To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I know you're only being nice to me 'cause I accidentally made a sex tapeand you feel bad. I do feel bad for you. But I also don't understandwhy you didn't tell me all this was happeningin the first place. -I thought you were going to hate me.-I could never hate you. But when I heard Peter, I thought you were tryingto date Josh now or something. How could you thinkI would do that to you? You're my sister. You wouldn't even Skype with me,what am I supposed to think?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
I know you're only being nice to me
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
'cause I accidentally made a sex tape and you feel bad
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
I do feel bad for you
00:00:08.174 --> 00:00:11.136
But I also don't understand why you didn't tell me
00:00:11.219 --> 00:00:13.638
all this was happening in the first place
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
I thought you were going to hate me I could never hate you
00:00:17.726 --> 00:00:19.001
But when I heard Peter
00:00:19.102 --> 00:00:23.064
I thought you were trying to date Josh now or something
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
How could you think I would do that to you
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
You're my sister
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
You wouldn't even Skype with me what am I supposed to think
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
أعرف أنك تعاملينني بلطف
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
لأني ظهرت بالخطأ في شريط جنسي وتشعرين بالأسى علي
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
أشعر بالأسى عليك فعلا
00:00:08.174 --> 00:00:11.136
ولكني لا أفهم لماذا لم تخبريني
00:00:11.219 --> 00:00:13.638
بأن كل هذا يحدث من الأساس
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
ظننت أنك ستكرهينني يستحيل أن أكرهك
00:00:17.726 --> 00:00:19.001
ولكن عندما سمعت بيتر
00:00:19.102 --> 00:00:23.064
ظننت أنك كنت تحاولين مواعدة جوش أو شيء كهذا
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
كيف تحسبين أني سأفعل شيئا كهذا بك
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
أنت أختي
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
لم تحادثيني حتى على سكايب ماذا عساي أن أفكر
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
আম জ ন ত ম আম র জন য এত স ন দর হয় ছ
00:00:02.794 --> 00:00:05.584
'ক রন ঘটন ক রম আম একট স ক স ট প ত র করছ এব ত ই ত ম খ র প ভ বছ
00:00:05.839 --> 00:00:07.349
আম ত ম র জন য খ র প অন ভব করছ
00:00:08.174 --> 00:00:11.134
ক ন ত আম ব ঝত প রছ ন য ক ন ত ম আম ক বল ন
00:00:11.219 --> 00:00:13.639
এই সবক ছ ঘট ছ ল ফ র স ট প ল স এ
00:00:13.722 --> 00:00:17.262
'ক রণ আম ভ ব ছ ল ম ত ম আম ক ঘ ণ কর আম কখন ত ম ক ঘ ণ করত প র ন ল র জ ন
00:00:17.726 --> 00:00:19.998
ক ন ত যখন আম শ ন ছ ল ম প ট র ক বলছ
00:00:19.102 --> 00:00:23.001
আম ভ ব ছ ল ম ত ম জ শ এর স থ এখন ব কখন কখন ড ট কর র চ ষ ট কর
00:00:23.148 --> 00:00:25.908
ম র গ ট ত ম ক ভ ব চ ন ত করত প রল আম এট ত ম র জন য করব
00:00:25.984 --> 00:00:27.364
ত ম আম র ব ন
00:00:27.444 --> 00:00:30.944
হ য ক ন ত ত ম আম র স থ স ক ইপ কর ন আম ক ভ বব ব ঝত ছ ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
Знам че ти ми харесваш
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
защото случайно направих секс касета и се чувстваш зле
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
Аз се чувствам зле за теб
00:00:08.174 --> 00:00:11.136
Но и аз не разбирам защо не ми казахте
00:00:11.219 --> 00:00:13.638
всичко това се случваше на първо място
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
Мислех че ще ме мразиш Никога не мога да те мразя
00:00:17.726 --> 00:00:19.001
Но когато чух Питър мислех
00:00:19.102 --> 00:00:23.064
че се опитваш да срещнеш Джош или нещо подобно
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
Как можеше да мислиш че ще ти направя това
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
Ти си моята сестра
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
Вие дори няма да правите Skype с мен какво би трябвало да мисля
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
我知道你对我好
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
