To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Loki Actor:Oh, brother. This is it. I take my leave.Actor Thor:You fool, you didn't listen!Loki Actor:I'm sorry.Actor Thor:Lady Sif, get help!Actor Sif: Somebody, help!Loki Actor:Sorry for all I've done.Actor Thor:Shh. It's all right. Hold on.Loki Actor:I'm sorry I tried to rule Earth.Actor Thor:They'd be lucky to have you.Loki Actor:I'm Sorry about that thing with the Tesseract. I just couldn't help myself.Actor Thor:I know.Loki Actor:I'm a trickster.Actor Thor:Yes. So mischievous.Loki Actor:Sorry about that time I turned you into a frog.Actor Thor:It was a wonderful joke.Odin: 'Twas indeed hilarious.Actor Thor:You are the savior of Asgard.Loki Actor:Tell my story.Actor Thor:I will.Loki Actor:Build a statue for me.Actor Thor:We will build a big statue for you.Loki Actor:With my helmet on, with the big bendy horns.Actor Thor:I will tell Father what you did here today.Odin: I didn't do it for him.Loki Actor:I didn't do it... for him.Actor Thor:NOOOOOOOOOO!Actor Odin:And so, Loki died of his wounds, giving his life for ours. He fought back those disgusting elves, he brought peace to the realm.Actor Odin:Loki, my boy. 'Twas many moons ago I found you on that frostbitten battlefield. On that day, I did not yet see in you, Asgard's savior. No. You were merely a little blue baby icicle... that melted this old fool's heart
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Oh brother This is it
00:00:04.001 --> 00:00:05.383
I take my leave
00:00:06.013 --> 00:00:08.026
You fool you didn't listen
00:00:08.424 --> 00:00:09.474
I'm sorry
00:00:09.634 --> 00:00:10.674
Lady Sif get help
00:00:10.843 --> 00:00:11.973
Somebody help
00:00:12.762 --> 00:00:14.182
Sorry for all I've done
00:00:14.931 --> 00:00:16.101
It's all right Hold on
00:00:16.307 --> 00:00:19.677
I'm sorry I tried to rule Earth
00:00:19.852 --> 00:00:21.192
They'd be lucky to have you
00:00:21.354 --> 00:00:24.194
I'm sorry about that thing with the Tesseract
00:00:24.524 --> 00:00:26.154
I just couldn't help myself I know
00:00:26.317 --> 00:00:27.517
I'm a trickster
00:00:27.694 --> 00:00:29.534
So mischievous
00:00:29.821 --> 00:00:32.401
Sorry about that time I turned you into a frog
00:00:32.573 --> 00:00:33.993
It was a wonderful joke
00:00:34.242 --> 00:00:36.282
'Twas indeed hilarious
00:00:36.452 --> 00:00:38.662
You are the savior of Asgard
00:00:38.083 --> 00:00:40.066
Tell my story I will
00:00:40.832 --> 00:00:42.001
Build a statue for me
00:00:42.025 --> 00:00:43.096
We will build a big statue for you
00:00:44.127 --> 00:00:47.979
With my helmet on with the big bendy horns
00:00:47.922 --> 00:00:50.132
I will tell Father what you did here today
00:00:50.055 --> 00:00:52.998
I didn't do it for him
00:00:52.885 --> 00:00:55.895
I didn't do it for him
00:01:04.999 --> 00:01:06.729
No
00:01:10.999 --> 00:01:13.001
And so Loki died of his wounds
00:01:13.999 --> 00:01:15.999
giving his life for ours
00:01:15.408 --> 00:01:18.003
He fought back those disgusting elves
00:01:18.244 --> 00:01:20.997
he brought peace to the realm
00:01:20.999 --> 00:01:22.504
Loki my boy
00:01:23.166 --> 00:01:27.002
'Twas many moons ago I found you on that frostbitten battlefield
00:01:27.712 --> 00:01:30.252
On that day I did not yet see in you
00:01:30.423 --> 00:01:32.999
Asgard's savior No
00:01:32.884 --> 00:01:37.001
You were merely a little blue baby icicle
00:01:38.181 --> 00:01:41.001
that melted this old fool's heart
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
أخي هذه النهاية سأرحل عن العالم
00:00:06.013 --> 00:00:08.429
أيها الأحمق لم ت نصت
00:00:08.043 --> 00:00:09.639
أنا آسف
00:00:09.064 --> 00:00:10.839
آنسة يسف أحضري المساعدة
00:00:10.084 --> 00:00:14.068
ليساعدنا أحدكم آسف على كل ما فعلت
00:00:14.093 --> 00:00:16.209
لا بأس تماسك
00:00:16.021 --> 00:00:21.029
آسف لمحاولتي ح كم الأرض لكان الحظ معهم لو حكمتها
00:00:21.291 --> 00:00:24.561
وآسف حيال ما فعلته بخصوص مكعب الطاقة
00:00:24.562 --> 00:00:27.599
لم أقوى على مقاومة ذلك أنا مخادع
00:00:27.006 --> 00:00:29.719
ومؤذ جدا
00:00:29.072 --> 00:00:34.139
آسف حينما حولتك إلى ضفدع كانت مزحة رائعة
00:00:34.014 --> 00:00:38.729
كانت م ر حة بالفعل أنت منقذ آسغارد
00:00:38.073 --> 00:00:40.729
لتروي قصتي سأفعل
00:00:40.073 --> 00:00:44.003
وابني لي تمثالا سنبني لك تمثالا كبيرا
00:00:44.001 --> 00:00:47.041
وخوذتي عليه بقرون كبيرة محني ة
00:00:47.082 --> 00:00:52.041
سأخبر أبي بما فعتله اليوم لم أفعلها لأجله
00:00:52.079 --> 00:00:56.003
لم أفعلها لأجله
00:01:04.034 --> 00:01:07.013
كلا
00:01:10.022 --> 00:01:15.309
وهكذا مات لوكي متأثرا بجراحة مضحيا بحايته لأجلنا
00:01:15.031 --> 00:01:20.999
حارب أولئك الجن المقرفين وأعاد السلام للمملكة
00:01:20.011 --> 00:01:22.091
لوكي ولدي
00:01:23.993 --> 00:01:27.041
منذ زمن بعيد وجدتك في ساحة المعركة المتجمدة
00:01:27.061 --> 00:01:31.001
وفي ذلك اليوم لم أكن أر أك م نقذا لـ آسغارد
00:01:31.066 --> 00:01:37.008
لا كنت مجرد طفل جليدي أزرق
00:01:38.998 --> 00:01:41.001
أذاب قلب هذا العجوز الأحمق
00:00:01.000 --> 00:00:05.295
