To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The revolution has begun. Revolution? How did this happen? Don't know. But the arena's mainframe for theObedience Disks have been deactivated and the slaves have armed themselves. I don't like that word. Which? Mainframe? No. Why would I not like "mainframe"? No, the "S" word. Sorry, the prisoners with jobshave armed themselves. Okay, that's better
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
The revolution has begun
00:00:03.336 --> 00:00:05.376
Revolution How did this happen
00:00:05.546 --> 00:00:07.046
Don't know
00:00:07.215 --> 00:00:10.385
But the arena's mainframe for the Obedience Disks have been deactivated
00:00:10.551 --> 00:00:12.431
and the slaves have armed themselves
00:00:13.096 --> 00:00:14.676
I don't like that word
00:00:14.847 --> 00:00:16.137
Which Mainframe
00:00:16.307 --> 00:00:18.387
No Why would I not like mainframe
00:00:18.559 --> 00:00:20.599
No the S word
00:00:20.077 --> 00:00:23.052
Sorry the prisoners with jobs have armed themselves
00:00:24.941 --> 00:00:26.281
Okay that's better
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
لقد بدأت الثورة
00:00:03.336 --> 00:00:07.214
ثورة كيف حدث ذلك لا أعرف
00:00:07.215 --> 00:00:10.055
لكن حاسوب الميدان لمكاتب الطاعة تم إخمادها
00:00:10.551 --> 00:00:14.846
وسل ح العبيد أنفسهم لا أحب هذه الكلمة
00:00:14.847 --> 00:00:18.558
أي كلمة حاسوب مركزي لا لم لا أحب حاسوب مركزي
00:00:18.559 --> 00:00:20.769
لا الكلمة التي تبدأ بحرف ع
00:00:20.077 --> 00:00:24.052
معذرة المساجين أصحاب الوظائف سلحوا أنفسهم
00:00:24.941 --> 00:00:26.781
حسن ا هذا أفضل
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Revolutionen er begyndt
00:00:03.669 --> 00:00:07.047
Hvordan er der udbrudt revolution Aner det ikke
00:00:07.256 --> 00:00:10.509
Men hovedcomputeren der styrer lydighedsdiskene er slået fra
00:00:10.676 --> 00:00:12.097
og slaverne har grebet til våben
00:00:13.137 --> 00:00:14.068
Jeg kan ikke lide det ord
00:00:14.889 --> 00:00:18.476
'Hovedcomputer' Nej Hvad er der galt med det
00:00:18.893 --> 00:00:20.644
Nej S ordet
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
De jobaktive fanger har grebet til våben
00:00:24.094 --> 00:00:26.817
Det var straks bedre
00:00:01.000 --> 00:00:02.968
De revolutie is begonnen
00:00:03.292 --> 00:00:06.046
Revolutie Hoe is dit gebeurd Geen idee
00:00:07.084 --> 00:00:10.524
Het mainframe voor de gehoorzaamheidsdisks in de arena staat uit
00:00:10.552 --> 00:00:14.536
en de slaven zijn bewapend Ik haat dat woord
00:00:14.056 --> 00:00:20.584
Mainframe Waarom zou ik dat haten Nee het S woord
00:00:20.608 --> 00:00:23.056
Sorry de werkende gevangenen zijn bewapend
00:00:24.808 --> 00:00:26.592
Dat is beter
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Vallankumous on alkanut
00:00:03.336 --> 00:00:05.338
Vallankumous Miten tässä näin kävi
00:00:05.505 --> 00:00:07.002
En tiedä
00:00:07.215 --> 00:00:10.343
Tottelevaisuuslevyjä kontrolloiva keskustietokone on sammutettu
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
ja orjat ovat aseistautuneet
00:00:13.054 --> 00:00:14.639
En pidä tuosta sanasta
00:00:14.806 --> 00:00:16.099
Mistä Keskustietokoneesta
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
Ei Miksen pitäisi siitä
