To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Thor:
Loki, I thought the world of you. I thought we were going to fight side-by-side forever, but at the end of the day you're you and I'm me and... oh, maybe there's still good in you but... let's be honest, our paths diverged a long time ago.Loki: Yeah... it's probably for the best that we'll never see each other again.Thor:That's what you always wanted
Loki, I thought the world of you. I thought we were going to fight side-by-side forever, but at the end of the day you're you and I'm me and... oh, maybe there's still good in you but... let's be honest, our paths diverged a long time ago.Loki: Yeah... it's probably for the best that we'll never see each other again.Thor:That's what you always wanted
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Loki I thought the world of you
00:00:03.836 --> 00:00:06.426
I thought we were gonna fight side by side forever
00:00:06.589 --> 00:00:09.419
But at the end of the day you're you and I'm me
00:00:10.134 --> 00:00:12.594
I don't know maybe there's still good in you
00:00:12.761 --> 00:00:16.261
But let's be honest our paths diverged a long time ago
00:00:20.936 --> 00:00:21.986
Yeah
00:00:23.147 --> 00:00:25.587
It's probably for the best that we never see each other again
00:00:25.691 --> 00:00:26.981
It's what you always wanted
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
لوكي لقد فكرت فيك كثيرا
00:00:03.836 --> 00:00:06.588
اعتقدت أننا سنقاتل معا إلى الأبد
00:00:06.589 --> 00:00:09.919
ولكن في نهاية المطاف أنت لا تتغير وأنا كما أنا
00:00:10.134 --> 00:00:12.076
لا أعرف ربما ما زال هناك خير فيك
00:00:12.761 --> 00:00:16.761
لكن لنكن صريحين لقد تشعبت طرقنا منذ فترة طويلة
00:00:20.936 --> 00:00:22.486
أجل
00:00:23.147 --> 00:00:25.069
من الأفضل لكلانا ألا نر بعضنا ثانية
00:00:25.691 --> 00:00:27.481
هذا ما أردته دوما
00:00:01.000 --> 00:00:06.506
Loke jeg så op til dig Jeg troede vi skulle kæmpe sammen for evigt
00:00:06.798 --> 00:00:09.801
men til syvende og sidst er vi forskellige
00:00:10.134 --> 00:00:12.637
Måske er der stadig godhed i dig
00:00:12.845 --> 00:00:16.474
men vore veje skiltes for længe siden
00:00:20.937 --> 00:00:25.608
Ja Det er nok bedst vi aldrig ser hinanden mere
00:00:25.009 --> 00:00:28.611
Sådan har du jo altid gerne villet have det
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Loki ik vond je geweldig
00:00:03.876 --> 00:00:09.006
Ik dacht dat we altijd samen zouden vechten maar uiteindelijk ben jij jij en ik ik
00:00:10.208 --> 00:00:16.268
Misschien zit er nog iets goeds in je maar onze wegen zijn al lang geleden gescheiden
00:00:23.152 --> 00:00:26.924
Het is beter als we elkaar niet meer zien Dat heb je altijd gewild
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Loki pidin sinua arvossa
00:00:03.795 --> 00:00:06.381
Luulin että taistelisimme ikuisesti rinta rinnan
00:00:06.589 --> 00:00:09.592
Mutta loppujen lopuksi sinä olet sinä ja minä minä
00:00:10.134 --> 00:00:12.595
Ehkä sinussa on yhä jotain hyvää
00:00:12.762 --> 00:00:16.266
Mutta totta puhuen tiemme erkanivat jo kauan sitten
00:00:20.937 --> 00:00:21.098
Aivan
00:00:23.189 --> 00:00:25.441
Lienee parasta ettemme enää koskaan näe
00:00:25.065 --> 00:00:26.859
Tuota olet aina toivonut
00:00:01.000 --> 00:00:02.076
Loki je t'admirais plus que tout
00:00:03.836 --> 00:00:06.426
Je pensais qu'on se battrait côte à côte à jamais
00:00:06.589 --> 00:00:09.719
Mais tu es comme tu es et je suis comme je suis
00:00:10.134 --> 00:00:12.594
Il y a peut être encore du bon en toi
00:00:12.762 --> 00:00:16.262
Mais soyons honnêtes nos chemins se sont séparés il y a longtemps
00:00:20.937 --> 00:00:21.977
Oui
00:00:23.147 --> 00:00:25.527
Il vaut mieux qu'on ne se revoie jamais
00:00:25.691 --> 00:00:26.981