O broder det er ude med mig Jeg byder dig adjø
00:00:06.013 --> 00:00:08.841
Du lyttede ikke til mig
00:00:09.991 --> 00:00:11.844
Tilgiv mig Sif hent hjælp
00:00:12.636 --> 00:00:16.001
Tilgiv mig det jeg har gjort Du må holde ud
00:00:16.265 --> 00:00:19.727
Tilgiv mig at jeg forsøgte at underlægge mig Jorden
00:00:19.893 --> 00:00:24.273
Det havde været deres held Tilgiv mig det med Tesserakten
00:00:24.523 --> 00:00:27.526
Jeg kunne ikke dy mig Jeg er jo en bedrager
00:00:27.693 --> 00:00:29.653
En værre gavtyv
00:00:29.082 --> 00:00:32.448
Tilgiv mig at jeg forvandlede dig til en frø
00:00:32.614 --> 00:00:36.285
Det var en herlig spøg Ja det var rasende morsomt
00:00:36.493 --> 00:00:40.164
Du er Asgårds frelser Fortæl min historie
00:00:40.331 --> 00:00:43.959
Opfør en statue af mig En stor statue
00:00:44.003 --> 00:00:47.212
Iført min hjelm med de store svungne horn
00:00:47.421 --> 00:00:50.341
Jeg vil fortælle fader hvad du har udrettet
00:00:50.591 --> 00:00:52.176
Det var ikke for hans skyld
00:00:52.885 --> 00:00:55.804
Det var ikke for hans skyld
00:01:10.277 --> 00:01:15.999
Og således døde Loke af sine sår og gav sit liv for vores
00:01:15.366 --> 00:01:19.001
Han besejrede de ækle elvere og skabte fred i vort rige
00:01:20.999 --> 00:01:22.956
Loke min dreng
00:01:23.123 --> 00:01:27.169
Det er mange måner siden jeg fandt dig på den frostbundne val
00:01:27.378 --> 00:01:32.758
Den dag genkendte jeg dig ikke som Asgårds frelser
00:01:32.925 --> 00:01:37.971
Du var blot en lille blå istap
00:01:38.994 --> 00:01:41.999
der smeltede denne gamle tåbes hjerte
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Broer het is zover
00:00:03.968 --> 00:00:08.991
Ik vertrek Dwaas je luisterde niet
00:00:08.332 --> 00:00:10.524
Sorry Vrouwe Sif haal hulp
00:00:10.552 --> 00:00:14.116
Laat iemand helpen Sorry voor alles
00:00:14.024 --> 00:00:16.168
Het is goed Hou vol
00:00:16.192 --> 00:00:21.116
Sorry dat ik over de Aarde wilde heersen Ze zouden met je boffen
00:00:21.014 --> 00:00:24.184
Sorry van dat gedoe met de Tesseract
00:00:24.208 --> 00:00:26.001
Ik kon het niet helpen Weet ik
00:00:26.001 --> 00:00:28.976
Ik ben een bedrieger Heel ondeugend
00:00:29.424 --> 00:00:32.152
Sorry dat ik je in een kikker veranderde
00:00:32.376 --> 00:00:36.208
Het was een prachtige grap Het was hilarisch inderdaad
00:00:36.232 --> 00:00:38.064
Je bent de redder van Asgard
00:00:38.668 --> 00:00:40.004
Vertel mijn verhaal Doe ik
00:00:40.424 --> 00:00:43.792
Bouw een standbeeld voor me We bouwen een groot standbeeld
00:00:43.816 --> 00:00:46.724
Met mijn helm op die met die grote kromme hoorns
00:00:47.608 --> 00:00:51.064
Ik vertel vader wat je vandaag hebt gedaan Ik deed het niet voor hem
00:00:52.732 --> 00:00:55.368
Ik deed het niet voor hem
00:01:03.976 --> 00:01:08.876
Nee
00:01:10.124 --> 00:01:14.084
Loki stierf aan zijn verwondingen en gaf zijn leven voor de onze
00:01:15.001 --> 00:01:19.408
Hij verdreef de walgelijke elven en bracht vrede naar het rijk
00:01:20.996 --> 00:01:22.001
Loki mijn jongen
00:01:22.999 --> 00:01:26.916
Vele manen geleden vond ik jou op dat bevroren slagveld
00:01:27.999 --> 00:01:32.724
Die dag zag ik nog geen redder van Asgard in jou
00:01:32.752 --> 00:01:37.005
Je was slechts een klein blauw ijspegeltje
00:01:37.824 --> 00:01:41.996
die het hart van deze oude dwaas liet smelten
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Voi veljet Hetki on koittanut
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
Olen mennyttä
00:00:06.013 --> 00:00:08.257
Hölmö et kuunnellut
00:00:08.424 --> 00:00:09.466
Olen pahoillani
00:00:09.633 --> 00:00:10.639
Lady Sif hae apua
00:00:10.801 --> 00:00:11.807
Auttakaa joku
00:00:12.072 --> 00:00:14.179
Pyydän anteeksi tekojani
00:00:14.889 --> 00:00:16.001
Ei hätää Ota rauhassa
00:00:16.348 --> 00:00:19.685
Anteeksi että yritin hallita Maata
00:00:19.852 --> 00:00:21.001
Olisit heille onnenpotku
00:00:21.061 --> 00:00:24.106
Anteeksi siitä Tesseraktista
00:00:24.231 --> 00:00:25.941
En voinut sille mitään Tiedän Z
00:00:26.999 --> 00:00:27.443
Olen keppostelija
00:00:27.568 --> 00:00:29.528
Aivan vallaton
00:00:29.695 --> 00:00:32.364
Anteeksi että muutin sinut sammakoksi
00:00:32.448 --> 00:00:33.991
Se oli mahtava vitsi
00:00:34.158 --> 00:00:36.285
Se oli kyllä hulvatonta
00:00:36.493 --> 00:00:38.662
Olet Asgardin pelastaja
00:00:38.787 --> 00:00:40.014
Kerro tarinaani Ehdottomasti
00:00:40.164 --> 00:00:41.957
Pystytä minulle patsas
00:00:42.001 --> 00:00:43.876
Rakennamme sinulle ison patsaan
00:00:43.959 --> 00:00:47.003
Päässä kypärä isoine sarvineen
00:00:47.922 --> 00:00:50.174
Kerron isälle mitä teit täällä tänään
00:00:50.341 --> 00:00:52.002
En tehnyt sitä hänen vuokseen
00:00:52.885 --> 00:00:55.679
En tehnyt sitä hänen vuokseen
00:01:03.938 --> 00:01:06.565
Ei
00:01:10.277 --> 00:01:13.113
Ja niin Loki kuoli vammoihinsa
00:01:13.028 --> 00:01:15.157
uhraten elämänsä puolestamme
00:01:15.241 --> 00:01:17.999
Hän taisteli kuvottavia haltijoita vastaan
00:01:18.999 --> 00:01:19.001
