To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Loki:
You know, I feel it won't make much of a difference...Thor: Oh, Loki...Loki:...but this time, it's truly nothing personal. The reward for your capture...Loki:... will set me up nicely.Thor:Never one for sentiment, were you?Loki:Easier to let it burn.Thor: I agree.Thor:That looks painful. Dear brother, you're becoming predictable. I trust you, you betray me, round and round in circles we go. See Loki, life is about... It's about growth, It's about change, but you seem to just want to stay the same. I guess what I'm trying to say is that you'll always be the god of mischief, but you could be more. I'll just put this over here for you
You know, I feel it won't make much of a difference...Thor: Oh, Loki...Loki:...but this time, it's truly nothing personal. The reward for your capture...Loki:... will set me up nicely.Thor:Never one for sentiment, were you?Loki:Easier to let it burn.Thor: I agree.Thor:That looks painful. Dear brother, you're becoming predictable. I trust you, you betray me, round and round in circles we go. See Loki, life is about... It's about growth, It's about change, but you seem to just want to stay the same. I guess what I'm trying to say is that you'll always be the god of mischief, but you could be more. I'll just put this over here for you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.058
Though I feel it won't make much of a difference
00:00:05.713 --> 00:00:07.503
Loki
00:00:08.674 --> 00:00:10.152
I know I've betrayed you many times before
00:00:10.176 --> 00:00:11.846
but this time it's truly nothing personal
00:00:12.999 --> 00:00:15.999
The reward for your capture will set me up nicely
00:00:15.264 --> 00:00:16.894
Never one for sentiment were you
00:00:17.058 --> 00:00:18.518
Easier to let it burn
00:00:18.851 --> 00:00:19.851
I agree
00:00:28.319 --> 00:00:29.949
That looks painful
00:00:30.654 --> 00:00:33.494
Dear brother you're becoming predictable
00:00:33.657 --> 00:00:35.667
I trust you you betray me
00:00:35.826 --> 00:00:37.876
Round and round in circles we go
00:00:38.999 --> 00:00:40.999
See Loki life is about It's about growth
00:00:40.206 --> 00:00:41.416
It's about change
00:00:41.582 --> 00:00:44.792
But you seem to just wanna stay the same
00:00:45.336 --> 00:00:46.966
I guess what I'm trying to say
00:00:47.129 --> 00:00:50.999
is that you'll always be the God of Mischief
00:00:50.257 --> 00:00:51.757
but you could be more
00:00:54.022 --> 00:00:56.022
I'll just put this over here for you
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
على الرغم أني أشعر بأنها لن تحدث فرق ا
00:00:05.713 --> 00:00:08.001
لوكي
00:00:08.674 --> 00:00:10.175
أعرف أني خ نتك مرات عديدة من قبل
00:00:10.176 --> 00:00:12.998
لكن هذه المرة لا تعتبره ضغينة شخصية
00:00:12.999 --> 00:00:15.263
فجائزة القبض عليك ستحسن من وضعي جيد ا
00:00:15.264 --> 00:00:18.085
