To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
My God, you're a Valkyrie. I used to wanna be a Valkyriewhen I was younger, until I found out thatyou were all women. There's nothing wrong with women,of course. I love women. Sometimes a little too much. Not in a creepy way,just more of a respectful appreciation. I think it's great that there isan elite force of women warriors. It's about time. Are you done? Lord of Thunder, you're up. Please, help me. I need your help. Bye. Fine, then you must be a traitoror a coward. Because the Valkyrie is sworn to protectthe throne. Listen closely, your majesty.This is Sakaar, not Asgard. And I'm a Scrapper, not a Valkyrie
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.059
My God you're a Valkyrie
00:00:04.045 --> 00:00:05.898
I used to wanna be a Valkyrie when I was younger
00:00:05.922 --> 00:00:08.262
until I found out that you were all women
00:00:08.424 --> 00:00:10.705
There's nothing wrong with women of course I love women
00:00:10.076 --> 00:00:12.031
Sometimes a little too much
00:00:12.047 --> 00:00:15.047
Not in a creepy way just more of a respectful appreciation
00:00:15.064 --> 00:00:20.001
I think it's great that there is an elite force of women warriors
00:00:20.269 --> 00:00:21.769
It's about time
00:00:23.356 --> 00:00:24.356
Are you done
00:00:24.044 --> 00:00:25.501
Lord of Thunder you're up
00:00:25.525 --> 00:00:26.627
Please help me I need your help
00:00:26.651 --> 00:00:27.651
Bye
00:00:27.819 --> 00:00:29.989
Fine then you must be a traitor or a coward
00:00:30.154 --> 00:00:32.484
Because the Valkyrie is sworn to protect the throne
00:00:33.199 --> 00:00:36.499
Listen closely your majesty This is Sakaar not Asgard
00:00:36.661 --> 00:00:38.501
And I'm a Scrapper not a Valkyrie
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
رباه أنت من الفالكيري
00:00:04.045 --> 00:00:05.921
لطالما أردت أن أكون الفالكيري وأنا صغير
00:00:05.922 --> 00:00:08.423
حتى عرفت أنكن جميعا نساء
00:00:08.424 --> 00:00:10.759
لا يوجد مشكلة في النساء بالطبع أنا أحب النساء
00:00:10.076 --> 00:00:12.469
وأحيانا أحبهم كثيرا
00:00:12.047 --> 00:00:15.639
ليس بشكل مخيف ولكن بكل إحترام وتقدير
00:00:15.064 --> 00:00:20.268
أظن من الرائع جدا وجود جماعة مميزة من المحاربات
00:00:20.269 --> 00:00:22.269
وهذا وقت مناسب
00:00:23.356 --> 00:00:24.439
هل انتهيت
00:00:24.044 --> 00:00:26.065
سيد الرعد دورك ساعديني ارجوك أريد م ساعدتك
00:00:26.651 --> 00:00:27.818
وداعا
00:00:27.819 --> 00:00:32.984
حسنا إما أنك خائنة أو جبانة لأن الفالكيري اقسمن على حمناية العرش
00:00:33.199 --> 00:00:36.066
أنصت جيدا جلالتك هذا سكار وليس آسغارد
00:00:36.661 --> 00:00:39.767
وأنا كناسة ولست فالكيري
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Du er jo valkyrie
00:00:04.253 --> 00:00:08.466
Jeg ville selv være valkyrie indtil jeg opdagede at I er lutter kvinder
00:00:08.633 --> 00:00:10.635
Intet galt i det Jeg elsker kvinder