hän toi rauhan maailmaan
00:01:19.999 --> 00:01:22.498
Loki poikani
00:01:23.006 --> 00:01:27.953
löysin sinut kauan sitten siltä hyiseltä sotatantereelta
00:01:27.169 --> 00:01:30.013
Sinä päivänä en vielä nähnyt sitä sinussa
00:01:30.297 --> 00:01:32.758
Asgardin pelastaja Ei
00:01:32.883 --> 00:01:37.001
Olit vain pieni sininen jäätynyt vauva
00:01:38.001 --> 00:01:41.392
joka sulatti tämän vanhan höpsön sydämen
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Mon frère Ça y est
00:00:04.001 --> 00:00:05.383
Je meurs
00:00:06.013 --> 00:00:08.026
Idiot tu ne m'as pas écouté
00:00:08.424 --> 00:00:09.464
Je suis désolé
00:00:09.633 --> 00:00:10.673
Dame Sif appelez à l'aide
00:00:10.843 --> 00:00:11.973
À l'aide quelqu'un
00:00:12.761 --> 00:00:14.181
Désolé pour tout ce que j'ai fait
00:00:14.093 --> 00:00:16.001
Ça va Tiens bon
00:00:16.307 --> 00:00:19.687
Désolé d'avoir essayé de régner sur la Terre
00:00:19.852 --> 00:00:21.192
Ils auraient de la chance de t'avoir
00:00:21.353 --> 00:00:24.353
Désolé pour le truc avec le Tesseract
00:00:24.523 --> 00:00:26.143
Je n'ai pas pu m'en empêcher Je sais
00:00:26.317 --> 00:00:27.527
Je suis un arnaqueur
00:00:27.693 --> 00:00:29.523
Si malicieux
00:00:29.082 --> 00:00:32.041
Désolé de t'avoir transformé en grenouille
00:00:32.573 --> 00:00:33.993
C'était une excellente blague
00:00:34.241 --> 00:00:36.291
C'était hilarant en effet
00:00:36.452 --> 00:00:38.662
Tu es le sauveur d'Asgard
00:00:38.829 --> 00:00:40.669
Raconte mon histoire Je le ferai
00:00:40.831 --> 00:00:42.003
Fabrique une statue à mon effigie
00:00:42.249 --> 00:00:43.959
Nous en fabriquerons une grande pour toi
00:00:44.126 --> 00:00:47.336
Avec mon casque et les cornes courbées
00:00:47.922 --> 00:00:50.432
Je dirai à notre père ce que tu as fait aujourd'hui
00:00:50.591 --> 00:00:52.261
Je ne l'ai pas fait pour lui
00:00:52.885 --> 00:00:55.885
Je ne l'ai pas fait pour lui
00:01:04.438 --> 00:01:06.999
Non
00:01:10.319 --> 00:01:13.001
Et ainsi Loki est mort de ses blessures
00:01:13.322 --> 00:01:15.242
en donnant sa vie pour sauver la nôtre
00:01:15.407 --> 00:01:18.998
Il s'est battu contre les elfes dégoûtants
00:01:18.244 --> 00:01:20.006
et il a apporté la paix dans le royaume
00:01:20.999 --> 00:01:22.494
Loki mon garçon
00:01:23.001 --> 00:01:27.245
il y a longtemps je t'ai trouvé sur ce champ de bataille gelé
00:01:27.711 --> 00:01:30.261
Ce jour là je ne te voyais pas encore
00:01:30.422 --> 00:01:32.999
comme le sauveur d'Asgard Non
00:01:32.883 --> 00:01:37.383
Tu n'étais qu'un bébé bleu de glace
00:01:38.001 --> 00:01:41.039
qui a fait fondre le c ur de ce vieil homme
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Oh Bruder Es geht zu Ende
00:00:04.001 --> 00:00:05.038
Der Abschied naht
00:00:06.131 --> 00:00:08.258
Du Narr du wolltest ja nicht hören
00:00:08.425 --> 00:00:09.467
Es tut mir leid
00:00:09.634 --> 00:00:10.677
Lady Sif hol Hilfe
00:00:10.844 --> 00:00:11.097
So hilf doch jemand
00:00:12.762 --> 00:00:14.018
Vergib mir all meine Taten
00:00:14.931 --> 00:00:16.099
Schon gut Halte durch
00:00:16.307 --> 00:00:19.686
Verzeih dass ich über die Erde herrschen wollte
00:00:19.853 --> 00:00:21.187
Sie hätten von Glück sagen können
00:00:21.354 --> 00:00:24.357
Die Sache mit dem Tesserakt tut mir leid
00:00:24.524 --> 00:00:26.151
Ich konnte nicht anders Ich weiß
00:00:26.317 --> 00:00:27.527
Ich bin ein Täuscher
00:00:27.694 --> 00:00:29.529
So überaus listig
00:00:29.821 --> 00:00:32.407
Verzeih dass ich dich in einen Frosch verwandelt habe
00:00:32.574 --> 00:00:33.992
War ein wunderbarer Scherz
00:00:34.242 --> 00:00:36.286
Zum Schreien in der Tat
00:00:36.453 --> 00:00:38.663
Du bist Asgards Retter
00:00:38.083 --> 00:00:40.665
Erzähl meine Geschichte Das werde ich
00:00:40.832 --> 00:00:42.998
Errichte mir ein Denkmal
00:00:42.025 --> 00:00:43.096
Wir errichten ein riesiges Denkmal
00:00:44.127 --> 00:00:47.338
Mit meinem Helm mit den gebogenen Hörnern
00:00:47.922 --> 00:00:50.425
Ich berichte Vater was du heute hier getan hast
00:00:50.592 --> 00:00:52.026
Ich tat es nicht für ihn
00:00:52.886 --> 00:00:55.889
Ich tat es nicht für ihn
00:01:04.999 --> 00:01:06.733
Nein
00:01:10.999 --> 00:01:13.001
Und so erlag Loki seinen Wunden
00:01:13.999 --> 00:01:15.241
und gab sein Leben für uns
00:01:15.408 --> 00:01:18.003
Er schlug die widerwärtigen Elfen zurück
00:01:18.244 --> 00:01:20.997
er brachte unserer Welt Frieden
00:01:20.205 --> 00:01:22.499
Loki mein Junge
00:01:23.166 --> 00:01:27.253
Vor vielen Monden fand ich dich auf diesem bitterkalten Schlachtfeld
00:01:27.712 --> 00:01:30.256
An jenem Tag sah ich in dir nicht
00:01:30.423 --> 00:01:32.717
Asgards Retter Nein
00:01:32.884 --> 00:01:37.389
Du warst nur ein blauer Baby Eiszapfen
00:01:38.181 --> 00:01:41.393
der das Herz dieses alten Narren schmolz
00:00:01.000 --> 00:00:01.393
Ω αδερφέ
00:00:01.394 --> 00:00:02.622
Αυτό είναι
00:00:02.623 --> 00:00:06.759
Θα φύγω τώρα Ηλίθιε
00:00:06.906 --> 00:00:08.492
Δεν άκουσες Συγνώμη
00:00:09.083 --> 00:00:11.622