C'est ce que tu as toujours voulu
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Loki ich habe große Stücke auf dich gehalten
00:00:03.836 --> 00:00:06.422
Ich dachte wir würden immer Seite an Seite kämpfen
00:00:06.589 --> 00:00:09.717
Aber letzten Endes bist du doch du und ich bin ich
00:00:10.134 --> 00:00:12.595
Keine Ahnung vielleicht ist noch Gutes in dir
00:00:12.762 --> 00:00:16.266
Aber mal ehrlich unsere Wege haben sich schon vor langem getrennt
00:00:20.937 --> 00:00:21.098
Ja
00:00:23.147 --> 00:00:25.525
Ist vielleicht das Beste wenn wir uns nie wiedersehen
00:00:25.692 --> 00:00:26.985
Das wolltest du doch immer
00:00:01.000 --> 00:00:04.082
Λόκι πίστευα τα καλύτερα για σένα Νόμιζα ότι
00:00:04.094 --> 00:00:06.991
θα πολεμούσαμε πλάι πλάι για πάντα αλλά
00:00:06.992 --> 00:00:09.998
Στο τέλος της μέρας εσύ είσαι εσύ κι εγώ είμαι εγώ
00:00:09.999 --> 00:00:13.418
Ίσως υπάρχει ακόμα καλό μέσα σου αλλά ας είμαστε
00:00:13.043 --> 00:00:16.998
ειλικρινείς Οι δρόμοι μας χώρισαν πολύ καιρό πριν
00:00:21.107 --> 00:00:25.654
Όντως Ίσως είναι καλύτερα να μην ξαναειδωθούμε ποτέ
00:00:25.678 --> 00:00:28.678
Αυτό ήθελες πάντα
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
לוקי חשבתי על העולם שלך
00:00:03.836 --> 00:00:06.426
חשבתי שאנחנו הולכים להילחם זה לצד זה לנצח
00:00:06.589 --> 00:00:09.419
אבל בסוף היום אתה אתה ואני זה אני
00:00:10.134 --> 00:00:12.594
אני לא יודע אולי עדיין יש בך טוב
00:00:12.761 --> 00:00:16.261
אבל בוא ניהיה כנים דרכינו נפרדו לפני זמן רב
00:00:20.936 --> 00:00:21.986
כן
00:00:23.147 --> 00:00:25.527
זה כנראה לטובה שאנחנו לא נפגש עוד לעולם
00:00:25.691 --> 00:00:26.981
זה מה שתמיד רצית
00:00:01.000 --> 00:00:04.352
Ale upřímně naše cesty se rozdělily už dávno
00:00:09.158 --> 00:00:10.111
Jo
00:00:11.525 --> 00:00:13.065
Asi bude nejlepší když se navždy rozejdeme
00:00:13.656 --> 00:00:15.325
Tak jsi to přece vždycky chtěl
00:00:19.525 --> 00:00:20.791
Udělejme pomozte
00:00:21.322 --> 00:00:22.721
Co Pomozte
00:00:22.909 --> 00:00:24.012
Ne No tak Máš to rád
00:00:24.133 --> 00:00:25.815
Nesnáším to Je to bezva
00:00:25.821 --> 00:00:27.206
Je to ponižující Máš lepší plán
00:00:27.211 --> 00:00:28.408
Ne Tak bude pomozte
00:00:28.901 --> 00:00:30.784
Pomozte dělat nebudem
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
ロキ お前が必要だった
00:00:03.084 --> 00:00:06.043
ずっと一緒に戦えると思っていた
00:00:06.059 --> 00:00:09.042
でも お前はお前 俺は俺だ
00:00:10.013 --> 00:00:12.059
昔のお前がまだ残ってるかも
00:00:12.076 --> 00:00:16.026
だが 俺たちの道は とっくに分かれてしまった
00:00:20.094 --> 00:00:21.099
ああ
00:00:23.015 --> 00:00:25.059
2度と会わないほうが お互いのためだ
00:00:25.069 --> 00:00:26.098
望みがかなうな
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Loki kaulah segalanya bagi aku
00:00:03.836 --> 00:00:06.026
Aku ingat kita akan bergaduh selamanya
00:00:06.026 --> 00:00:09.419
Tapi pada akhirnya kau hal kau aku hal aku
00:00:10.134 --> 00:00:12.594
Aku tak tahu mungkin masih ada kebaikan dalam diri kau
00:00:12.761 --> 00:00:16.261
Tapi sejujurnya keinginan kita sudah lama tak sama
00:00:20.936 --> 00:00:21.986
Ya
00:00:23.147 --> 00:00:25.527
Mungkin lebih baik kita tak berjumpa lagi
00:00:25.691 --> 00:00:26.981
Itulah yang selalu kau inginkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Jeg likte deg veldig godt Loke
00:00:03.753 --> 00:00:06.297
Jeg trodde vi skulle kjempe sammen for alltid
00:00:06.589 --> 00:00:09.592
Men til sjuende og sist er du deg og jeg meg
00:00:10.093 --> 00:00:12.595
Kanskje er det ennå noe godt i deg
00:00:12.072 --> 00:00:16.224
Men veiene våre skiltes for lenge siden
00:00:20.895 --> 00:00:21.938
Ja
00:00:23.147 --> 00:00:25.399
Det beste er vel at vi aldri møtes igjen
00:00:25.608 --> 00:00:26.776
Det har du alltid ønsket
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
لوکی من تو رو می پرستیدم