00:00:10.885 --> 00:00:15.681
Lidt for meget endda Altså ikke på en klam men ærbødig måde
00:00:15.848 --> 00:00:20.227
Det er skønt at der findes et korps af kvindelige krigere
00:00:20.436 --> 00:00:22.438
Det er også på tide
00:00:23.564 --> 00:00:25.483
Er du færdig Tordenfyrste
00:00:25.065 --> 00:00:27.401
Hjælp mig Farvel
00:00:27.985 --> 00:00:32.531
Du er enten forræder eller kryster for valkyrierne svor at beskytte tronen
00:00:33.366 --> 00:00:38.537
Det her er Sakaar ikke Asgård og jeg er scrapper ikke valkyrie
00:00:01.000 --> 00:00:02.058
Je bent een Valkyrie
00:00:03.034 --> 00:00:07.988
Ik wilde vroeger altijd een Valkyrie zijn tot ik erachter kwam dat jullie vrouwen zijn
00:00:08.016 --> 00:00:12.256
Er is niets mis met vrouwen Ik hou van vrouwen Soms teveel
00:00:12.028 --> 00:00:15.034
Niet op een griezelige manier Een respectvolle waardering
00:00:15.364 --> 00:00:19.916
Ik vind het geweldig dat er een elite eenheid vrouwelijke krijgers is
00:00:20.999 --> 00:00:21.616
Het werd tijd
00:00:23.332 --> 00:00:25.232
Ben je klaar Donderheer je bent
00:00:25.256 --> 00:00:27.608
Help me Ik heb je hulp nodig Doei
00:00:27.732 --> 00:00:32.156
Dan ben je een verrader of een lafaard want de Valkyrie moeten de troon beschermen
00:00:33.002 --> 00:00:38.372
Luister Majesteit Dit is Sakaar geen Asgard En ik ben een Scrapper en geen Valkyrie
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Voi luoja olet valkyria
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
Halusin nuorempana valkyriaksi
00:00:06.999 --> 00:00:08.383
kunnes tajusin että olette kaikki naisia
00:00:08.508 --> 00:00:10.694
Ei naisissa toki ole mitään vikaa Rakastan naisia
00:00:10.718 --> 00:00:12.303
Joskus liikaakin
00:00:12.512 --> 00:00:15.515
En oudolla tavalla enemmänkin kunnioittaen
00:00:15.682 --> 00:00:20.061
Minusta on hienoa että on olemassa naissotureiden eliittijoukko
00:00:20.228 --> 00:00:21.771
Jo oli aikakin
00:00:23.439 --> 00:00:24.148
Lopetitko jo
00:00:24.274 --> 00:00:25.459
Ukkosherra sinun vuorosi
00:00:25.483 --> 00:00:26.627
Ole kiltti ja auta minua
00:00:26.651 --> 00:00:27.657
Hei sitten
00:00:27.819 --> 00:00:29.988
Lienet siis petturi tai pelkuri
00:00:30.154 --> 00:00:32.527
Valkyriat ovat vannoneet suojelevansa valtaistuinta
00:00:33.199 --> 00:00:36.619
Kuule teidän majesteettinne Tämä on Sakaar ei Asgard
00:00:36.703 --> 00:00:38.538
Olen romunkerääjä en valkyria
00:00:01.000 --> 00:00:02.058
Mon Dieu tu es une Valkyrie
00:00:04.044 --> 00:00:05.754
Je voulais être un Valkyrie
00:00:05.921 --> 00:00:08.261
avant de savoir que vous étiez toutes des femmes
00:00:08.424 --> 00:00:10.594
Aucun problème avec ça bien sûr J'aime les femmes
00:00:10.759 --> 00:00:12.299
Parfois un peu trop
00:00:12.469 --> 00:00:15.469
Pas de manière bizarre je les aime avec respect c'est tout
00:00:15.639 --> 00:00:20.099
C'est génial qu'il y ait des guerrières d'élite