Αρχόντισσα Σιφ βοήθεια Κάποιος βοήθεια
00:00:11.623 --> 00:00:13.269
Συγνώμη για όλα όσα έκανα
00:00:13.027 --> 00:00:13.952
Σςς
00:00:13.953 --> 00:00:16.038
Όλα καλά Περίμενε Λυπάμαι
00:00:16.381 --> 00:00:18.763
Θέλησα να κυβερνήσω τη Γη
00:00:18.764 --> 00:00:20.907
Θα ήταν τόσο τυχεροί αν σ' είχαν
00:00:20.919 --> 00:00:23.491
Λυπάμαι για ότι έγινε με το Τεσσαράκτιο
00:00:23.492 --> 00:00:25.001
Δεν μπορούσα να συγκρατηθώ
00:00:25.999 --> 00:00:27.821
Είμαι κατεργάρης Ναι τόσο κατεργάρης
00:00:27.822 --> 00:00:31.642
Συγνώμη και για τότε που σε έκανα βάτραχο
00:00:31.643 --> 00:00:33.137
Ήταν ένα υπέροχο αστείο
00:00:33.138 --> 00:00:35.236
Ήταν πραγματικά ξεκαρδιστικό
00:00:35.237 --> 00:00:38.411
Είσαι ο σωτήρας της Άσγκαρντ
00:00:38.412 --> 00:00:41.532
Να πεις την ιστορία μου Να χτίσετε ένα άγαλμα για μένα
00:00:41.533 --> 00:00:43.489
Θα σου φτιάξουμε ένα μεγάλο άγαλμα
00:00:43.049 --> 00:00:46.001
Να φοράω το κράνος μου Με τα μεγάλα κυρτά κέρατα
00:00:46.999 --> 00:00:49.155
Θα πω στον πατέρα τι έκανες εδώ σήμερα
00:00:49.156 --> 00:00:50.855
Δεν το έκανα για 'κείνον
00:00:50.856 --> 00:00:53.038
Δεν το έκανα
00:00:53.381 --> 00:00:54.592
για 'κείνον
00:01:03.464 --> 00:01:07.001
Όχι
00:01:07.925 --> 00:01:12.077
Και έτσι ο Λόκι πέθανε από τις πληγές του
00:01:12.771 --> 00:01:14.458
Δίνοντας τη ζωή του για μας
00:01:14.566 --> 00:01:16.392
Πολέμησε αυτά τα σιχαμερά ξωτικά
00:01:17.238 --> 00:01:18.958
Έφερε την ειρήνη στο βασίλειο
00:01:18.959 --> 00:01:21.998
Λόκι αγόρι μου
00:01:21.999 --> 00:01:24.571
Ήταν πριν πολλά φεγγάρια όταν σε βρήκα σ' εκείνο
00:01:24.572 --> 00:01:26.515
το παγωμένο πεδίο μάχης
00:01:26.001 --> 00:01:31.239
Εκείνη τη μέρα δεν είχα δει ακόμα σε σένα το σωτήρα της Άσγκαρντ
00:01:31.999 --> 00:01:36.006
Όχι Ήσουν απλώς ένας μικρός μπλε
00:01:36.997 --> 00:01:40.387
παγοκρύσταλλος που έλιωσε την καρδιά αυτού του παλιόγερου
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
אוי אחי זהו זה
00:00:04.001 --> 00:00:05.383
אני עוזב לחופשי
00:00:06.013 --> 00:00:08.026
אתה טיפש אתה לא מקשיב
00:00:08.424 --> 00:00:09.474
אני מצטער
00:00:09.634 --> 00:00:10.674
גברת סיף תשיגי עזרה
00:00:10.843 --> 00:00:11.973
מישהו עזרה
00:00:12.762 --> 00:00:14.182
סליחה על כל מה שעשיתי
00:00:14.931 --> 00:00:16.101
זה בסדר תחזיק מעמד
00:00:16.307 --> 00:00:19.677
אני מצטער על שניסיתי לשלוט בכדור הארץ
00:00:19.852 --> 00:00:21.192
יהיה להם מזל שיהיה להם אותך
00:00:21.354 --> 00:00:24.194
אני מצטער על הדבר הזה עם הטסרקט
00:00:24.524 --> 00:00:26.154
פשוט לא יכולתי להתאפק אני יודע
00:00:26.317 --> 00:00:27.517
אני נוכל
00:00:27.694 --> 00:00:29.534
כל כך שובב
00:00:29.821 --> 00:00:32.401
מצטער על הפעם ההיא שהפכתי אותך לצפרדע
00:00:32.573 --> 00:00:33.993
זו היתה בדיחה נהדרת
00:00:34.242 --> 00:00:36.282
זה באמת היה מצחיק
00:00:36.452 --> 00:00:38.662
אתה המושיע של אסגארד
00:00:38.083 --> 00:00:40.066
תספר את הסיפור שלי אני אעשה זאת
00:00:40.832 --> 00:00:42.001
בנה בשבילי פסל
00:00:42.025 --> 00:00:43.096
אנחנו נבנה פסל גדול בשבילך
00:00:44.127 --> 00:00:47.979
עם הקסדה שלי עליה עם הקרניים הגדולות
00:00:47.922 --> 00:00:50.132
אני אספר לאבא מה עשית כאן היום
00:00:50.055 --> 00:00:52.998
אני לא עשיתי את זה בשבילו
00:00:52.885 --> 00:00:55.895
אני לא עשיתי את זה בשבילו
00:01:04.999 --> 00:01:06.729
לא
00:01:10.999 --> 00:01:13.001
וכך מת לוקי מפצעיו
00:01:13.999 --> 00:01:15.999
מקריב את החיים שלו בשבילנו
00:01:15.408 --> 00:01:18.003
הוא נלחם בשדים המגעילים האלה
00:01:18.244 --> 00:01:20.997
הוא הביא שלום לממלכה
00:01:20.999 --> 00:01:22.504
לוקי בני
00:01:23.166 --> 00:01:27.002
זה היה מלפני הרבה ירחים שמצאתי אותך על אותו שדה קרב קפוא
00:01:27.712 --> 00:01:30.252
ביום הזה לא ראיתי אותך
00:01:30.423 --> 00:01:32.999
כמושיע של אסגארד לא
00:01:32.884 --> 00:01:37.001
היית בסך הכל תינוק קטן וכחול
00:01:38.181 --> 00:01:41.001
שהמיס את ליבו של השוטה הזקן
00:00:01.000 --> 00:00:02.597
Pomozte někdo
00:00:02.603 --> 00:00:04.038
Odpusť mi mé zlé skutky
00:00:04.946 --> 00:00:06.636
To nic drž se
00:00:06.642 --> 00:00:11.376
To že jsem chtěl podrobit sobě zemi Byl bys dobrý vládce
00:00:11.648 --> 00:00:15.515
A moc mě mrzí ta věc s Teseraktem Neuměl jsem si pomoci
00:00:15.535 --> 00:00:17.319
Jsem šejdíř Ano
00:00:17.325 --> 00:00:22.585
Odpusť mi že jsem tě kdysi proměnil v žábu
00:00:22.591 --> 00:00:24.013
Byl to báječný fór
00:00:24.282 --> 00:00:26.157
Vskutku to bylo k popukání
00:00:26.501 --> 00:00:29.012
Jsi spasitelem Ásgardu
00:00:29.126 --> 00:00:30.882
Vyprávěj můj příběh
00:00:30.888 --> 00:00:34.296
Nech mi postavit sochu Postavíme ti obří
00:00:34.302 --> 00:00:36.999
Ať mám na ní přilbu Tu se zahnutými rohy
00:00:38.002 --> 00:00:40.373
Spravím otce o tom cos tu dnes vykonal
00:00:40.886 --> 00:00:42.448
Nedělal jsem to pro něj
00:00:43.348 --> 00:00:46.997
Nedělal jsem to pro něj
00:00:54.459 --> 00:00:58.997
Ne
00:01:00.515 --> 00:01:03.187
Loki těžkým zraněním podlehl
00:01:03.217 --> 00:01:05.631
Položil svůj život za ty naše
00:01:05.637 --> 00:01:10.999
Směle odrazil ty nechutné elfy a zajistil nám mír