لم تكن ذو مشاعر أبدا صحيح من السهل تركها تحترق
00:00:18.851 --> 00:00:20.351
أتفق معك
00:00:28.319 --> 00:00:30.449
هذا يبدو مؤلم ا
00:00:30.654 --> 00:00:35.825
أخي العزيز أصبح سهلا التنبؤ بأفعالك أثق بك وأنت تخونني
00:00:35.826 --> 00:00:38.001
سندور في دائرة مفرغة على هذه الشاكلة
00:00:38.999 --> 00:00:41.581
يا لوكي الحياة عبارة عن عبارة عن التطور والتغيير
00:00:41.582 --> 00:00:45.292
لكن يبدو أنك تظل كما أنت
00:00:45.336 --> 00:00:50.256
أعتقد أن ما أحاول قوله أنك ستظل دوما إله الأ ذى
00:00:50.257 --> 00:00:52.657
لكن ممكن أن تصبح أكثر من ذلك
00:00:54.022 --> 00:00:56.388
سأضع هذا هنا لأجلك
00:00:56.389 --> 00:01:00.399
على أي حال علينا أن نذهب حيث نريد حظا سعيد
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Men jeg tror nu ikke det vil gøre den store forskel
00:00:05.713 --> 00:00:07.465
Åh Loke
00:00:08.674 --> 00:00:11.844
Jeg har forrådt dig før men denne gang er det ikke personligt
00:00:12.178 --> 00:00:15.139
Dusøren på dit hoved vil lune godt i min lomme
00:00:15.306 --> 00:00:18.476
Ingen følelser i klemme hvad Det er det nemmeste
00:00:18.768 --> 00:00:19.811
Helt enig
00:00:28.444 --> 00:00:30.613
Det ser smertefuldt ud
00:00:30.078 --> 00:00:33.616
Kære broder du er blevet forudsigelig
00:00:33.783 --> 00:00:38.999
Jeg stoler på dig du forråder mig og sådan kører det rundt i ring
00:00:38.204 --> 00:00:41.499
Livet handler om udvikling om forandringer
00:00:41.666 --> 00:00:44.877
men du vil åbenbart hellere forblive den samme
00:00:45.461 --> 00:00:47.001
Jeg mener bare
00:00:47.296 --> 00:00:51.843
at nok er du falskhedens gud men du kunne være mere
00:00:54.345 --> 00:00:56.723
Jeg lægger den lige herovre
00:00:01.000 --> 00:00:03.384
Maar ik denk dat het weinig uitmaakt
00:00:05.716 --> 00:00:07.732
Loki toch
00:00:08.532 --> 00:00:12.001
Ik heb je vaak verraden maar nu is het echt niets persoonlijks
00:00:12.124 --> 00:00:16.009
De beloning voor jou zal mijn zakken vullen Je bent niet van het sentiment hè
00:00:16.924 --> 00:00:19.932
Niets voelen is makkelijker Vind ik ook
00:00:28.003 --> 00:00:33.584
Dat ziet er pijnlijk uit Je wordt voorspelbaar lieve broer
00:00:33.608 --> 00:00:38.001
Ik vertrouw je jij verraadt me We lopen rondjes
00:00:38.002 --> 00:00:41.001
Het leven gaat om groei Loki Verandering
00:00:41.997 --> 00:00:44.699
Maar jij wilt hetzelfde blijven
00:00:45.003 --> 00:00:49.992
Ik probeer te zeggen dat je altijd de God van Misleiding bent
00:00:50.416 --> 00:00:51.832
maar dat je meer kunt zijn
00:00:54.216 --> 00:01:00.002
Ik leg deze daar voor je Ik moet ergens heen dus succes
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Vaikka ei sen varmaan ole väliä
00:00:05.671 --> 00:00:07.465
Voi Loki
00:00:08.633 --> 00:00:10.001
Tiedän pettäneeni sinut monesti
00:00:10.093 --> 00:00:11.862
mutta nyt tämä ei ole henkilökohtaista
00:00:11.886 --> 00:00:15.999
Sinun nappaamisestasi saa mojovan palkkion