00:00:20.269 --> 00:00:21.769
Il était temps
00:00:23.188 --> 00:00:24.188
Tu as terminé
00:00:24.356 --> 00:00:25.396
Seigneur du tonnerre à toi
00:00:25.482 --> 00:00:26.482
Aide moi J'ai besoin de toi
00:00:26.065 --> 00:00:27.065
Au revoir
00:00:27.818 --> 00:00:29.988
Tu dois être une traîtresse ou une lâche
00:00:30.154 --> 00:00:32.494
Une Valkyrie jure de toujours protéger le trône
00:00:33.198 --> 00:00:36.488
Écoute bien Majesté On est à Sakaar pas à Asgard
00:00:36.066 --> 00:00:38.049
Et je suis une casseuse pas une Valkyrie
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Bei den Göttern du bist eine Walküre
00:00:04.045 --> 00:00:05.755
Ich wollte auch Walküre werden als ich klein war
00:00:05.922 --> 00:00:08.258
Bis ich rausfand dass ihr alle Frauen seid
00:00:08.424 --> 00:00:10.593
Ich hab natürlich nichts gegen Frauen Ich liebe Frauen
00:00:10.076 --> 00:00:12.303
Manchmal ein bisschen zu sehr
00:00:12.047 --> 00:00:15.473
Nicht irgendwie gruselig eher sehr respektvoll
00:00:15.064 --> 00:00:20.103
Ich finde es toll dass es eine Elitetruppe Frauenkrieger gibt
00:00:20.027 --> 00:00:21.771
Wurde auch Zeit
00:00:23.356 --> 00:00:24.357
Bist du fertig
00:00:24.044 --> 00:00:25.441
Lord des Donners du bist dran
00:00:25.525 --> 00:00:26.526
Ich brauche deine Hilfe
00:00:26.651 --> 00:00:27.652
Bis dann
00:00:27.819 --> 00:00:29.988
Gut dann bist du Verräterin oder Feigling
00:00:30.154 --> 00:00:32.049
Die Walküren haben geschworen den Thron zu beschützen
00:00:33.199 --> 00:00:36.494
Hör gut zu Majestät Das hier ist Sakaar nicht Asgard
00:00:36.661 --> 00:00:38.496
Und ich bin ein Scrapper keine Walküre
00:00:01.000 --> 00:00:02.826
Θεέ μου είσαι μια Βαλκυρία
00:00:02.085 --> 00:00:05.905
Ξέρεις ήθελα να γίνω Βαλκυρία όταν μεγαλώσω
00:00:05.929 --> 00:00:07.685
Βέβαια αυτό μέχρι που έμαθα ότι είστε όλες
00:00:07.697 --> 00:00:09.436
γυναίκες Όχι ότι είναι κακό αυτό φυσικά
00:00:09.046 --> 00:00:11.309
Αγαπώ τις γυναίκες
00:00:11.333 --> 00:00:13.237
Μερικές φορές ίσως λιγάκι παραπάνω απ' ότι πρέπει Όχι
00:00:13.249 --> 00:00:15.233
με περίεργο τρόπο φυσικά αλλά περισσότερο με σεβασμό
00:00:15.245 --> 00:00:17.145
με εκτίμηση Πιστεύω ότι είναι υπέροχο
00:00:17.157 --> 00:00:19.013
το ότι υπάρχει μια ελίτ ομάδα γυναικών
00:00:19.154 --> 00:00:21.511
πολεμιστών στους καιρούς μας
00:00:23.237 --> 00:00:24.343
Τελείωσες
00:00:24.367 --> 00:00:25.476
Άρχοντα του Κεραυνού Η σειρά σου
00:00:25.483 --> 00:00:27.441
Σε παρακαλώ βοήθησέ με Χρειάζομαι τη βοήθειά σου
00:00:27.453 --> 00:00:28.125
Αντίο
00:00:28.149 --> 00:00:30.291
Τότε είσαι προδότρια ή δειλή γιατί οι Βαλκυρίες
00:00:30.303 --> 00:00:32.003
έχουν ορκιστεί να προστατεύουν το θρόνο
00:00:33.033 --> 00:00:34.964
Άκου προσεκτικά Μεγαλειότατε
00:00:34.988 --> 00:00:36.807
Εδώ είναι ο Σακάρ όχι η Άσγκαρντ
00:00:36.819 --> 00:00:38.865
Και είμαι Πολεμίστρια όχι Βαλκυρία