00:01:10.999 --> 00:01:12.983
Loki můj synu
00:01:13.125 --> 00:01:17.554
Před mnoha zimami jsem tě nalezl na promrzlém bitevním poli
00:01:17.813 --> 00:01:22.649
Nicméně toho dne jsem v tobě ještě neviděl spasitele Ásgardu ne
00:01:23.001 --> 00:01:27.001
Byl si pouze malý chlapec mrazem promodralý
00:01:28.417 --> 00:01:31.425
jenž zahřál starého blázna u srdce
00:01:33.727 --> 00:01:36.102
Bravo bravo Výborně
00:01:41.139 --> 00:01:42.999
Otče
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
あぁ 兄弟 なんてことだ
00:00:04.998 --> 00:00:05.039
別れの時だ
00:00:06.013 --> 00:00:08.026
なんて馬鹿だ なんで言うことを聞かなかった
00:00:08.043 --> 00:00:09.048
すまない
00:00:09.064 --> 00:00:10.068
レディ シフ 助けを
00:00:10.085 --> 00:00:11.098
誰か 助けて
00:00:12.077 --> 00:00:14.019
これまでのことを謝るよ
00:00:14.094 --> 00:00:16.011
分かっている 持ちこたえてくれ
00:00:16.031 --> 00:00:19.068
地球を征服しようとしてすまない
00:00:19.086 --> 00:00:21.002
お前に征服されて 彼らも幸せだよ
00:00:21.036 --> 00:00:24.002
テッセラクトのことも 謝るよ
00:00:24.053 --> 00:00:26.016
自分を抑えられなかった 分かるよ
00:00:26.032 --> 00:00:27.052
悪戯の神だから
00:00:27.007 --> 00:00:29.054
いたずらっ子だ
00:00:29.083 --> 00:00:32.041
カエルに変身させてすまなかった
00:00:32.058 --> 00:00:34.000
最高のジョークだよ
00:00:34.025 --> 00:00:36.029
実に愉快だった
00:00:36.046 --> 00:00:38.067
お前はアスガルドの救世主だよ
00:00:38.084 --> 00:00:40.067
伝えてくれ そうするよ
00:00:40.084 --> 00:00:42.003
像を建ててくれ
00:00:42.026 --> 00:00:43.097
大きいのを建てるよ
00:00:44.013 --> 00:00:47.998
かぶとも 大きい角をつけて
00:00:47.093 --> 00:00:50.014
今日ここであったことを 父に伝えるよ
00:00:50.056 --> 00:00:52.003
父のためじゃない
00:00:52.089 --> 00:00:55.009
父のためじゃないんだ
00:01:04.044 --> 00:01:06.073
だめだ
00:01:10.033 --> 00:01:13.016
そして ロキは傷で死んだ
00:01:13.033 --> 00:01:15.025
彼は人生を私達のために捧げた
00:01:15.041 --> 00:01:18.998
彼はダーク エルフと戦い
00:01:18.025 --> 00:01:20.997
王国に平和をもたらした
00:01:20.999 --> 00:01:22.001
ロキ 我が子よ
00:01:23.017 --> 00:01:27.005
遥か昔 私はお前を 氷の戦場で見つけた
00:01:27.072 --> 00:01:30.001
その日はまだ お前のことを
00:01:30.001 --> 00:01:32.072
アスガルドの救世主とは 思っていなかった
00:01:32.089 --> 00:01:37.001
いや お前はただの 青い幼子に過ぎず
00:01:38.019 --> 00:01:41.001
愚かな老いぼれの心を溶かした
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Adikku sudah tiba
00:00:04.338 --> 00:00:05.069
Aku hampir nak mati
00:00:06.013 --> 00:00:08.026
Bodoh kau tak dengar
00:00:08.424 --> 00:00:09.474
Minta maaf
00:00:09.634 --> 00:00:10.674
Lady Sif panggil bantuan
00:00:10.843 --> 00:00:11.973
Tolong
00:00:12.762 --> 00:00:14.182
Maafkan segala kesalahan aku
00:00:14.931 --> 00:00:16.101
Tak apa bertahan
00:00:16.307 --> 00:00:19.677
Maaf sebab aku cuba memerintah Bumi
00:00:19.852 --> 00:00:21.192
Mereka bernasib baik sebab adanya kau
00:00:21.354 --> 00:00:24.194
Maaf sebab guna Tesseract itu
00:00:24.524 --> 00:00:26.154
Aku tak boleh menahan diri aku Aku tahu
00:00:26.317 --> 00:00:27.517
Aku penipu
00:00:27.694 --> 00:00:29.534
Sangat nakal
00:00:29.821 --> 00:00:32.401
Maafkan aku semasa aku tukarkan kau jadi katak
00:00:32.573 --> 00:00:33.993
Itu satu jenaka yang hebat
00:00:34.242 --> 00:00:36.282
Itu memang kelakar
00:00:36.452 --> 00:00:38.662
Kaulah penyelamat Asgard
00:00:38.083 --> 00:00:40.066
Ceritakan kisah aku Baiklah
00:00:40.832 --> 00:00:42.001
Binalah satu tugu untuk aku
00:00:42.025 --> 00:00:43.096
Kami akan bina tugu yang besar untuk kau
00:00:44.127 --> 00:00:47.979
Bersama topi aku dan tanduk besar yang bengkok
00:00:47.922 --> 00:00:50.132
Aku akan beritahu ayah apa yang kau buat hari ini
00:00:50.055 --> 00:00:52.998
Aku tak buat untuk dia
00:00:52.885 --> 00:00:55.895
Aku tak buat untuk dia
00:01:04.999 --> 00:01:06.729
Tidak
00:01:10.999 --> 00:01:13.001
Dan begitulah Loki mati akibat kecederaannya
00:01:13.999 --> 00:01:15.999
mengorbankan nyawa untuk kita
00:01:15.408 --> 00:01:18.003
Dia melawan semula Elves yang hodoh itu
00:01:18.244 --> 00:01:20.997
Dia membawa keamanan kepada alam
00:01:20.999 --> 00:01:22.504
Loki anak ayah
00:01:23.166 --> 00:01:24.782
Sudah begitu lama sejak ayah jumpa kamu
00:01:24.782 --> 00:01:27.001
di tapak perjuangan salji itu
00:01:27.712 --> 00:01:30.423
Pada hari itu ayah masih tak dapat lihat kamu
00:01:30.423 --> 00:01:32.999
sebagai penyelamat Asgard
00:01:32.884 --> 00:01:37.001
Kamu hanya seorang bayi biru berais
00:01:38.181 --> 00:01:41.001
yang mencairkan hati orang tua ini
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Å bror Dette er slutten
00:00:03.961 --> 00:00:05.087
Jeg dør snart
00:00:06.013 --> 00:00:08.257
Tosk du hørte ikke etter
00:00:08.465 --> 00:00:09.508
Beklager
00:00:09.675 --> 00:00:10.718
Hent hjelp fru Sif
00:00:10.801 --> 00:00:11.807
Hjelp noen
00:00:12.803 --> 00:00:14.245
Unnskyld for alt jeg har gjort
00:00:14.972 --> 00:00:16.001
Det går bra Vent
00:00:16.307 --> 00:00:19.727
Beklager at jeg prøvde å herske over jorda
00:00:19.894 --> 00:00:21.329
De ville vært heldige som fikk deg
00:00:21.353 --> 00:00:24.106
Beklager det med Tesseracten
00:00:24.523 --> 00:00:26.334
Jeg kunne ikke noe for det Vet det
00:00:26.358 --> 00:00:27.443
Jeg er en lurendreier
00:00:27.693 --> 00:00:29.057
Så utspekulert
00:00:29.695 --> 00:00:32.239
Unnskyld for da jeg forvandlet deg til en frosk