是因为我不小心拍了性爱录像 而你感到不舒服
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
我确实为你感到难过
00:00:08.174 --> 00:00:11.136
但我也不理解你为什么
00:00:11.219 --> 00:00:13.638
不一开始就告诉我这一切在发生
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
我以为你会恨我 我永远不会恨你
00:00:17.726 --> 00:00:19.001
但当我听到彼得说的
00:00:19.102 --> 00:00:23.064
我以为你现在 想跟乔希交往还是什么的
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
你怎么可以觉得我会那样对你
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
你是我姐姐
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
你甚至都不跟我Skype聊天 我该怎么想
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Jeg ved at du kun er sød ved mig fordi jeg kom til at lave et sexbånd
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
Jeg har ondt af dig
00:00:08.174 --> 00:00:13.638
Men jeg forstår ikke hvorfor du ikke fortalte mig at det her foregik
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
Jeg troede at du ville hade mig Jeg kan aldrig hade dig
00:00:17.726 --> 00:00:23.064
Men da jeg hørte Peter troede jeg at du ville date Josh
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
Hvordan kan du tro jeg ville gøre det mod dig
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
Du er min søster
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
Du ville ikke Skype med mig Hvad skulle jeg tro
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
Je bent alleen aardig
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
vanwege die sekstape Je vindt het rot
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
Ja ik vind het rot
00:00:08.174 --> 00:00:13.638
Ik snap ook niet waarom je niet hebt verteld dat dit gaande was
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
Ik dacht dat je me zou haten Dat kan niet
00:00:17.726 --> 00:00:23.064
Toen ik Peter hoorde dacht ik dat je iets met Josh wilde
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
Hoe kon je denken dat ik dat zou doen
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
Je bent mijn zus
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
Je wilde niet eens Skypen Wat moest ik dan denken
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Olet kiltti vain siksi että säälit minua seksivideon takia
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
Kyllä minä säälin sinua
00:00:08.383 --> 00:00:13.638
Mutten silti ymmärrä mikset alun perin kertonut kaikesta tästä
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
Pelkäsin että vihaat minua En voisi vihata sinua
00:00:17.726 --> 00:00:23.064
Mutta Peterin puheista sain käsityksen että haluaisit seurustella Joshin kanssa
00:00:23.148 --> 00:00:27.036
Miten voit luulla että tekisin moista sinulle Olet siskoni
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
Et suostunut edes Skypeen Mitä minun pitäisi luulla
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
Tu es sympa avec moi
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
car j'ai fait une sex tape par accident et tu t'en veux
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
J'ai de la peine pour toi
00:00:08.174 --> 00:00:11.136
Mais je ne comprends pas pourquoi tu ne m'as pas dit
00:00:11.219 --> 00:00:13.638
tout ce qui se passait
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
Je croyais que tu me détesterais Jamais
00:00:17.726 --> 00:00:19.001
Quand j'ai entendu Peter
00:00:19.102 --> 00:00:23.064
j'ai cru que tu voulais sortir avec Josh en ce moment
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
Je ne te ferais jamais ça
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
Tu es ma sœur
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
Tu ne m'appelais plus qu'est ce que j'étais censée penser
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
Ich weiß du bist nur nett zu mir
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
weil ich aus Versehen ein Sextape machte und es dir leid tut
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
Du tust mir leid
00:00:08.174 --> 00:00:11.136
Aber ich verstehe auch nicht warum du mir nicht gesagt hast
00:00:11.219 --> 00:00:13.638
dass das alles passierte
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
Ich dachte du wirst mich hassen Das könnte ich nie
00:00:17.726 --> 00:00:19.001