00:00:01.000 --> 00:00:02.059
אלוהים את ואלקירי
00:00:04.045 --> 00:00:05.755
פעם רציתי להיות ואלקירי כשהייתי צעיר יותר
00:00:05.922 --> 00:00:08.262
עד שגיליתי שכולכן נשים
00:00:08.424 --> 00:00:10.584
אין שום דבר רע עם נשים כמובן אני אוהב נשים
00:00:10.076 --> 00:00:12.031
לפעמים קצת יותר מידי
00:00:12.047 --> 00:00:15.047
לא בצורה מצמררת פשוט יותר בקטע של הערכה וכבוד
00:00:15.064 --> 00:00:20.001
אני חושב שזה נהדר שיש כוח מובחר של לוחמות נשיות
00:00:20.269 --> 00:00:21.769
הגיע הזמן
00:00:23.356 --> 00:00:24.356
סיימת
00:00:24.044 --> 00:00:25.044
אדון הרעם תורך
00:00:25.525 --> 00:00:26.565
בבקשה תעזרי לי אני צריך את העזרה שלך
00:00:26.651 --> 00:00:27.651
ביי
00:00:27.819 --> 00:00:29.989
בסדר אז את חייבת להיות בוגדת או פחדנית
00:00:30.154 --> 00:00:32.484
בגלל שואלקיריות נשבעות להגן על כס המלכות
00:00:33.199 --> 00:00:36.499
תקשיב מקרוב הוד מלכותך זה סאקר לא אסגארד
00:00:36.661 --> 00:00:38.501
ואני סקראפר לא ואלקירי
00:00:01.000 --> 00:00:04.905
Ale nijak úchylně spíš je chovám v bezmezné úctě
00:00:04.093 --> 00:00:08.375
Myslím že je skvělé že máme elitní jednotku žen válečnic
00:00:08.781 --> 00:00:10.375
Už bylo na čase
00:00:11.972 --> 00:00:13.909
Skončils Hromolorde Jsi na řadě
00:00:13.915 --> 00:00:15.938
Prosím pomoz Potřebuju tě Pa
00:00:16.375 --> 00:00:20.043
Pak jsi buď zrádkyně nebo zbabělec neboť Valkýry přísahaly věrnost trůnu
00:00:21.758 --> 00:00:24.766
Dobře poslouchejte Výsosti Tohle je Sakaar ne Ásgard
00:00:24.791 --> 00:00:26.961
A já jsem Šroťák ne Valkýra
00:00:30.404 --> 00:00:32.256
Odtáhněte ho k lazebníkovi
00:00:32.386 --> 00:00:36.792
A tady odtud nikdo nezdrhne Takže tu stejně zdechneš
00:00:01.000 --> 00:00:02.059
ヴァルキリーか
00:00:04.004 --> 00:00:05.009
若い時 ヴァルキリーになりたかったよ
00:00:05.092 --> 00:00:08.026
全員女性だと知るまでは
00:00:08.042 --> 00:00:10.007
女性でも問題ない もちろん 女性は好きだ
00:00:10.076 --> 00:00:12.031
時によるけど
00:00:12.047 --> 00:00:15.047
変な意味じゃない 敬意と感謝を込めて言うよ
00:00:15.064 --> 00:00:20.001
優秀な女性戦士の軍隊があるのは 素晴らしいことだ
00:00:20.027 --> 00:00:21.077
そろそろだ
00:00:23.035 --> 00:00:24.035
終わった
00:00:24.044 --> 00:00:25.005
雷の主 出番だ
00:00:25.052 --> 00:00:26.062
頼む 助けがいる
00:00:26.065 --> 00:00:27.065
じゃあね
00:00:27.082 --> 00:00:29.099
なら あんたは裏切者か 臆病者か
00:00:30.015 --> 00:00:32.048
ヴァルキリーは王位を守ることを 誓ったはずだ
00:00:33.002 --> 00:00:36.005
よく聞いて 陛下 ここはサカール アスガルドじゃない
00:00:36.066 --> 00:00:38.005
そしてあたしはスクレイパー ヴァルキリーじゃない
00:00:01.000 --> 00:00:02.059
Alamak kau Valkyrie
00:00:04.045 --> 00:00:05.922
Masa kecil aku selalu nak jadi macam Valkyrie
00:00:05.922 --> 00:00:08.018
Sehingga aku dapat tahu mereka golongan perempuan
00:00:08.018 --> 00:00:10.584
Aku tiada masalah dengan perempuan Aku suka perempuan
00:00:10.076 --> 00:00:12.031
Kadang kadang terlebih
00:00:12.047 --> 00:00:13.518
Bukan dengan cara yang pelik
00:00:13.518 --> 00:00:15.494
lebih kepada penghormatan dan penghargaan
00:00:15.064 --> 00:00:16.504
Aku rasa ia memang bagus