00:00:03.836 --> 00:00:06.426
فکر می کردم قراره تا ابد شونه به شونه ی هم بجنگیم
00:00:06.589 --> 00:00:09.419
اما آخرش تو توئی و من منم
00:00:10.134 --> 00:00:12.594
نمی دونم شاید هنوزم خوبی در وجودت باشه
00:00:12.761 --> 00:00:16.261
اما بذار روراست باشیم مسیرمون خیلی وقت پیش از هم جدا شده
00:00:20.936 --> 00:00:21.986
آره
00:00:23.147 --> 00:00:25.587
احتمالا به نفع همه ست که دیگه همدیگه رو نبینیم
00:00:25.691 --> 00:00:26.981
تو همیشه همینو می خواستی
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Loki admirava te muito
00:00:03.085 --> 00:00:06.476
Pensei que fôssemos lutar lado a lado para sempre
00:00:06.891 --> 00:00:09.341
Mas ao fim do dia tu és tu e eu sou eu
00:00:10.093 --> 00:00:12.362
Talvez ainda haja bondade em ti
00:00:12.759 --> 00:00:16.999
Mas honestamente separámo nos há muito tempo
00:00:20.008 --> 00:00:22.002
Sim
00:00:23.015 --> 00:00:25.531
É melhor nunca mais nos vermos
00:00:25.532 --> 00:00:27.002
É o que sempre quiseste
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Локи я боготворил тебя
00:00:03.836 --> 00:00:06.426
Как брата с кем буду биться рука об руку
00:00:06.589 --> 00:00:09.419
Но ты стал тобой а я мной
00:00:10.134 --> 00:00:12.594
Может не всё потеряно но к чему лукавить
00:00:12.761 --> 00:00:16.261
Наши пути разошлись давным давно
00:00:20.936 --> 00:00:21.986
Да
00:00:23.147 --> 00:00:25.587
будет лучше вовсе не встречаться
00:00:25.691 --> 00:00:26.981
Как ты всегда и хотел
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Loki te aprecio mucho
00:00:03.836 --> 00:00:06.043
Pensaba que íbamos a pelear codo a codo para siempre
00:00:06.714 --> 00:00:09.718
Pero al final tú eres tú y yo soy yo
00:00:10.003 --> 00:00:12.603
No sé quizás el bien resida todavía dentro tuyo
00:00:12.762 --> 00:00:16.266
Pero seamos sinceros ya hace mucho que nuestros caminos divergen
00:00:20.937 --> 00:00:21.984
Sí
00:00:23.147 --> 00:00:25.525
Probablemente lo mejor sea que no nos veamos nunca más
00:00:25.817 --> 00:00:27.016
Es lo que siempre quisiste
00:00:01.000 --> 00:00:06.013
Jag högaktade dig Jag trodde att vi skulle kämpa sida vid sida för evigt
00:00:06.255 --> 00:00:09.425
Men i slutändan är vi ju som vi är
00:00:10.051 --> 00:00:12.386
Det kanske ännu finns gott i dig
00:00:12.553 --> 00:00:16.999
Men vi valde olika vägar för länge sen
00:00:20.853 --> 00:00:25.274
Ja Det är nog lika bra att vi aldrig ses mer
00:00:25.399 --> 00:00:26.981
Det är ju vad du alltid har velat
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
โลก ข าเคยช นชมเจ า
00:00:03.836 --> 00:00:06.422
ข าเคยค ดว า เราจะต อส เค ยงข างก น ตลอดไป
00:00:06.589 --> 00:00:09.717
แต ส ดท ายแล วเจ าค อเจ า ข าค อข า
00:00:10.134 --> 00:00:12.595
ไม ร ส เจ าอาจม ด ในต ว
00:00:12.762 --> 00:00:16.265
แต เราเด นคนละทางมานานแล ว
00:00:20.937 --> 00:00:21.979
ใช
00:00:23.147 --> 00:00:25.524
ด ท ส ดค อเราไม ต องเจอก นอ ก
00:00:25.691 --> 00:00:26.984
เหม อนท เจ าต องการมาตลอด
00:00:01.000 --> 00:00:02.566
Loki sana hayrandým ben
00:00:03.861 --> 00:00:06.351
Hep yan yana savaþacaðýmýzý düþünürdüm
00:00:06.759 --> 00:00:09.215
Ama sonrasýnda sen oldun ben ise ben
00:00:10.001 --> 00:00:12.000
Belki hâlâ içinde iyilik vardýr
00:00:12.603 --> 00:00:15.992
Dürüst olalým yollarýmýz uzun zaman önce ayrýldý
00:00:20.729 --> 00:00:21.536
Öyle
00:00:23.024 --> 00:00:25.365
Birbirimizi bir daha görmemek en iyisi galiba
00:00:25.039 --> 00:00:26.879
Hep senin istediðin gibi
Available in 20 languages
Duration
28 seconds
Views
1,340
Timestamp in Movie
01:29:29
Uploaded
Jan 31, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Imprisoned on the planet Sakaar, Thor must race against time to return to Asgard and stop Ragnarök, the destruction of his world, at the hands of the powerful and ruthless villain Hela.