00:00:18.518 --> 00:00:20.052
Viittasin O sanaan
00:00:20.077 --> 00:00:23.314
Anteeksi työllistetyt vangit ovat aseistautuneet
00:00:24.941 --> 00:00:26.276
Paljon parempi
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
La révolution a commencé
00:00:03.336 --> 00:00:05.376
Une révolution Comment est ce possible
00:00:05.547 --> 00:00:07.047
Je ne sais pas
00:00:07.215 --> 00:00:10.385
Mais l'unité centrale de l'arène pour l'obéissance a été désactivée
00:00:10.552 --> 00:00:12.432
Les esclaves ont pris les armes
00:00:13.096 --> 00:00:14.686
Je n'aime pas ce terme
00:00:14.848 --> 00:00:16.138
Quoi Unité centrale
00:00:16.307 --> 00:00:18.387
Non Pourquoi je n'aimerais pas ça
00:00:18.056 --> 00:00:20.006
Je parle du mot qui commence par e
00:00:20.077 --> 00:00:23.052
Pardon les employés prisonniers ont pris les armes
00:00:24.941 --> 00:00:26.271
C'est mieux
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Die Revolution hat begonnen
00:00:03.335 --> 00:00:05.379
Revolution Wie konnte das passieren
00:00:05.546 --> 00:00:07.047
Keine Ahnung
00:00:07.214 --> 00:00:10.384
Aber der Arena Mainframe für die Gehorsamkeits Disks wurde deaktiviert
00:00:10.551 --> 00:00:12.428
und die Sklaven haben sich bewaffnet
00:00:13.001 --> 00:00:14.068
Ich kann das Wort nicht leiden
00:00:14.847 --> 00:00:16.014
Welches Mainframe
00:00:16.307 --> 00:00:18.392
Nein Warum sollte ich Mainframe nicht mögen
00:00:18.559 --> 00:00:20.603
Nein das S Wort
00:00:20.769 --> 00:00:23.522
Verzeihung die Gefangenen in Arbeit haben sich bewaffnet
00:00:24.094 --> 00:00:26.275
Gut das ist besser
00:00:01.000 --> 00:00:02.999
Η επανάσταση ξεκίνησε
00:00:03.000 --> 00:00:04.999
Επανάσταση Πώς έγινε αυτό
00:00:05.000 --> 00:00:08.892
Δεν ξέρω Αλλά το σύστημα της αρένας για τους δίσκους
00:00:08.893 --> 00:00:11.998
υπακοής έχει απενεργοποιηθεί και οι σκλάβοι πήραν τα όπλα
00:00:11.999 --> 00:00:15.538
Ω δεν μ' αρέσει αυτή η λέξη Σύστημα
00:00:15.539 --> 00:00:19.998
Όχι γιατί να μη μου αρέσει το σύστημα Η άλλη λέξη από Σ
00:00:19.999 --> 00:00:24.213
Συγνώμη Οι κρατούμενοι με δουλειά πήραν τα όπλα
00:00:24.225 --> 00:00:26.419
Οκ Τώρα είναι καλύτερα
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
המהפכה החלה
00:00:03.336 --> 00:00:05.376
מהפכה איך זה קרה
00:00:05.546 --> 00:00:07.046
לא יודעת
00:00:07.215 --> 00:00:10.385
אבל המחשב המרכזי של הזירה בשביל ציות הדיסקים הושבתו
00:00:10.551 --> 00:00:12.431
והעבדים חימשו את עצמם
00:00:13.096 --> 00:00:14.676
אני לא אוהב את המילה הזו
00:00:14.847 --> 00:00:16.137
איזה מחשב מרכזי
00:00:16.307 --> 00:00:18.387
לא למה שאני לא יאהב מחשב מרכזי
00:00:18.559 --> 00:00:20.599
לא המילה עם ה ע
00:00:20.077 --> 00:00:23.052
מצטערת האסירים עם עבודה חימשו את עצמם
00:00:24.941 --> 00:00:26.281
בסדר זה יותר טוב
00:00:01.000 --> 00:00:03.298
Který Server Ne
00:00:03.304 --> 00:00:05.769
Proč bych neměl mít rád server Ne
00:00:05.775 --> 00:00:07.094
Začíná na O To na O
00:00:07.001 --> 00:00:10.178
Tak pracující vězňové si našli zbraně
00:00:11.207 --> 00:00:12.996
To je lepší to je lepší
00:00:18.681 --> 00:00:20.907
Měli bychom si promluvit
00:00:22.999 --> 00:00:23.519
Nesouhlasím
00:00:23.606 --> 00:00:26.496
V otevřené komunikaci naše rodina nikdy nevynikala
00:00:26.502 --> 00:00:27.861