00:00:32.615 --> 00:00:33.949
En herlig spøk
00:00:34.002 --> 00:00:36.243
Den var så visst munter
00:00:36.493 --> 00:00:38.704
Du er Åsgards redningsmann
00:00:38.871 --> 00:00:40.825
Fortell historien om meg Det skal jeg
00:00:40.873 --> 00:00:41.999
Lag en statue over meg
00:00:42.208 --> 00:00:43.883
Vi skal lage en stor statue over deg
00:00:44.767 --> 00:00:47.999
Med hjelmen min på og de store bøyde hornene
00:00:47.963 --> 00:00:50.132
Jeg skal fortelle far om hva du gjorde i dag
00:00:50.591 --> 00:00:52.003
Jeg gjorde det ikke for ham
00:00:52.885 --> 00:00:55.638
Jeg gjorde det ikke for ham
00:01:04.438 --> 00:01:06.482
Nei
00:01:10.277 --> 00:01:13.155
Så døde Loke av sårene sine
00:01:13.322 --> 00:01:15.998
og ga livet sitt for oss
00:01:15.449 --> 00:01:17.091
Han bekjempet de avskyelige alvene
00:01:18.999 --> 00:01:19.745
han brakte fred til riket
00:01:20.999 --> 00:01:22.001
Loke gutten min
00:01:22.998 --> 00:01:26.961
det er mange måner siden jeg fant deg på den iskalde slagmarken
00:01:27.753 --> 00:01:30.999
Den dagen så jeg ennå ikke i deg
00:01:30.422 --> 00:01:32.758
Åsgards redningsmann Nei
00:01:32.925 --> 00:01:37.001
Du var bare en liten blå istapp
00:01:38.001 --> 00:01:41.001
som smeltet hjertet til denne gamle narren
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
اوه برادر دیگه تموم شد
00:00:04.001 --> 00:00:05.383
من دارم از این دنیا میرم
00:00:06.013 --> 00:00:08.026
ای احمق به حرفم گوش نکردی
00:00:08.424 --> 00:00:09.474
متأسفم
00:00:09.634 --> 00:00:10.674
بانو سیف کمک بیار
00:00:10.843 --> 00:00:11.973
یه نفر کمک کنه
00:00:12.762 --> 00:00:14.182
بابت کارایی که کردم متأسفم
00:00:14.931 --> 00:00:16.101
اشکالی نداره طاقت بیار
00:00:16.307 --> 00:00:19.677
متأسفم که سعی کردم به زمین حکمفرمایی کنم
00:00:19.852 --> 00:00:21.192
اگه تو رو داشتن براشون خیلی بهتر می شد
00:00:21.354 --> 00:00:24.194
بابت اون جریان تساراکت متأسفم
00:00:24.524 --> 00:00:26.154
دست خودم نبود می دونم
00:00:26.317 --> 00:00:27.517
من یه نیرنگ بازم
00:00:27.694 --> 00:00:29.534
خیلی بدجنسی
00:00:29.821 --> 00:00:32.401
متأسفم که تو رو یه قورباغه کردم
00:00:32.573 --> 00:00:33.993
شوخی عالی ای بود
00:00:34.242 --> 00:00:36.282
واقعا هم خنده دار بود
00:00:36.452 --> 00:00:38.662
تو ناجی آزگاردی
00:00:38.083 --> 00:00:40.066
داستانم رو به آزگارد بگو حتما
00:00:40.832 --> 00:00:42.001
برام یه مجسمه بساز
00:00:42.025 --> 00:00:43.096
برات یه مجسمه می سازیم
00:00:44.127 --> 00:00:47.979
کلاه خودم هم باشه همونی که شاخ های خمیده ی بزرگی داره
00:00:47.922 --> 00:00:50.132
به پدر میگم که امروز چیکار کردی
00:00:50.055 --> 00:00:52.998
به خاطر اون این کارو نکردم
00:00:52.885 --> 00:00:55.895
به خاطر اون این کارو نکردم
00:01:04.999 --> 00:01:06.729
نه
00:01:10.999 --> 00:01:13.001
و به این ترتیب لوکی از جراحاتش مرد
00:01:13.999 --> 00:01:15.999
و جانش رو به خاطر ما فدا کرد
00:01:15.408 --> 00:01:18.003
او با الف های حال به هم زن مقابله کرد
00:01:18.244 --> 00:01:20.997
صلح رو به این قلمرو آورد
00:01:20.999 --> 00:01:22.504
لوکی فرزندم
00:01:23.166 --> 00:01:27.002
سال ها پیش در اون میدان جنگ یخی پیداش کردم
00:01:27.712 --> 00:01:30.252
در اون روز ناجی آزگاردی رو
00:01:30.423 --> 00:01:32.999
در وجودت ندیدم نه
00:01:32.884 --> 00:01:37.001
تو یه بچه ی آبی یخی بودی
00:01:38.181 --> 00:01:41.001
که قلب این احمق پیر رو ذوب کردی
00:00:01.000 --> 00:00:04.207
Irmão É agora
00:00:04.208 --> 00:00:06.125
É o meu fim
00:00:06.126 --> 00:00:08.464
Seu idiota não ouviste
00:00:08.465 --> 00:00:10.789
Desculpa Lady Sif peça ajuda
00:00:10.079 --> 00:00:12.492
Alguém nos ajude
00:00:12.493 --> 00:00:14.053
Desculpa por tudo que fiz
00:00:14.936 --> 00:00:16.431
Está tudo bem aguenta te
00:00:16.432 --> 00:00:19.656
Desculpa por tentar governar a Terra
00:00:19.657 --> 00:00:21.466
Eles teriam sorte em ter te
00:00:21.467 --> 00:00:24.424
Desculpa por aquela coisa com o Tesseract
00:00:24.425 --> 00:00:26.248
Não consegui evitar
00:00:26.249 --> 00:00:29.034
Sou um vigarista Sim tão malandro
00:00:29.065 --> 00:00:32.006
Desculpa por aquela vez que te transformei num sapo
00:00:32.601 --> 00:00:36.039
Foi uma óptima piada De facto foi hilariante
00:00:36.391 --> 00:00:40.677
És o salvador de Asgard Conta a minha história
00:00:40.678 --> 00:00:43.921
Constrói uma estátua para mim Vamos fazer uma bem grande
00:00:43.922 --> 00:00:47.214
Com o meu capacete Com todos os chifres curvados
00:00:47.846 --> 00:00:50.068
Contarei ao nosso pai o que fizeste aqui hoje
00:00:50.681 --> 00:00:52.238
Não o fiz por ele
00:00:52.998 --> 00:00:55.825
Não o fiz por ele
00:01:04.449 --> 00:01:09.321
Não
00:01:10.375 --> 00:01:13.271
E assim Loki morreu devido aos ferimentos
00:01:13.001 --> 00:01:15.464
dando a sua vida por nós
00:01:15.465 --> 00:01:17.922
Ao exterminar aqueles elfos repugnantes
00:01:17.923 --> 00:01:20.247
ele trouxe paz ao reino
00:01:20.248 --> 00:01:22.001
Loki meu filho
00:01:22.091 --> 00:01:25.292
Há muitas luas encontrei te
00:01:25.001 --> 00:01:27.999
naquele campo de batalha gelado
00:01:27.601 --> 00:01:32.539
Naquele dia eu não te vi como o salvador de Asgard