00:00:15.223 --> 00:00:16.991
Et ole ikinä ollut kovin tunteellinen
00:00:17.058 --> 00:00:18.351
Helpompi vain antaa palaa
00:00:18.851 --> 00:00:19.857
Olen samaa mieltä
00:00:28.277 --> 00:00:29.904
Näyttää kivuliaalta
00:00:30.613 --> 00:00:33.366
Voi veli olet tullut ennalta arvattavaksi
00:00:33.616 --> 00:00:35.535
Minä luotan sinuun sinä petät minut
00:00:35.743 --> 00:00:37.087
Ja piiri pieni pyörii
00:00:37.995 --> 00:00:39.997
Elämässä on kyse kasvusta
00:00:40.123 --> 00:00:41.332
Muutoksesta
00:00:41.499 --> 00:00:44.752
Mutta sinä tunnut haluavan pysyä aina samanlaisena
00:00:45.253 --> 00:00:46.879
Yritän vain sanoa
00:00:47.001 --> 00:00:50.001
että voit aina olla Pahanteon jumala
00:00:50.216 --> 00:00:51.751
mutta voisit olla paljon enemmän
00:00:54.178 --> 00:00:56.018
Laitan tämän sinulle tähän
00:00:01.000 --> 00:00:03.059
Même si ça ne changera pas grand chose
00:00:05.713 --> 00:00:07.503
Oh Loki
00:00:08.674 --> 00:00:10.996
Je sais que je t'ai souvent trahi
00:00:10.176 --> 00:00:11.846
mais cette fois ce n'est pas personnel
00:00:12.999 --> 00:00:15.999
La récompense pour ta capture va m'aider grandement
00:00:15.264 --> 00:00:16.884
Tu n'as jamais aimé les sentiments
00:00:17.058 --> 00:00:18.518
C'est plus facile de les refouler
00:00:18.851 --> 00:00:19.851
Je suis d'accord
00:00:28.319 --> 00:00:29.949
Ça semble douloureux
00:00:30.655 --> 00:00:33.485
Mon frère tu deviens si prévisible
00:00:33.658 --> 00:00:35.658
Je te fais confiance tu me trahis
00:00:35.827 --> 00:00:37.867
Et encore et encore
00:00:38.999 --> 00:00:40.999
Le but de la vie c'est de grandir
00:00:40.206 --> 00:00:41.416
De changer
00:00:41.582 --> 00:00:44.792
Mais toi tu veux rester le même
00:00:45.336 --> 00:00:46.966
Ce que j'essaie de dire
00:00:47.013 --> 00:00:50.003
c'est que tu seras toujours le dieu de la malice
00:00:50.258 --> 00:00:51.758
mais que tu pourrais être plus que ça
00:00:54.022 --> 00:00:56.023
Je vais mettre ça ici pour toi
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Obwohl das jetzt kaum einen Unterschied macht
00:00:05.713 --> 00:00:07.507
Oh Loki
00:00:08.675 --> 00:00:10.003
Ich hab dich so oft verraten
00:00:10.176 --> 00:00:11.845
aber es ist nichts Persönliches
00:00:12.999 --> 00:00:15.001
Die Belohnung für deine Ergreifung wird mich gut absichern
00:00:15.265 --> 00:00:16.891
Sentimental warst du nie oder
00:00:17.058 --> 00:00:18.518
So ist es spannender
00:00:18.852 --> 00:00:19.853
Ich stimme zu
00:00:28.319 --> 00:00:29.946
Sieht schmerzhaft aus
00:00:30.655 --> 00:00:33.491
Oh Bruder du wirst allmählich berechenbar
00:00:33.658 --> 00:00:35.066
Ich vertraue dir du hintergehst mich
00:00:35.827 --> 00:00:37.871
Wir drehen uns im Kreis
00:00:38.999 --> 00:00:40.001
Weißt du Loki im Leben geht es darum zu wachsen
00:00:40.206 --> 00:00:41.416
Sich zu verändern