Aber als ich Peter hörte
00:00:19.102 --> 00:00:23.064
dachte ich du wolltest jetzt mit Josh zusammen sein
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
Wie kannst du nur denken dass ich dir das antun würde
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
Du bist meine Schwester
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
Du wolltest nicht mal skypen Was soll ich da nur denken
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
Ξέρω πως είσαι καλή μαζί μου
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
επειδή με λυπάσαι που έχω βίντεο με σεξ
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
Όντως σε λυπάμαι
00:00:08.174 --> 00:00:11.136
Αλλά δεν καταλαβαίνω γιατί δεν μου είπες
00:00:11.219 --> 00:00:13.638
ότι συνέβαινε όλο αυτό
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
Νόμιζα πως θα με μισήσεις Ποτέ δεν θα σε μισούσα
00:00:17.726 --> 00:00:19.001
Όταν άκουσα τον Πίτερ
00:00:19.102 --> 00:00:23.064
νόμισα πως προσπαθείς να τα φτιάξεις με τον Τζος
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
Πώς πίστεψες ότι θα σου έκανα κάτι τέτοιο
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
Είσαι η αδερφή μου
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
Ούτε στο Skype δεν μου μιλούσες τι να σκεφτώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
אני יודעת שאת נחמדה אליי
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
רק כי עשיתי סרטון סקס בטעות ואת מרחמת עליי
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
אני באמת מרחמת עלייך
00:00:08.174 --> 00:00:11.136
אבל אני גם לא מבינה למה לא סיפרת לי
00:00:11.219 --> 00:00:13.638
שכל זה קורה מלכתחילה
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
חשבתי שתשנאי אותי אני לא יכולה לשנוא אותך
00:00:17.726 --> 00:00:19.001
אבל כששמעתי את פיטר
00:00:19.102 --> 00:00:23.064
חשבתי שאת מנסה לצאת עם ג'וש או משהו
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
מרגו איך חשבת שאי פעם אעשה לך דבר כזה
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
את אחותי
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
בקושי דיברת איתי בסקייפ מה ציפית שאחשוב
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Aku tau kau hanya bersikap baik padaku
00:00:02.079 --> 00:00:05.058
karena aku tak sengaja buat video mesum dan kau merasa kasian
00:00:05.084 --> 00:00:07.035
Aku memang merasa kasian padamu
00:00:08.017 --> 00:00:11.013
Tapi aku juga tidak mengerti kenapa
00:00:11.022 --> 00:00:13.064
kau tidak bilang padaku tentang semua ini sejak awal
00:00:13.072 --> 00:00:17.026
Ku pikir kau akan membenciku Aku takkan pernah bisa membencimu
00:00:17.073 --> 00:00:19.002
Tapi saat mendengar perkataan Peter
00:00:19.001 --> 00:00:23.999
Aku kira kau berusaha untuk berpacaran dengan Josh
00:00:23.015 --> 00:00:25.091
Bagaimana bisa kau kira aku akan begitu
00:00:25.098 --> 00:00:27.036
Kau itu kakakku
00:00:27.044 --> 00:00:30.094
Kau tidak menghubungiku lewat Skype bagaimana bisa aku tidak mengira begitu
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
So che sei gentile con me
00:00:02.071 --> 00:00:05.504
solo perché ho fatto un video porno e ti dispiace
00:00:05.838 --> 00:00:07.034
Mi dispiace per te
00:00:08.009 --> 00:00:11.052
Ma non capisco perché non mi hai raccontato
00:00:11.135 --> 00:00:13.554
cosa stava succedendo
00:00:13.638 --> 00:00:17.183
Pensavo mi avresti odiato Non potrei mai odiarti
00:00:17.808 --> 00:00:19.081
Ma quando ho sentito Peter ho pensato
00:00:20.227 --> 00:00:22.813
che volevi tornare con Josh
00:00:22.897 --> 00:00:25.816
Come puoi pensare che farei una cosa simile
00:00:25.009 --> 00:00:27.276
Sei mia sorella
00:00:27.036 --> 00:00:30.863
Non mi parlavi su Skype Cos'avrei dovuto pensare
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
同情してるから 優しいだけでしょ
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
同情する
00:00:08.174 --> 00:00:13.555
でも何で初めから私に 話してくれなかったの
00:00:13.638 --> 00:00:15.014
嫌われるかと
00:00:15.223 --> 00:00:17.267
絶対嫌わない
00:00:17.726 --> 00:00:23.064
でもピーターの話では あなたがジョシュと
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
そんなことするわけない
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
自分の姉よ
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
スカイプも避けてた
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