00:00:16.504 --> 00:00:20.124
kalau adanya sekumpulan pahlawan wanita yang hebat
00:00:20.269 --> 00:00:21.769
Memang nostalgia
00:00:23.356 --> 00:00:24.356
Sudah selesai cakap
00:00:24.044 --> 00:00:25.044
Raja Petir kau seterusnya
00:00:25.525 --> 00:00:26.565
Tolong aku aku perlukan bantuan kau
00:00:27.998 --> 00:00:27.651
Bye
00:00:27.982 --> 00:00:29.895
Kau mesti pengkhianat atau pengecut
00:00:29.895 --> 00:00:32.484
Sebab Valkyrie bersumpah untuk lindungi takhta
00:00:33.199 --> 00:00:36.499
Dengar sini tuanku Ini Sakaar bukan Asgard
00:00:36.661 --> 00:00:38.501
Dan aku seorang Scrapper bukan Valkyrie
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Herregud du er en valkyrje
00:00:04.017 --> 00:00:05.981
Da jeg var yngre ville jeg bli valkyrje
00:00:06.999 --> 00:00:08.258
til jeg fant ut at dere bare var kvinner
00:00:08.591 --> 00:00:10.731
Ingenting galt med kvinner Jeg elsker kvinner
00:00:10.076 --> 00:00:12.262
Noen ganger litt for mye
00:00:12.512 --> 00:00:15.515
Ikke på noen ekkel måte mer respektfull verdsettelse
00:00:15.682 --> 00:00:20.103
Det er flott med en elitestyrke av kvinnekrigere
00:00:20.228 --> 00:00:21.813
Det er på tide
00:00:23.189 --> 00:00:24.195
Er du ferdig
00:00:24.232 --> 00:00:25.275
Tordenherre din tur
00:00:25.358 --> 00:00:26.377
Hjelp meg Jeg trenger hjelp
00:00:26.401 --> 00:00:27.443
Ha det
00:00:27.819 --> 00:00:29.988
Du må være forræder eller feiging
00:00:30.154 --> 00:00:32.574
For valkyrjene har sverget å beskytte tronen
00:00:33.199 --> 00:00:36.661
Hør godt etter Deres Majestet Dette er Sakaar ikke Åsgard
00:00:36.828 --> 00:00:38.058
Og jeg er skrapsamler ikke valkyrje
00:00:01.000 --> 00:00:02.059
خدای من تو یه والکری هستی
00:00:04.045 --> 00:00:05.898
منم جوونیم یه والکری بودم
00:00:05.922 --> 00:00:08.262
تااینکه فهمیدم همه تون زن هستین
00:00:08.424 --> 00:00:10.705
البته زن ها مشکلی ندارن عاشق زن هام
00:00:10.076 --> 00:00:12.031
بعضی وقتا خیلی هم زیاد
00:00:12.047 --> 00:00:15.047
البته نه به صورت نامناسب بیشتر مثل یه قدردانی محترمانه
00:00:15.064 --> 00:00:20.001
به نظرم عالیه که یه نیروی حرفه ای از زنان جنگجو داشته باشیم
00:00:20.269 --> 00:00:21.769
وقتش بود همچین نیرویی داشته باشیم
00:00:23.356 --> 00:00:24.356
حرفات تموم شد
00:00:24.044 --> 00:00:25.501
ارباب رعد نوبت توئه
00:00:25.525 --> 00:00:26.627
خواهش می کنم کمک کن به کمکت نیاز دارم
00:00:26.651 --> 00:00:27.651
خدافظ
00:00:27.819 --> 00:00:29.989
باشه پس یا یه خائنی یا یه بزدل
00:00:30.154 --> 00:00:32.484
چون والکری ها قسم خوردن از پادشاهی محافظت کنن
00:00:33.199 --> 00:00:36.499
خوب گوش کن عالیجناب اینجا ساکاره نه آزگارد
00:00:36.661 --> 00:00:38.501
و من یه اسکرپر هستم نه والکری
00:00:01.000 --> 00:00:02.641
Meu Deus és uma Valquíria
00:00:03.623 --> 00:00:06.137
Eu queria ser uma quando era mais novo
00:00:06.138 --> 00:00:08.206
Depois descobri que eram todas mulheres
00:00:08.207 --> 00:00:10.674
mas não há nada de errado com isso adoro mulheres