00:00:41.583 --> 00:00:44.794
Aber du scheinst immer derselbe bleiben zu wollen
00:00:45.336 --> 00:00:46.963
Was ich damit sagen will ist
00:00:47.013 --> 00:00:50.001
dass du immer der Gott des Schabernacks sein wirst
00:00:50.258 --> 00:00:51.759
Aber du könntest mehr sein
00:00:54.022 --> 00:00:56.222
Ich leg das einfach da rüber für dich
00:00:56.389 --> 00:00:59.893
Wie auch immer wir haben noch was vor also viel Glück
00:00:01.000 --> 00:00:04.999
Αν και νομίζω ότι δεν αρκεί για να κάνει τη διαφορά
00:00:05.999 --> 00:00:07.999
Λόκι
00:00:08.000 --> 00:00:09.632
Ξέρω ότι σε πρόδωσα πολλές φορές στο παρελθόν
00:00:09.644 --> 00:00:11.124
αλλά αυτή τη φορά δεν είναι προσωπικό
00:00:11.638 --> 00:00:15.055
Η αμοιβή για την αιχμαλωσία σου θα είναι τεράστια
00:00:15.305 --> 00:00:16.816
Ποτέ δεν ήσουν συναισθηματικός έτσι
00:00:16.828 --> 00:00:18.312
Πιο εύκολο το να το αφήσεις να καεί
00:00:18.313 --> 00:00:20.314
Συμφωνώ
00:00:27.312 --> 00:00:30.031
Ω φαίνεται οδυνηρό
00:00:30.311 --> 00:00:33.309
Αγαπημένε μου αδερφέ γίνεσαι προβλέψιμος
00:00:33.031 --> 00:00:37.309
Σ' εμπιστεύομαι με προδίδεις κι όλο κύκλους κάνουμε
00:00:37.031 --> 00:00:40.763
Βλέπεις στη ζωή υπάρχει άνθιση υπάρχει αλλαγή
00:00:40.775 --> 00:00:44.309
Αλλά εσύ απ' ότι φαίνεται θες να μείνεις ο ίδιος
00:00:44.031 --> 00:00:46.741
Υποθέτω ότι αυτό που θέλω να πω είναι ότι
00:00:46.753 --> 00:00:49.308
θα είσαι για πάντα ο Θεός της Κατεργαριάς
00:00:49.309 --> 00:00:52.307
Αλλά θα μπορούσες να είσαι πολλά παραπάνω
00:00:53.309 --> 00:00:55.308
Θα το αφήσω αυτό εδώ δίπλα
00:00:55.309 --> 00:01:00.306
Τελοσπάντων έχω κάπου να πάω οπότε καλή τύχη
00:00:01.000 --> 00:00:03.058
למרות שאני מרגיש שזה לא יעשה הרבה הבדל
00:00:05.713 --> 00:00:07.503
לוקי
00:00:08.674 --> 00:00:10.996
אני יודע שבגדתי בך פעמים רבות לפני
00:00:10.176 --> 00:00:11.846
אבל הפעם זה באמת לא משהו אישי
00:00:12.999 --> 00:00:15.999
הפרס על הלכידה שלך תסדר אותי יפה
00:00:15.264 --> 00:00:16.894
אף פעם לא היה לך רגש נכון
00:00:17.058 --> 00:00:18.518
קל יותר לתת לו לשרוף
00:00:18.851 --> 00:00:19.851
אני מסכים
00:00:28.319 --> 00:00:29.949
זה נראה כואב
00:00:30.654 --> 00:00:33.494
אח יקר אתה הופך להיות צפוי
00:00:33.657 --> 00:00:35.667
אני בוטח בך אתה בוגד בי
00:00:35.826 --> 00:00:37.876
אנחנו הולכים במעגלים
00:00:38.999 --> 00:00:40.999
תראה לוקי החיים זה על צמיחה
00:00:40.206 --> 00:00:41.416
זה על שינוי
00:00:41.582 --> 00:00:44.792
אבל נראה שאתה רק רוצה להישאר אותו דבר
00:00:45.336 --> 00:00:46.966
אני מניח שמה שאני מנסה לומר
00:00:47.129 --> 00:00:50.999
היא שתמיד אהיה אל השובבות
00:00:50.257 --> 00:00:51.757
אבל אתה יכול להיות יותר
00:00:54.022 --> 00:00:56.022
אני אשים את זה כאן בשבילך
00:00:56.389 --> 00:00:59.899
בכל מקרה לכולם יש מקומות להיות בהם אז בהצלחה אני מניח
00:00:01.000 --> 00:00:04.054
Soucit ti nikdy nebyl vlastní co Je snazší ho nemít
00:00:04.579 --> 00:00:05.719
Souhlasím
00:00:13.858 --> 00:00:15.608