섹스 테이프 찍힌 내가
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
불쌍해서 잘해주는 거 알아
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
불쌍하긴 하지
00:00:08.174 --> 00:00:11.136
근데 왜 처음부터
00:00:11.219 --> 00:00:13.638
나한테 말 안 한 거야
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
날 싫어할까 봐 내가 널 어떻게 싫어해
00:00:17.726 --> 00:00:19.001
아까 피터가 한 말 듣고
00:00:19.102 --> 00:00:23.064
네가 조시와 사귀려는 줄 알았어
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
언니에게 그런 짓 못 하지
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
내 언니잖아
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
나와 스카이프도 안 하는데 내가 어떻게 생각했겠어
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Jeg vet du bare er snill
00:00:02.627 --> 00:00:05.839
fordi jeg lagde en sex video ved et uhell og du syns synd på meg
00:00:05.922 --> 00:00:07.034
Ja jeg syns synd på deg
00:00:08.174 --> 00:00:13.638
Men jeg skjønner ikke hvorfor du ikke fortalte meg om alt dette
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
Jeg trodde du kom til å hate meg Jeg kunne aldri hate deg
00:00:17.726 --> 00:00:23.064
Men da jeg hørte det Peter sa trodde jeg du prøvde å date Josh nå
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
Hvordan kan du tro jeg ville gjort noe sånt
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
Du er søsteren min
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
Du ville ikke skype med meg engang så hva skulle jeg tro
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
Jesteś miła tylko dlatego
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
że nagrałam sekstaśmę i jest ci mnie szkoda
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
To prawda szkoda mi cię
00:00:08.174 --> 00:00:11.136
Ale poza tym nie rozumiem
00:00:11.219 --> 00:00:13.638
czemu mi o tym nie powiedziałaś
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
Myślałam że mnie znienawidzisz To niemożliwe
00:00:17.726 --> 00:00:23.064
Jak usłyszałam Petera to myślałam że chcesz chodzić z Joshem
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
Nie zrobiłabym ci tego
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
Jesteś moją siostrą
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
Nie chciałaś ze mną nawet rozmawiać co miałam myśleć
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
Sei que só estás a ser simpática
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
porque fiz acidentalmente um vídeo de sexo e tens pena
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
Tenho pena de ti sim
00:00:08.174 --> 00:00:11.136
Mas também não entendo porque não me disseste
00:00:11.219 --> 00:00:13.638
que tudo isto estava a acontecer
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
Porque achei que me ias odiar Nunca te poderia odiar
00:00:17.726 --> 00:00:19.001
Mas quando ouvi o Peter
00:00:19.102 --> 00:00:23.064
pensei que estivesses a tentar namorar com o Josh
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
Como podes pensar que eu te faria isso
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
És minha irmã
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
Mas nem falavas comigo por Skype O que havia de pensar
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
Știu că ești drăguță cu mine
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
pentru că am făcut din greșeală o înregistrare cu sex și te simți prost
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
Mă simt prost pentru tine
00:00:08.383 --> 00:00:13.638
Dar nici nu înțeleg de ce nu mi ai spus că se întâmplă toate astea
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
Credeam că o să mă urăști Nu te aș putea urî vreodată
00:00:17.726 --> 00:00:23.064
Dar când l am auzit pe Peter am crezut că vrei să ieși cu Josh
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
Cum ai putut crede că o să ți fac așa ceva
00:00:26.317 --> 00:00:27.036
Ești sora mea
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
N ai vrut nici să vorbești pe Skype cu mine ce puteam să cred
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Я знаю что ты добра ко мне
00:00:02.793 --> 00:00:05.588
только потому что я случайно записала секс и тебе меня жаль
00:00:05.838 --> 00:00:07.034