00:00:10.675 --> 00:00:12.823
Às vezes até demais
00:00:12.824 --> 00:00:16.753
Sem ser esquisito aprecio respeitosamente
00:00:16.754 --> 00:00:20.199
que haja uma força de elite de guerreiras
00:00:20.605 --> 00:00:22.199
Já não era sem tempo
00:00:23.696 --> 00:00:25.738
Acabaste Senhor do Trovão a tua vez
00:00:25.739 --> 00:00:27.762
Preciso da tua ajuda Adeus
00:00:28.199 --> 00:00:30.228
Ou és uma traidora ou uma cobarde
00:00:30.229 --> 00:00:32.256
as Valquírias juraram lealdade ao trono
00:00:33.582 --> 00:00:36.614
Ouça bem majestade Aqui é Sakaar não Asgard
00:00:36.615 --> 00:00:38.785
Sou uma Gari não uma Valquíria
00:00:01.000 --> 00:00:02.059
О боги ты валькирия
00:00:04.045 --> 00:00:05.898
Я в детстве мечтал стать валькирией
00:00:05.922 --> 00:00:08.262
Пока не узнал что вы все женщины
00:00:08.424 --> 00:00:10.705
Я не против женщин ты не подумай
00:00:10.076 --> 00:00:12.031
Наоборот я вас люблю и очень
00:00:12.047 --> 00:00:15.047
Не в этом смысле Просто уважаю как личность
00:00:15.064 --> 00:00:20.001
По моему здорово что есть такой элитный отряд женщин воительниц
00:00:20.269 --> 00:00:21.769
Везде бы так
00:00:23.356 --> 00:00:24.356
Всё сказал
00:00:24.044 --> 00:00:25.501
Лорд Грома твой выход
00:00:25.525 --> 00:00:26.627
Прошу помоги пожалуйста
00:00:26.651 --> 00:00:27.651
Пока
00:00:27.819 --> 00:00:30.999
А ты должно быть беглая трусливая предательница
00:00:30.154 --> 00:00:32.484
Ибо валькирии поклялись защищать трон
00:00:33.199 --> 00:00:36.499
Слушай сюда Величество Это Сакаар а не Асгард
00:00:36.661 --> 00:00:38.501
И я сталкер а не валькирия
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Dios mío eres una Valquiria
00:00:04.044 --> 00:00:05.762
De chico quería ser Valquiria
00:00:05.921 --> 00:00:08.265
hasta que descubrí que todas ustedes eran mujeres
00:00:08.424 --> 00:00:10.518
No hay nada malo con las mujeres claro Las amo
00:00:10.759 --> 00:00:12.306
A veces demasiado
00:00:12.469 --> 00:00:15.473
No de manera siniestra sino más bien un respetuoso aprecio
00:00:15.639 --> 00:00:20.011
Me parece genial que haya una fuerza de élite de guerreras
00:00:20.269 --> 00:00:21.771
Ya era hora
00:00:23.055 --> 00:00:24.106
Terminaste
00:00:24.356 --> 00:00:25.356
Señor del Trueno tú sigues
00:00:25.482 --> 00:00:26.482
Por favor Necesito tu ayuda
00:00:26.065 --> 00:00:27.676
Adiós
00:00:27.818 --> 00:00:29.991
Bien entonces debes ser una traidora o una cobarde
00:00:30.154 --> 00:00:32.407
Porque las Valquirias juraron proteger el trono
00:00:33.198 --> 00:00:36.543
Escucha bien su majestad Estamos en Sakaar no en Asgard
00:00:36.702 --> 00:00:38.042
Y soy una Recolectora no una Valquiria
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Du är valkyria
00:00:04.379 --> 00:00:08.055
Jag ville bli valkyria när jag var liten Innan jag fattade att ni var kvinnor
00:00:08.008 --> 00:00:12.595