To je svatá pravda
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
反乱をはじめるぞ
00:00:03.034 --> 00:00:05.038
反乱 なんで反乱が
00:00:05.055 --> 00:00:07.005
分かりません
00:00:07.022 --> 00:00:10.039
ですが アリーナのメインフレーム 奴隷ディスクが無効化されました
00:00:10.055 --> 00:00:12.043
戦士は武装しています
00:00:13.001 --> 00:00:14.068
その言葉嫌いだよ
00:00:14.085 --> 00:00:16.014
どれです メインフレームですか
00:00:16.031 --> 00:00:18.039
違うよ なんで メインフレームを嫌うんだ
00:00:18.056 --> 00:00:20.006
違うよ 奴隷 だよ
00:00:20.077 --> 00:00:23.052
すみません 囚人が彼らを武装させました
00:00:24.095 --> 00:00:26.029
わかったよ
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
Rusuhan sudah bermula
00:00:03.336 --> 00:00:05.376
Rusuhan Bagaimana boleh berlaku
00:00:05.546 --> 00:00:07.046
Tak tahu
00:00:07.215 --> 00:00:10.799
Tapi kerangka utama arena di kawalan cekera telah dimatikan
00:00:10.799 --> 00:00:12.595
Dan semua hamba kita bersenjata
00:00:13.096 --> 00:00:14.566
Aku tak suka perkataan itu
00:00:14.566 --> 00:00:16.137
Apa Kerangka utama
00:00:16.307 --> 00:00:17.114
Tak
00:00:17.114 --> 00:00:18.411
Kenapa pula aku tak suka kerangka utama
00:00:18.559 --> 00:00:21.001
Bukan perkataan H itu Maaf
00:00:21.001 --> 00:00:23.052
Banduan yang bekerja telah bersenjata
00:00:24.941 --> 00:00:26.281
Okay itu lebih elok
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Revolusjonen har begynt
00:00:03.377 --> 00:00:05.421
Revolusjonen Hvordan skjedde dette
00:00:05.546 --> 00:00:07.048
Vet ikke
00:00:07.214 --> 00:00:10.384
Men arenaens hovedmaskin for lydighet er deaktivert
00:00:10.551 --> 00:00:12.428
og slavene har bevæpnet seg
00:00:13.001 --> 00:00:14.068
Jeg liker ikke det ordet
00:00:14.889 --> 00:00:16.182
Hovedmaskin
00:00:16.307 --> 00:00:18.392
Nei Hvorfor skulle jeg ikke like det
00:00:18.517 --> 00:00:20.561
Nei S ordet
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
Beklager fangene med jobb har bevæpnet seg
00:00:24.094 --> 00:00:26.317
Det er bedre
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
انقلاب آغاز شده
00:00:03.336 --> 00:00:05.376
انقلاب کی اینجوری شد
00:00:05.546 --> 00:00:07.046
نمی دونم
00:00:07.215 --> 00:00:10.385
اما پردازنده ی میدان جنگ دیسک های فرمانبرداری غیرفعال شده
00:00:10.551 --> 00:00:12.431
و برده ها مسلح شدند
00:00:13.096 --> 00:00:14.676
از این کلمه خوشم نمیاد
00:00:14.847 --> 00:00:16.137
کدوم پردازنده
00:00:16.307 --> 00:00:18.387
نه آخه چرا از پردازنده خوشم نیاد
00:00:18.559 --> 00:00:20.599
نه اون که ب داره
00:00:20.077 --> 00:00:23.052
ببخشید زندانیانی که شاغلند مسلح شدند
00:00:24.941 --> 00:00:26.281
خیلی خب حالا بهتر شد
00:00:01.000 --> 00:00:03.229
A revolução começou
00:00:03.023 --> 00:00:05.464
Revolução Como é que isso aconteceu
00:00:05.465 --> 00:00:07.029
Não sei
00:00:07.003 --> 00:00:10.829
Mas os servidores com os discos de obediência foram desactivados
00:00:10.083 --> 00:00:12.683
e os escravos estão armados
00:00:13.013 --> 00:00:14.654
Não gosto dessa palavra
00:00:14.655 --> 00:00:16.849
Qual Servidores Não
00:00:16.085 --> 00:00:18.075
Porque não gostaria de um servidor
00:00:18.751 --> 00:00:20.754
Começa com a letra e
00:00:20.755 --> 00:00:23.899
Desculpa Os prisioneiros que têm trabalhos estão armados
00:00:24.867 --> 00:00:26.656
Certo assim está melhor
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
Час революции настал