Asi ti to není příjemné
00:00:16.228 --> 00:00:19.004
Drahý bratře začínáš být předvídatelný
00:00:19.406 --> 00:00:23.034
Věřím ti a ty mě zradíš Pořád a pořád dokola
00:00:23.667 --> 00:00:26.026
Víš Loki život je o růstu
00:00:26.032 --> 00:00:30.336
Je o změně Ale ty zdá se mi že chceš zůstat pořád stejný
00:00:30.954 --> 00:00:33.064
Jinými slovy se ti snažím říct
00:00:33.007 --> 00:00:35.484
že vždycky budeš Bůh falše
00:00:36.996 --> 00:00:37.712
I když máš navíc
00:00:40.115 --> 00:00:41.568
Tohle ti tady nechám
00:00:42.003 --> 00:00:45.399
No nic už musím jít Takže hodně štěstí
00:00:51.001 --> 00:00:54.061
To určitě zvládnu Je to jen další kosmická loď
00:00:01.000 --> 00:00:03.058
何か勘違いしてるようだが
00:00:05.071 --> 00:00:07.005
ロキ
00:00:08.067 --> 00:00:10.015
何度も裏切られただろ
00:00:10.018 --> 00:00:11.085
でも今回は 本当に個人的じゃないんだ
00:00:12.998 --> 00:00:15.009
かなりいい報酬なんだ
00:00:15.026 --> 00:00:16.089
感情的じゃないな
00:00:17.999 --> 00:00:18.052
やり直せるはずだ
00:00:18.085 --> 00:00:19.085
そうだな
00:00:28.032 --> 00:00:29.095
痛そうだな
00:00:30.065 --> 00:00:33.049
愛する弟よ 考えが見え見えだ
00:00:33.066 --> 00:00:35.067
裏切ると信じてたよ
00:00:35.083 --> 00:00:37.088
いつも同じだ
00:00:38.999 --> 00:00:40.999
ロキ 人生は 成長だよ
00:00:40.021 --> 00:00:41.042
変わらないと
00:00:41.058 --> 00:00:44.079
お前はいつも同じだな
00:00:45.034 --> 00:00:46.097
何か言いたそうだな
00:00:47.013 --> 00:00:50.003
お前はいつもいたずらの神
00:00:50.026 --> 00:00:51.076
それでいいだろ
00:00:54.022 --> 00:00:56.022
お前はここに置いてく
00:00:01.000 --> 00:00:03.058
Aku rasa ia tak banyak berubah
00:00:05.713 --> 00:00:07.503
Aduh Loki
00:00:08.674 --> 00:00:10.309
Aku tahu aku banyak khianati kau
00:00:10.309 --> 00:00:12.181
Tapi kali ini jangan ambil hati
00:00:12.181 --> 00:00:15.358
Ganjaran untuk penangkapan kau akan banyak membantu aku
00:00:15.358 --> 00:00:16.894
Tak pernah ambil hati pun
00:00:17.058 --> 00:00:18.518
Senang betul kena tipu
00:00:18.851 --> 00:00:19.851
Setuju
00:00:28.319 --> 00:00:29.949
Itu nampak menyakitkan
00:00:30.936 --> 00:00:33.741
Loki aku tahu perangai kau
00:00:33.741 --> 00:00:35.753
Aku percayakan kau kau khianat pada aku
00:00:35.753 --> 00:00:37.876
Berkali kali ini berlaku
00:00:38.999 --> 00:00:40.395
Loki kehidupan berkenaan dengan kematangan
00:00:40.395 --> 00:00:41.285
Ia berkenaan dengan perubahan
00:00:41.285 --> 00:00:44.792
Tapi nampaknya kau masih tak mahu berubah
00:00:45.336 --> 00:00:46.931
Aku rasa aku nak cakap
00:00:46.931 --> 00:00:50.999
Kau akan sentiasa menjadi Dewa Kerosakan
00:00:50.257 --> 00:00:51.757
Malah mungkin lebih lagi
00:00:54.022 --> 00:00:56.022
Aku akan letak benda ini di sini
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Jeg tror ikke det vil gjøre noen forskjell
00:00:05.754 --> 00:00:07.506
Å Loke
00:00:08.716 --> 00:00:10.151
Jeg har forrådt deg mange ganger før
00:00:10.175 --> 00:00:11.076
men nå er det ikke personlig
00:00:12.052 --> 00:00:15.139