00:01:32.095 --> 00:01:37.795
Eras um mero bebé azul e gelado
00:01:38.004 --> 00:01:41.623
que derreteu o coração deste velho tolo
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
О брат мой прощай
00:00:04.001 --> 00:00:05.383
Я угасаю
00:00:06.013 --> 00:00:08.026
Ну что ж ты глупый Не послушал
00:00:08.424 --> 00:00:09.474
Прости
00:00:09.634 --> 00:00:10.674
Леди Сиф Лекари
00:00:10.843 --> 00:00:11.973
Кто нибудь помогите
00:00:12.762 --> 00:00:14.182
Прости меня брат мой
00:00:14.931 --> 00:00:16.101
Держись всё хорошо
00:00:16.307 --> 00:00:19.677
Прости за Землю Что рвался к господству
00:00:19.852 --> 00:00:21.192
Я знаю ты правил бы ею достойно
00:00:21.354 --> 00:00:24.194
За ту бучу из за Тессеракта
00:00:24.524 --> 00:00:26.154
Просто не удержался Я знаю
00:00:26.317 --> 00:00:27.517
Я ж бог озорства
00:00:27.694 --> 00:00:29.534
Да плут из плутов
00:00:29.821 --> 00:00:32.401
Прости что превратил тебя в гадкую жабу
00:00:32.573 --> 00:00:33.993
Это была чудесная шутка
00:00:34.242 --> 00:00:36.283
Да то то была потеха
00:00:36.453 --> 00:00:38.663
Ты спаситель Асгарда
00:00:38.831 --> 00:00:40.661
Восславишь меня А как же
00:00:40.833 --> 00:00:42.998
В камне увековечишь
00:00:42.251 --> 00:00:43.961
Изваяем огромную статую
00:00:44.128 --> 00:00:47.027
В шлеме Только с двумя рогами который
00:00:47.923 --> 00:00:50.133
Отец всё узнает Поверь он простит
00:00:50.551 --> 00:00:52.003
Я сделал это для тебя
00:00:52.886 --> 00:00:55.896
Я сделал это для тебя
00:01:04.044 --> 00:01:06.073
Нет
00:01:10.321 --> 00:01:13.151
И вот Локи пал от страшных ран
00:01:13.324 --> 00:01:15.244
отдал за нас свою жизнь
00:01:15.001 --> 00:01:18.994
Дав отпор злокозненным эльфам
00:01:18.245 --> 00:01:20.002
принёс мир всему сущему
00:01:20.205 --> 00:01:22.505
Локи сын мой
00:01:23.167 --> 00:01:27.005
сколько ж лун тому я нашёл тебя на заснеженном поле брани
00:01:27.999 --> 00:01:30.253
Но разве я мог распознать в этом мальце
00:01:30.001 --> 00:01:32.714
Асгардского спасителя Нет
00:01:32.001 --> 00:01:37.395
Ты предстал предо мной маленькой льдинкой
00:01:38.182 --> 00:01:41.392
растопившей сердце старика
00:00:01.000 --> 00:00:03.844
Hermano Esto es todo
00:00:04.001 --> 00:00:05.022
Me muero
00:00:06.013 --> 00:00:08.258
Tonto no hiciste caso
00:00:08.424 --> 00:00:09.471
Lo siento
00:00:09.634 --> 00:00:10.681
Lady Sif consigue ayuda
00:00:10.843 --> 00:00:11.843
Que alguien ayude
00:00:12.762 --> 00:00:14.184
Lamento todo lo que hice
00:00:14.931 --> 00:00:16.103
Está bien Aguanta
00:00:16.307 --> 00:00:19.686
Siento haber tratado de dominar la Tierra
00:00:19.852 --> 00:00:21.001
Serían afortunados de tenerte
00:00:21.354 --> 00:00:24.198
Lamento lo que pasó con el Teseracto
00:00:24.524 --> 00:00:25.992
No pude detenerme Lo sé
00:00:26.317 --> 00:00:27.489
Soy un embaucador
00:00:27.694 --> 00:00:29.537
Muy travieso
00:00:29.821 --> 00:00:32.415
Lamento esa vez que te convertí en rana
00:00:32.573 --> 00:00:33.995
Fue una broma maravillosa
00:00:34.242 --> 00:00:36.029
Fue hilarante
00:00:36.452 --> 00:00:38.671
Eres el salvador de Asgard
00:00:38.083 --> 00:00:40.673
Cuenta mi historia Lo haré
00:00:40.832 --> 00:00:42.003
Construye una estatua de mí
00:00:42.025 --> 00:00:43.968
Construiremos una gran estatua para ti
00:00:44.127 --> 00:00:47.347
Con mi casco puesto con los grandes cuernos curvados
00:00:47.922 --> 00:00:50.425
Le diré a nuestro padre lo que hiciste hoy aquí
00:00:50.591 --> 00:00:52.004
No lo hice por él
00:00:52.885 --> 00:00:55.729
No lo hice por él
00:01:04.999 --> 00:01:06.999
No
00:01:10.319 --> 00:01:13.163
Y así Loki murió a causa de sus heridas
00:01:13.322 --> 00:01:15.199
sacrificándose por nosotros
00:01:15.408 --> 00:01:18.001
Luchó contra esos elfos repugnantes
00:01:18.202 --> 00:01:19.875
y trajo paz al reino
00:01:20.997 --> 00:01:22.001
Loki mi muchacho
00:01:23.994 --> 00:01:27.003
hace muchas lunas te hallé en ese campo de batalla congelado
00:01:27.712 --> 00:01:30.215
Ese día no te vi
00:01:30.339 --> 00:01:32.717
como el salvador de Asgard No
00:01:32.884 --> 00:01:37.039
Eras simplemente un pequeño bebé azul congelado
00:01:38.181 --> 00:01:41.401
que derritió el corazón de este viejo tonto
00:00:01.000 --> 00:00:05.038
Nu är det dags broder Jag tar farväl
00:00:06.131 --> 00:00:09.467
Du lyssnade inte din dåre Förlåt mig
00:00:09.634 --> 00:00:12.999
Sif hämta hjälp Hjälp någon
00:00:12.762 --> 00:00:16.141
Förlåt för allt jag ställt till med Det gör inget
00:00:16.349 --> 00:00:21.229
Förlåt att jag ville härska över jorden Folk skulle ha skattat sig lyckliga
00:00:21.396 --> 00:00:26.151
Och förlåt för det där med tesserakten Jag kunde inte låta bli
00:00:26.317 --> 00:00:29.737
Jag är ju en tricksare Ett riktigt busfrö
00:00:29.904 --> 00:00:32.532
Förlåt att jag förtrollade dig till groda
00:00:32.824 --> 00:00:36.411
Det var ett bra skämt Det var faktiskt askul
00:00:36.619 --> 00:00:38.913
Du är Asgårds frälsare
00:00:39.998 --> 00:00:44.024
Berätta min historia Låt mig stå staty Du ska få en stor staty