00:00:03.336 --> 00:00:05.376
Революция Как как это случилось
00:00:05.546 --> 00:00:07.046
Не знаю
00:00:07.215 --> 00:00:10.385
Кто то отключил мейнфрейм дисциплинарных дисков
00:00:10.551 --> 00:00:12.431
Рабы вырвались на свободу раздобыли оружие
00:00:13.096 --> 00:00:14.676
О можно без этого слова
00:00:14.847 --> 00:00:16.137
В смысле мейнфрейм
00:00:16.307 --> 00:00:18.388
Что Вот при чём тут мейнфрейм
00:00:18.056 --> 00:00:20.006
Слово на р это слово вслух не надо
00:00:20.771 --> 00:00:23.521
р поняла Трудоустроенные заключённые
00:00:24.942 --> 00:00:26.282
Вот это другое дело
00:00:01.000 --> 00:00:03.094
Empezó la revolución
00:00:03.586 --> 00:00:05.384
Una Revolución Cómo pasó
00:00:05.546 --> 00:00:07.048
No sé
00:00:07.214 --> 00:00:10.388
Desactivaron la computadora central de los Discos de Obediencia
00:00:10.551 --> 00:00:12.428
y los esclavos se armaron
00:00:13.001 --> 00:00:14.688
No me gusta esa palabra
00:00:14.847 --> 00:00:16.144
Cuál Computadora central
00:00:16.307 --> 00:00:18.401
No Por qué me disgustaría computadora central
00:00:18.809 --> 00:00:20.607
No la palabra que empieza con E
00:00:21.002 --> 00:00:23.523
Disculpa los prisioneros con trabajo se armaron
00:00:24.094 --> 00:00:26.283
Bueno así está mejor
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Revolutionen har börjat
00:00:03.335 --> 00:00:07.089
Revolution Hur gick det till Vet inte
00:00:07.214 --> 00:00:12.761
Men huvudservern för lydnadsskivorna är utslagen och slavarna är beväpnade
00:00:13.137 --> 00:00:16.182
Jag gillar inte det ordet Huvudservern
00:00:16.348 --> 00:00:20.686
Nej Varför skulle jag ogilla huvudserver Jag menar S ordet
00:00:20.769 --> 00:00:23.481
Ursäkta fångarna med jobb är beväpnade
00:00:24.094 --> 00:00:26.275
Det lät bättre
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
การปฏ ว ต เร มข นแล ว
00:00:03.336 --> 00:00:05.038
ปฏ ว ต เหรอ ม นเก ดข นได ไง
00:00:05.547 --> 00:00:07.048
ไม ร
00:00:07.215 --> 00:00:10.385
เมนเฟรมเวท ต อส สำหร บผ เช อฟ ง ถ กป ดแล ว
00:00:10.552 --> 00:00:12.428
และพวกทาสก ต ดอาว ธ
00:00:13.096 --> 00:00:14.681
ไม ชอบคำน น
00:00:14.848 --> 00:00:16.141
คำไหน เมนเฟรม
00:00:16.307 --> 00:00:18.393
ไม ทำไมจะไม ชอบเมนเฟรม
00:00:18.056 --> 00:00:20.603
คำท ม ท ทหารน ะ
00:00:20.077 --> 00:00:23.523
โทษท น กโทษเดนตายต ดอาว ธแล ว
00:00:24.941 --> 00:00:26.276
โอเค ค อยร นห หน อย
00:00:01.000 --> 00:00:02.815
Devrim baþladý
00:00:03.327 --> 00:00:06.406
Devrim Bu nasýl oldu Bilmiyorum
00:00:07.134 --> 00:00:10.821
Arena'daki itaat cihazlarýnýn ana sistemi bir þekilde etkisiz hâle getirilmiþ
00:00:10.846 --> 00:00:12.721
Köleler ise silahlanmýþ
00:00:13.001 --> 00:00:15.913
O kelime hoþuma gitmedi Ana sistem mi
00:00:16.061 --> 00:00:18.509
Hayýr O neden gitmesin
00:00:18.534 --> 00:00:20.763
Hayýr K ile baþlayan
00:00:20.788 --> 00:00:23.092
Özür dilerim Ýþçi tutsaklar silahlanmýþ
00:00:24.902 --> 00:00:26.649
Tamam böylesi daha iyi
Available in 20 languages
Duration
28 seconds
Views
748
Timestamp in Movie
01:27:55
Uploaded
Jan 31, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Imprisoned on the planet Sakaar, Thor must race against time to return to Asgard and stop Ragnarök, the destruction of his world, at the hands of the powerful and ruthless villain Hela.