Belønningen for å ta deg vil være rikelig
00:00:15.222 --> 00:00:16.807
Du har aldri vært særlig følsom
00:00:17.099 --> 00:00:18.035
Lettere å la det brenne
00:00:18.726 --> 00:00:19.732
Enig
00:00:28.318 --> 00:00:29.945
Det virker smertefullt
00:00:30.696 --> 00:00:33.324
Du har blitt forutsigbar bror
00:00:33.699 --> 00:00:35.534
Jeg stoler på deg du forråder meg
00:00:35.868 --> 00:00:37.911
Vi går i sirkler
00:00:38.003 --> 00:00:40.998
Livet handler om å vokse
00:00:40.205 --> 00:00:41.373
Forandre seg
00:00:41.054 --> 00:00:44.668
Men du vil visst forbli den samme
00:00:45.336 --> 00:00:46.837
Jeg prøver vel å si
00:00:47.171 --> 00:00:50.132
at du alltid vil være guden for ugagn
00:00:50.299 --> 00:00:51.675
men du kan være mer
00:00:54.219 --> 00:00:56.221
Jeg legger den her borte for deg
00:00:01.000 --> 00:00:03.058
گرچه فکر نکنم فرقی داشته باشه
00:00:05.713 --> 00:00:07.503
لوکی
00:00:08.674 --> 00:00:10.152
می دونم قبلا خیلی بهت خیانت کردم
00:00:10.176 --> 00:00:11.846
اما اینبار اصلا خصومت شخصی نیست
00:00:12.999 --> 00:00:15.999
پاداش دستگیر کردنت تا آخر عمر تامینم می کنه
00:00:15.264 --> 00:00:16.894
هیچوقت اهل احساسات نبودی نه
00:00:17.058 --> 00:00:18.518
راحتتره که بذارمش بحال خودش
00:00:18.851 --> 00:00:19.851
موافقم
00:00:28.319 --> 00:00:29.949
وای خیلی وحشتناکه
00:00:30.654 --> 00:00:33.494
برادر عزیزم کم کم داری قابل پیش بینی میشی
00:00:33.657 --> 00:00:35.667
من بهت اعتماد می کنم تو بهم خیانت می کنی
00:00:35.826 --> 00:00:37.876
هی داریم این چرخه رو تکرار می کنیم
00:00:38.999 --> 00:00:40.999
می دونی لوکی زندگی یعنی یعنی رشد
00:00:40.206 --> 00:00:41.416
یعنی تغییر
00:00:41.582 --> 00:00:44.792
اما تو مدام داری درجا می زنی
00:00:45.336 --> 00:00:46.966
در کل حرفم اینه که
00:00:47.129 --> 00:00:50.999
تو همیشه خدای شرارتی
00:00:50.257 --> 00:00:51.757
اما می تونی بیشتر از اینا باشی
00:00:54.022 --> 00:00:56.022
اینو هم می ذارم اینجا باشه
00:00:56.389 --> 00:00:59.899
خیلی خب هر دومون یکم کار داریم و مزاحمت نمیشم موفق باشی
00:00:01.000 --> 00:00:03.023
Acho que não vai fazer grande diferença
00:00:06.015 --> 00:00:07.075
Loki
00:00:09.064 --> 00:00:12.632
Sei que te traí antes mas agora não é nada pessoal
00:00:12.633 --> 00:00:15.068
A recompensa por te ter capturado vai deixar me tranquilo
00:00:15.681 --> 00:00:17.324
Não tens mesmo sentimentos pois não
00:00:17.325 --> 00:00:20.335
É mais fácil não ter Concordo
00:00:28.071 --> 00:00:30.168
Parece doloroso
00:00:31.099 --> 00:00:34.225
Querido irmão estás a ficar previsível
00:00:34.226 --> 00:00:38.325
Eu confio e tu trais me Sempre a mesma coisa
00:00:38.326 --> 00:00:41.767
Loki a vida é sobre amadurecer É sobre mudar
00:00:41.768 --> 00:00:45.322
Mas parece que queres continuar a ser o mesmo
00:00:45.806 --> 00:00:50.649
Quero dizer que serás sempre o Deus da Mentira
00:00:50.065 --> 00:00:52.564
Mas podias ser mais do que isso
00:00:54.008 --> 00:00:56.349
Vou deixar te isto