00:00:44.021 --> 00:00:47.422
Med hjälmen på den med hornen
00:00:47.964 --> 00:00:52.302
Jag ska berätta för far vad du gjort Jag gjorde det inte för hans skull
00:00:52.969 --> 00:00:55.972
Jag gjorde det inte för hans skull
00:01:04.999 --> 00:01:06.816
Nej
00:01:10.001 --> 00:01:15.283
Så dog Loke av sina skador och gav sitt liv för våra
00:01:15.492 --> 00:01:20.994
Han besegrade de vedervärdiga svartalverna och skipade fred i riket
00:01:20.246 --> 00:01:22.001
Loke min gosse
00:01:23.208 --> 00:01:27.337
Många månar har passerat sedan jag fann dig på frostigt slagfält
00:01:27.754 --> 00:01:32.759
Den dagen såg jag dig inte ännu som Asgårds frälsare Nej
00:01:32.926 --> 00:01:37.999
Du var bara en liten blå istapp till barn
00:01:38.223 --> 00:01:41.476
som smälte den här gamle dårens hjärta
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
โอ พ ข า เวลาน
00:00:04.001 --> 00:00:05.038
ข าต องตายแน
00:00:06.013 --> 00:00:08.257
เจ าโง ไม เช อฟ งพ
00:00:08.424 --> 00:00:09.467
ข าขอโทษ
00:00:09.634 --> 00:00:10.677
เลด ซ ฟ ตามหมอ
00:00:10.843 --> 00:00:11.969
ช วยด วยเจ าข า
00:00:12.762 --> 00:00:14.018
ขอโทษในท กส งท ข าทำไป
00:00:14.931 --> 00:00:16.099
ไม เป นไร อดทนไว
00:00:16.307 --> 00:00:19.686
ข าขอโทษ ท หว งจะครองโลก
00:00:19.852 --> 00:00:21.187
พวกเขาโชคด ท ม เจ า
00:00:21.354 --> 00:00:24.357
และขอโทษเร องเทสเซอร แร ก
00:00:24.524 --> 00:00:26.015
ข าห ามต วเองไม ได พ ร
00:00:26.317 --> 00:00:27.527
ข าเป นจอมลวง
00:00:27.694 --> 00:00:29.529
จอมวางอ บาย
00:00:29.821 --> 00:00:32.407
ข าขอโทษท เคยเสกพ เป นกบ
00:00:32.573 --> 00:00:33.992
ม ขตลกขำๆ
00:00:34.242 --> 00:00:36.285
จร ง ฮาระเบ ด
00:00:36.452 --> 00:00:38.663
พ ค อผ กอบก แอสการ ด
00:00:38.083 --> 00:00:40.665
บอกเล าเร องของข า แน นอน
00:00:40.832 --> 00:00:42.998
สร างอน สาวร ย ให ข า
00:00:42.025 --> 00:00:43.096
เราจะสร างอน สาวร ย ใหญ ให เจ า
00:00:44.127 --> 00:00:47.338
ขอใส หมวกด วย เขาโค งใหญ ๆ
00:00:47.922 --> 00:00:50.425
ข าจะบอกท านพ อว าเจ าทำส งใดว นน
00:00:50.591 --> 00:00:52.026
ข าไม ได ทำเพ อเขา
00:00:52.885 --> 00:00:55.888
ข าไม ได ทำเพ อเขา
00:01:04.999 --> 00:01:06.733
ม ายยยยยย
00:01:10.999 --> 00:01:13.001
และแล วโลก ส นใจเพราะพ ษบาดแผล
00:01:13.999 --> 00:01:15.241
เขาสละช ว ตเพ อพวกเรา
00:01:15.408 --> 00:01:18.998
เขาต อส ก บพวกเอล ฟท น าขยะแขยง
00:01:18.244 --> 00:01:20.997
เขานำส นต ส ขส โลกเรา
00:01:20.999 --> 00:01:22.498
โลก ล กร ก
00:01:23.166 --> 00:01:27.253
เม อนานมาแล ว พ อพบเจ าบนพ นน ำแข งหนาวเหน บ
00:01:27.712 --> 00:01:30.256
ในว นน นพ อไม เห นค าในต วเจ า
00:01:30.423 --> 00:01:32.717
ผ กอบก แอสการ ด ม ใช
00:01:32.884 --> 00:01:37.001
เจ าเป นเพ ยงร างน ำแข งต วเล กๆ ส ฟ า
00:01:38.181 --> 00:01:41.392
ท ละลายห วใจชราโง เขลา
00:00:01.000 --> 00:00:02.055
Kardeþim benim
00:00:02.669 --> 00:00:03.791
Buraya kadarmýþ
00:00:04.155 --> 00:00:07.402
Gitme zamaným geldi Aptal herif
00:00:07.427 --> 00:00:09.501
Lafýmý dinlemedin Özür dilerim
00:00:09.526 --> 00:00:12.407
Leydi Sif yardým çaðýrýn Biri yardým etsin
00:00:12.432 --> 00:00:14.968
Yaptýklarým için özür dilerim Konuþma
00:00:14.993 --> 00:00:16.086
Sorun deðil Dayan Dünya'ya
00:00:16.885 --> 00:00:19.672
hükmetmeye çalýþtýðým için özür dilerim
00:00:19.798 --> 00:00:24.374
Sen olduðun için þanslýlar Tesseract konusu için özür dilerim
00:00:24.399 --> 00:00:26.194
Kendimi tutamadým iþte Biliyorum
00:00:26.219 --> 00:00:28.847
Hilekârýn tekiyim Evet fesatýn önde gideni
00:00:29.611 --> 00:00:32.453
Seni kurbaðaya dönüþtürdüðüm için özür dilerim
00:00:32.478 --> 00:00:34.001
Mükemmel bir þakaydý
00:00:34.106 --> 00:00:36.003
Gerçekten de çok komikti
00:00:36.395 --> 00:00:38.081
Asgard'ýn kurtarýcýsýsýn sen
00:00:38.835 --> 00:00:42.263
Hikâyemi anlatýn Heykelimi yapýn
00:00:42.288 --> 00:00:43.934
Büyük bir heykelini yapacaðýz
00:00:43.959 --> 00:00:46.088
Büyük kývrýmlý boynuzlarý olan miðferim de olsun
00:00:47.871 --> 00:00:50.187
Bugün burada yaptýklarýný babaya anlatacaðým
00:00:50.427 --> 00:00:51.084
Onun için yapmadým
00:00:52.896 --> 00:00:54.286
Onun için
00:00:54.047 --> 00:00:55.054
yapmadým
00:01:04.001 --> 00:01:08.999
Nayýr
00:01:10.001 --> 00:01:13.146
Ve böylece Loki yaralarý yüzünden ölmüþ oldu
00:01:13.226 --> 00:01:15.355
Bizim için canýný feda etti
00:01:15.038 --> 00:01:19.001
O iðrenç elflerle savaþtý Diyarda barýþý saðladý
00:01:20.255 --> 00:01:22.001
Loki oðlum
00:01:22.919 --> 00:01:25.399
yýllar önce seni o sümük donduran
00:01:25.001 --> 00:01:27.999
soðuk savaþ alanýnda bulmuþtum
00:01:27.551 --> 00:01:32.413
O gün içindeki Asgard'ýn kurtarýcýsýný görememiþtim
00:01:32.999 --> 00:01:36.538
O zamanlar daha bu yaþlý aptalýn kalbini eriten
00:01:36.563 --> 00:01:41.999
küçük mavi bir buz sarkýtýydýn
Available in 20 languages
Duration
102 seconds
Views
1,201
Timestamp in Movie
00:10:04
Uploaded
Jan 31, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Imprisoned on the planet Sakaar, Thor must race against time to return to Asgard and stop Ragnarök, the destruction of his world, at the hands of the powerful and ruthless villain Hela.




