841 --> 00:00:11.511
Jag kan inte spå framtiden som en häxa
00:00:11.678 --> 00:00:14.597
Inte Så varför klär du dig som en
00:00:14.764 --> 00:00:19.185
Hur kan du vara vid liv Jag såg dig dö jag sörjde dig
00:00:19.519 --> 00:00:20.937
Du hedrar mig
00:00:22.999 --> 00:00:24.774
Får vi ta en bild med dig Visst
00:00:26.317 --> 00:00:28.152
Fundera ut var han är
00:00:29.904 --> 00:00:34.284
Trist att Jane dumpade dig Det gjorde hon inte
00:00:34.045 --> 00:00:36.369
Vi dumpade faktiskt varann
00:00:38.746 --> 00:00:41.541
Vad håller du på med Det är inte jag
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
ข าท งเขาไว ตรงน
00:00:04.712 --> 00:00:07.034
ตรงน บนทางเท า หร อในต กท ถ กท บ
00:00:07.507 --> 00:00:08.633
แผนเย ยมมาก
00:00:08.008 --> 00:00:11.511
ข าจะร ม ย ข าไม ร อนาคต ไม ใช แม มด
00:00:11.678 --> 00:00:13.093
ไม ใช ทำไมแต งต วเหม อน
00:00:14.097 --> 00:00:15.974
เฮ เจ าย งอย ได ไง
00:00:16.141 --> 00:00:19.144
ข าเห นเจ าตาย ข าร องไห เป นเผาเต า
00:00:19.477 --> 00:00:20.854
ให เก ยรต เนอะ
00:00:21.002 --> 00:00:22.001
ถามเขาส
00:00:22.188 --> 00:00:23.857
ไฮ ถ ายร ปก บเราได ม ยคะ
00:00:24.023 --> 00:00:24.858
ได
00:00:26.317 --> 00:00:28.153
เร มค ดเลยนะเขาอย ไหน
00:00:28.082 --> 00:00:29.821
โอ พระเจ า
00:00:29.988 --> 00:00:31.406
ได ข าวว าค ณโดนเจนท ง
00:00:32.115 --> 00:00:33.867
เธอไม ได ท งผม
00:00:34.451 --> 00:00:36.369
ผมท งเธอ เล กก นแบบสมยอม
00:00:38.746 --> 00:00:40.123
เด ยว น เจ าทำอะไร
00:00:40.498 --> 00:00:41.499
ข าไม ได ทำ
00:00:01.000 --> 00:00:02.717
Yemin ederim tam buraya býrakmýþtým
00:00:05.101 --> 00:00:07.968
Tam buraya kaldýrýma mý yoksa binanýn yýkýldýðý yere mi
00:00:07.993 --> 00:00:09.891
Güzel plan Nereden bileyim yýkýlacaðýný
00:00:09.916 --> 00:00:11.585
Geleceði göremem ben Cadý deðilim
00:00:11.061 --> 00:00:13.659
Öyle mi Niye öyle giyiniyorsun peki
00:00:14.138 --> 00:00:15.794
Ayýp Yaþadýðýna inanamýyorum
00:00:16.107 --> 00:00:17.543
Ölüþünü izledim
00:00:17.757 --> 00:00:20.625
Yasýný tuttum aðladým Onur duydum
00:00:20.884 --> 00:00:21.765
Sor hadi
00:00:22.081 --> 00:00:23.945
Merhaba Bir fotoðraf çekinebilir miyiz
00:00:23.097 --> 00:00:24.892
Tabii ki de
00:00:26.304 --> 00:00:27.982
Nerede olduðunu bulmaya bak
00:00:29.468 --> 00:00:31.002
Jane senden ayrýldýðý için üzüldüm
00:00:32.129 --> 00:00:33.552
O benden ayrýlmadý
00:00:34.267 --> 00:00:36.515
Ben ondan ayrýldým Müþterek bir ayrýlmaydý
00:00:39.998 --> 00:00:41.578
Nedir bu Ne yapýyorsun Ben yapmýyorum
Available in 20 languages
Duration
43 seconds
Views
389
Timestamp in Movie
00:14:24
Uploaded
Jan 31, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Imprisoned on the planet Sakaar, Thor must race against time to return to Asgard and stop Ragnarök, the destruction of his world, at the hands of the powerful and ruthless villain Hela.