00:00:56.007 --> 00:00:58.674
Enfim tenho de estar noutro sítio
00:00:01.000 --> 00:00:03.058
А впрочем тебе уже всё равно
00:00:05.713 --> 00:00:07.503
Локи
00:00:08.674 --> 00:00:10.152
Знаю на моём счету предательств полно
00:00:10.176 --> 00:00:11.846
но в этот раз ничего личного
00:00:12.999 --> 00:00:15.999
Награда за твою поимку обеспечит меня на всю жизнь
00:00:15.264 --> 00:00:16.894
И никаких мук совести
00:00:17.058 --> 00:00:18.518
Страдать я не буду
00:00:18.851 --> 00:00:19.851
Ты уверен
00:00:28.319 --> 00:00:29.949
Больно бедняга
00:00:30.654 --> 00:00:33.494
Да милый брат ты становишься предсказуемым
00:00:33.657 --> 00:00:35.667
Я доверяюсь ты предаёшь
00:00:35.826 --> 00:00:37.876
и так раз за разом по кругу
00:00:38.999 --> 00:00:40.999
Пойми жизнь это рост и развитие
00:00:40.206 --> 00:00:41.416
А ты не хочешь меняться
00:00:41.582 --> 00:00:44.792
Ты кажется просто хочешь остаться тем же
00:00:45.336 --> 00:00:46.966
Я к чему веду
00:00:47.129 --> 00:00:50.999
ты всегда будешь богом хитрости
00:00:50.257 --> 00:00:51.757
Но способен на большее
00:00:54.022 --> 00:00:56.022
Я его вон там оставлю
00:00:01.000 --> 00:00:03.594
Aunque siento que no va a importar mucho
00:00:05.713 --> 00:00:07.511
Loki
00:00:08.675 --> 00:00:10.001
Sé que te traicioné muchas veces
00:00:10.176 --> 00:00:11.849
pero esta vez realmente no es nada personal
00:00:12.136 --> 00:00:15.106
La recompensa por tu captura me vendrá muy bien
00:00:15.515 --> 00:00:16.892
Nunca tuviste sentimientos no
00:00:17.183 --> 00:00:18.526
Es más fácil dejar que se quemen
00:00:18.081 --> 00:00:20.001
Estoy de acuerdo
00:00:28.319 --> 00:00:29.946
Parece doloroso
00:00:30.655 --> 00:00:33.499
Hermano querido te estás volviendo predecible
00:00:33.783 --> 00:00:35.066
Confío en ti me traicionas
00:00:35.952 --> 00:00:37.875
Vamos en círculos
00:00:38.999 --> 00:00:40.001
Mira Loki la vida se trata de crecer
00:00:40.206 --> 00:00:41.423
Se trata de cambiar
00:00:41.583 --> 00:00:44.962
Pero parece que quieres permanecer siempre igual
00:00:45.336 --> 00:00:46.963
Lo que trato de decir
00:00:47.255 --> 00:00:50.997
es que siempre serás el Dios de las Travesuras
00:00:50.258 --> 00:00:51.931
pero que podrías ser más que eso
00:00:54.022 --> 00:00:56.222
Te dejaré esto aquí
00:00:56.389 --> 00:00:59.893
De todos modos no tenemos todo el día así que buena suerte
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Men det spelar nog ingen roll
00:00:05.755 --> 00:00:07.507
Loke
00:00:08.716 --> 00:00:11.719
Jag har förrått dig förr men det är inget personligt
00:00:12.303 --> 00:00:16.766
Belöningen kan jag leva gott på Sentimentalitet är inte din grej
00:00:16.891 --> 00:00:19.727
Enklare att låta elden härja Instämmer
00:00:28.319 --> 00:00:29.987
Ser plågsamt ut
00:00:30.655 --> 00:00:33.366
Kära bror du börjar bli förutsägbar
00:00:33.491 --> 00:00:37.829