Inte för att det är nåt fel med kvinnor Jag älskar kvinnor nästan väl mycket
00:00:12.762 --> 00:00:15.807
Inte på nåt äckligt sätt alltså Mer beundran
00:00:16.001 --> 00:00:22.999
Jag tycker att det är finfint med en kvinnlig elitstyrka Det var på tiden
00:00:23.773 --> 00:00:25.692
Färdig Åskherrens tur
00:00:25.859 --> 00:00:27.061
Jag behöver din hjälp Hej då
00:00:28.361 --> 00:00:32.074
Då är du förrädare eller ynkrygg Valkyriorna svär att försvara tronen
00:00:33.783 --> 00:00:36.828
Det här är Sakaar och inte Asgård Ers Majestät
00:00:37.003 --> 00:00:38.985
Och jag är en skrotletare ingen valkyria
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
โอ พระเจ า เจ าเป นว ลค ร
00:00:04.045 --> 00:00:05.755
ตอนเด กข าอยากเป นว ลค ร
00:00:05.922 --> 00:00:08.257
จนมาร ว าท กคนเป นผ หญ ง
00:00:08.424 --> 00:00:10.593
ไม ใช ผ หญ งไม ด แน ล ะข าร กผ หญ ง
00:00:10.076 --> 00:00:12.303
บางท ก ร กมากไป
00:00:12.047 --> 00:00:15.473
ไม ใช แบบชวนขนล ก แต ยกย องปลาบปล ม
00:00:15.064 --> 00:00:20.102
ส ดยอดเลยท ม กองท พน กรบหญ ง
00:00:20.269 --> 00:00:21.771
ได เวลาแล ว
00:00:23.356 --> 00:00:24.019
พ ดจบย ง
00:00:24.357 --> 00:00:25.316
เจ าแห งสายฟ า ค วเจ า
00:00:25.483 --> 00:00:26.484
ช วยข าท ข าต องให เจ าช วย
00:00:26.651 --> 00:00:27.485
ไปนะ
00:00:27.818 --> 00:00:29.987
ง นเจ าก ทรยศหร อข ขลาด
00:00:30.154 --> 00:00:32.049
เพราะว ลค ร สาบานจะปกป องบ ลล งก
00:00:33.199 --> 00:00:36.494
ฟ งให ด ฝ าบาท น ค อซาคาร ไม ใช แอสการ ด
00:00:36.661 --> 00:00:38.496
ข าเป นสเครปเปอร ไม ใช ว ลค ร
00:00:01.000 --> 00:00:02.532
Ýnanmýyorum sen bir Valkyrie'sýn
00:00:03.571 --> 00:00:05.914
Küçükken hep Valkyrie olmak istemiþtim
00:00:05.939 --> 00:00:08.101
Sonra hepsinin kadýn olduðunu öðrendim
00:00:08.126 --> 00:00:10.763
Kadýn olmalarýnda bir sorun yok tabii Kadýnlarý severim
00:00:10.887 --> 00:00:12.425
Bazen biraz fazla severim
00:00:12.458 --> 00:00:15.626
Tuhaf anlamda deðil tabii Daha çok saygý gösterme anlamýnda
00:00:15.651 --> 00:00:19.999
Bence tarihimizde kadýn savaþçýlardan oluþan
00:00:19.012 --> 00:00:21.352
seçkin bir birliðin olmasý çok güzel bir þey
00:00:23.336 --> 00:00:24.172
Bitti mi
00:00:24.197 --> 00:00:25.506
Yýldýrým Efendisi Sýra sende
00:00:25.531 --> 00:00:27.572
Yardým et lütfen Yardýmýn gerekiyor Hoþça kal
00:00:28.999 --> 00:00:30.064
O zaman sen hain veya korkaðýn tekisin
00:00:30.999 --> 00:00:32.267
Çünkü bir Valkyrie tahtý korumaya yemin etmiþtir
00:00:33.389 --> 00:00:35.998
Beni iyi dinle majesteleri
00:00:35.997 --> 00:00:38.568
Burasý Sakaar Asgard deðil Ben ise bir Scrapper'ým Valkyrie deðil
Available in 20 languages
Duration
40 seconds
Views
47
Timestamp in Movie
00:50:04
Uploaded
Jan 31, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Imprisoned on the planet Sakaar, Thor must race against time to return to Asgard and stop Ragnarök, the destruction of his world, at the hands of the powerful and ruthless villain Hela.