Мне и правда жаль
00:00:08.174 --> 00:00:11.135
Но я не понимаю почему ты вообще не рассказала
00:00:11.219 --> 00:00:13.638
что происходит
00:00:13.721 --> 00:00:17.266
Я думала ты меня возненавидишь Я не могу тебя ненавидеть
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
Но когда услышала слова Питера
00:00:19.101 --> 00:00:23.064
то подумала что ты пытаешься встречаться с Джошем
00:00:23.147 --> 00:00:25.009
Почему ты решила что я так с тобой поступлю
00:00:25.983 --> 00:00:27.036
Ты моя сестра
00:00:27.443 --> 00:00:30.947
Ты даже в Скайп не выходила что я должна была думать
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
Sé que solo eres amable conmigo
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
porque hice un video sexual por accidente y te sientes mal
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
Sí me siento mal por ti
00:00:08.174 --> 00:00:11.136
Pero no entiendo por qué no me contaste
00:00:11.219 --> 00:00:13.638
que estaba sucediendo todo esto
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
Creí que me odiarías No podría odiarte nunca
00:00:17.726 --> 00:00:23.064
Pero cuando lo escuché a Peter Pensé que querías salir con Josh o algo
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
Cómo crees que te haría una cosa así
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
Eres mi hermana
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
Ni siquiera hablabas conmigo por Skype qué querías que pensara
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
Du är bara är snäll mot mig
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
för att jag råkat hamnat i en sexvideo
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
Ja jag tycker synd om dig
00:00:08.174 --> 00:00:11.136
Men jag förstår inte varför du inte berättade
00:00:11.219 --> 00:00:13.638
om allt det här till att börja med
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
Jag trodde du skulle hata mig Jag skulle aldrig hata dig
00:00:17.726 --> 00:00:19.001
Men när jag hörde Peter
00:00:19.102 --> 00:00:23.064
trodde jag att du försökte dejta Josh nu eller nåt sånt
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
Hur kan du tro att jag skulle göra det mot dig
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
Du är min syster
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
Du ville inte Skypea med mig så vad ska jag tro
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
ฉ นร ว าพ กำล งใจด ก บฉ น
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
แค เพราะฉ นเผลอไปอ ดเซ กซ เทป พ ก เลยร ส กแย
00:00:05.839 --> 00:00:07.465
ฉ นร ส กแย แทนเธอจร งๆ น
00:00:08.174 --> 00:00:11.136
แต ฉ นก ไม เข าใจว า ทำไมเธอถ งไม ยอมบอกฉ น
00:00:11.219 --> 00:00:13.638
เก ยวก บเร องท งหมดน ต งแต แรก
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
ก ฉ นค ดว าพ จะเกล ยดฉ น ฉ นไม ม ว นเกล ยดเธอได หรอก
00:00:17.726 --> 00:00:19.001
แต พอฉ นได ย นส งท ป เตอร พ ด
00:00:19.102 --> 00:00:23.064
ฉ นน กว าเธอกำล งพยายาม ท จะคบก บจอช
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
มาร โก พ ค ดได ไง ว าฉ นจะทำแบบน นก บพ
00:00:26.276 --> 00:00:27.036
พ เป นพ สาวฉ นนะ
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
ก เธอไม แม แต จะสไกป ก บฉ น จะให ฉ นค ดว าไงล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
Kazara seks kasedi yaptığıma
00:00:02.794 --> 00:00:05.588
üzüldüğün için mi bana iyi davranıyorsun
00:00:05.839 --> 00:00:07.034
Senin için üzülüyorum
00:00:08.174 --> 00:00:11.136
Ama bana bunları neden baştan söylemediğini
00:00:11.219 --> 00:00:13.638
pek anlayamıyorum
00:00:13.722 --> 00:00:17.267
Benden nefret edersin sandım Senden asla nefret etmem
00:00:17.726 --> 00:00:19.001
Ama Peter'i duyunca
00:00:19.102 --> 00:00:23.064
Josh ile çıkmak istediğini falan zannettim
00:00:23.148 --> 00:00:25.009
Sana bunu yapacağımı nasıl düşünebilirsin
00:00:25.984 --> 00:00:27.036
Sen benim ablamsın
00:00:27.444 --> 00:00:30.947
Benimle Skype görüşmesi bile yapmadın ne düşünmemi bekliyorsun
Available in 25 languages
Duration
32 seconds
Views
42
Timestamp in Movie
01:16:49
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A teenage girl's secret love letters are exposed and wreak havoc on her love life.