Jag litar på dig du förråder mig Runt runt i cirklar
00:00:38.999 --> 00:00:41.416
Livet handlar om att växa och förändras
00:00:41.541 --> 00:00:44.669
Men du verkar vilja förbli densamme
00:00:45.336 --> 00:00:50.999
Det jag försöker säga är väl att du alltid kommer att vara en skälm
00:00:50.216 --> 00:00:51.676
Men du skulle kunna vara mer
00:00:54.178 --> 00:00:56.018
Jag lägger fjärrkontrollen här borta
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
ข าร ส กว าม นจะไม ต างก น
00:00:05.713 --> 00:00:07.507
โอ โลก
00:00:08.674 --> 00:00:10.003
ข าร ว าข าห กหล งพ มาหลายคร ง
00:00:10.176 --> 00:00:11.844
แต คราวน ไม ได เป นเร องส วนต ว
00:00:12.999 --> 00:00:15.001
รางว ลนำจ บพ จะทำให ข าอย สบาย
00:00:15.264 --> 00:00:16.891
ไม เคยม ใจให ก นเลย
00:00:17.058 --> 00:00:18.518
ให เวลาร กษานะ
00:00:18.851 --> 00:00:19.852
ข าเห นด วย
00:00:28.319 --> 00:00:29.946
ด เหม อนจะเจ บมาก
00:00:30.655 --> 00:00:33.491
น องชาย เด ยวน เดาทางเจ าม นง าย
00:00:33.658 --> 00:00:35.066
ข าไว ใจเจ า เจ าทรยศห กหล งข า
00:00:35.827 --> 00:00:37.087
ซ ำแล วซ ำเล า
00:00:38.999 --> 00:00:40.001
โลก ช ว ตต องม การเต บโต
00:00:40.206 --> 00:00:41.416
ร จ กเปล ยนแปลง
00:00:41.582 --> 00:00:44.794
แต เจ าเป นแต แบบเด มเด ม
00:00:45.336 --> 00:00:46.963
ท ข าจะพ ดก ค อ
00:00:47.013 --> 00:00:50.001
เจ าจะเป นเทพจอมเจ าเล ห
00:00:50.258 --> 00:00:51.759
ท งท เป นได มากกว าน น
00:00:54.022 --> 00:00:56.222
ข าจะท งไว แถวน ให เจ า
00:00:56.389 --> 00:00:59.892
ท กคนม ท ต องไป โชคด นะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Yine de pek fark yaratacaðýný sanmýyorum
00:00:06.275 --> 00:00:07.775
Ah Loki
00:00:08.604 --> 00:00:10.441
Sana pek çok kez ihanet ettim farkýndayým
00:00:10.466 --> 00:00:12.323
Ama bu sefer cidden kiþisel deðil
00:00:12.348 --> 00:00:15.482
Seni ele geçirmenin ödülü bana yeter de artar
00:00:15.507 --> 00:00:18.733
Hiç duygu adamý olmadýn deðil mi Yakýp yýkmak daha kolay
00:00:19.999 --> 00:00:20.999
Katýlýyorum
00:00:28.357 --> 00:00:29.871
Acý verici görünüyor
00:00:30.909 --> 00:00:33.845
Sevgili kardeþim çok tahmin edilebilir oldun
00:00:33.087 --> 00:00:37.842
Sana güveniyorum ihanet ediyorsun Sürekli ayný muhabbet
00:00:38.111 --> 00:00:41.418
Hayat deðiþim ve geliþim demek Loki
00:00:41.443 --> 00:00:44.783
Sen ise yerinde saymayý tercih ediyorsun
00:00:45.476 --> 00:00:49.893
Yani demek istediðim daha fazlasý olabilecekken
00:00:50.418 --> 00:00:51.942
her zaman Kötülük Tanrýsý olacaksýn
00:00:54.202 --> 00:00:55.877
Þunu buraya býrakayým
00:00:56.466 --> 00:00:57.377
Oldu o zaman
Available in 20 languages
Duration
57 seconds
Views
852
Timestamp in Movie
01:30:32
Uploaded
Jan 31, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Imprisoned on the planet Sakaar, Thor must race against time to return to Asgard and stop Ragnarök, the destruction of his world, at the hands of the powerful and ruthless villain Hela.

