To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Lara Jean:
The forbidden kiss. We knew that it was wrong, that he was betrothed to my sister. But if this wasn't what he wanted, then why did he come to the field of desire? It was fated that we should meet like thisLara Jean:Hey!
The forbidden kiss. We knew that it was wrong, that he was betrothed to my sister. But if this wasn't what he wanted, then why did he come to the field of desire? It was fated that we should meet like thisLara Jean:Hey!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
We knew that it was wrong
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
that he was betrothed to my sister
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
But if this wasn't what he wanted
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
then why did he come to the field of desire
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
It was fated
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
that we should meet like this
00:00:21.354 --> 00:00:22.355
Hey
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
كنا نعرف أن ذلك خطأ
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
وأنه مخطوب لأختي
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
ولكن إذا لم يكن هذا ما أراده
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
فلماذا جاء إلى حقل الرغبة
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
كان قدرا محتوما
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
أن نلتقي بهذا الشكل
00:00:21.354 --> 00:00:22.355
أنت
00:00:01.000 --> 00:00:02.055
আমর জ নত ম য এট ভ ল ছ ল
00:00:04.837 --> 00:00:07.127
ক রন স আম র ব নক ব য় করত চ ইছ ল
00:00:09.175 --> 00:00:11.305
ক ন ত স য ট চ ইছ ল স ট হয় ন ই
00:00:12.762 --> 00:00:15.132
ত রপরও ক ন স এখ ন আসল
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
এট একট দ র ভ গ য ছ ল
00:00:19.227 --> 00:00:21.999
এই ক রন আম দ র দ খ কর উচ ৎ
00:00:21.354 --> 00:00:22.354
হ য়
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Знаехме че е грешно
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
че е бил сгоден за сестра ми
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
Но ако това не беше това
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
което искаше тогава защо дойде в областта на желанието
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
Беше съдбоносно
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
че трябва да се срещнем така
00:00:21.354 --> 00:00:22.355
Хей
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
我们知道
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
他和我姐姐订婚是错的
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
但如果这不是他想要的
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
那他为什么要来到欲望的田地
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
我们该像这样相遇
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
是命中注定的
00:00:21.354 --> 00:00:22.355
嘿
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Vi vidste det var forkert
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
for han var min søsters trolovede
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
Men hvis det ikke var hvad han ville
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
hvorfor kom han så til begærets mark
00:00:16.974 --> 00:00:21.002
Det var skæbnebestemt at vi skulle mødes her
00:00:21.354 --> 00:00:22.355
Hej
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Het was fout
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
Hij was verloofd met mijn zus
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
Maar als hij dit niet wilde
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
waarom kwam hij naar het veld van verlangen
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
Het was het lot
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
dat we elkaar zo ontmoetten
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Tiesimme tekevämme väärin
00:00:04.712 --> 00:00:07.002
Hänet oli luvattu siskolleni
00:00:09.001 --> 00:00:11.177
Mutta jos hän ei halunnut tätä
00:00:12.637 --> 00:00:15.999
miksi hän tuli tälle intohimon kentälle
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Se oli kohtaloa
00:00:19.102 --> 00:00:20.895
Meidän oli määrä tavata näin
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
On savait que c'était mal
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
qu'il était fiancé à ma sœur
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
Mais s'il ne le voulait pas
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
pourquoi est il venu sur le champ du désir
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
C'était le destin
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
de nous rencontrer comme ça
00:00:21.354 --> 00:00:22.355
Hé
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Wir wussten es war falsch
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
Er war der Verlobte meiner Schwester
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
Aber wenn er das nicht wollte
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
warum kam er zum Feld der Begierde
00:00:16.974 --> 00:00:18.101
Es war Schicksal
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
dass wir uns so begegneten
00:00:21.354 --> 00:00:22.355
Hey
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ξέραμε πως ήταν λάθος
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
ήταν λογοδοσμένος με την αδερφή μου
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
Μα αν δεν το ήθελε αυτό
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
τότε γιατί ήρθε στο λιβάδι του πόθου
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
Ήταν μοιραίο
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
πως έτσι έπρεπε να βρεθούμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
ידענו שזה היה אסור
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
שהוא מאורס לאחותי
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
אבל אם הוא לא רצה את זה
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
מדוע הוא בא לשדה התשוקה
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
נגזר עלינו
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
להיפגש בצורה הזאת
00:00:21.354 --> 00:00:22.355
היי
00:00:01.000 --> 00:00:02.055
Kita tau itu salah
00:00:04.084 --> 00:00:07.013
dan dia tunangan saudariku
00:00:09.017 --> 00:00:11.003
Tapi jika ini bukan kemauannya
00:00:12.076 --> 00:00:15.013
lalu kenapa dia datang ke ladang hasrat
00:00:16.097 --> 00:00:18.002
Ini sudah ditakdirkan
00:00:19.023 --> 00:00:21.002
untuk kita bertemu seperti ini
00:00:21.035 --> 00:00:22.035
Hey
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Sapevamo di sbagliare
00:00:04.795 --> 00:00:07.256
perché era promesso a mia sorella
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
Ma se non era ciò che voleva
00:00:12.678 --> 00:00:15.097
perché era venuto al campo del desiderio
00:00:17.998 --> 00:00:18.001
Era destino
00:00:19.185 --> 00:00:20.728
che ci incontrassimo così
00:00:21.312 --> 00:00:22.313
Ehi
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
過ちだった
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
彼は姉の婚約者
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
わかっていながら
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
なぜ欲望の野原へ
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
運命の
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
出会いだった
00:00:21.354 --> 00:00:22.355
ちょっと
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
잘못된 거란 걸 우리 둘 다 알았지
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
하지만 그는 언니에게 배신당했잖아
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
그리고 그가 원하지 않았다면
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
왜 욕망의 밭으로 왔겠어
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
이건 운명이야
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
이렇게 우리가 만나는 거
00:00:21.354 --> 00:00:22.355
야
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Vi visste at det var galt
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
at han var trolovet til min søster
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
Men om det ikke var dette han ville
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
hvorfor kom han da til begjærets eng
00:00:16.974 --> 00:00:18.001
Det var forutbestemt
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
at vi skulle møtes slik
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Wiedzieliśmy że to złe
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
że jest zaręczony z moją siostrą
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
Ale jeśli tego nie chciał
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
to po co przyszedł na pola żądzy
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
To przeznaczenie
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
tak mieliśmy się poznać
00:00:21.354 --> 00:00:22.355
Hej
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Sabíamos que estava errado
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
que ele estava prometido à minha irmã
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
Mas se não era isto que ele queria
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
então porque veio ao campo do desejo
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
Estávamos destinados
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
a encontrar nos assim
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Știam că nu e bine
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
că era promis surorii mele
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
Dar dacă el nu și dorea asta
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
atunci de ce a venit pe Câmpia Dorinței
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
A fost scris
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
să ne întâlnim așa
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Мы знали что это неправильно
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
ведь он обручился с моей сестрой
00:00:09.174 --> 00:00:11.302
Но если он не хотел этого
00:00:12.761 --> 00:00:15.139
то зачем пришёл на поле страсти
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
Нам было суждено
00:00:19.226 --> 00:00:21.002
встретиться именно так
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
que él estaba comprometido con mi hermana
00:00:05.379 --> 00:00:07.506
Pero si él no quería
00:00:08.966 --> 00:00:11.343
por qué vino al prado del deseo
00:00:13.304 --> 00:00:14.346
Era el destino
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
Así debíamos encontrarnos
00:00:17.558 --> 00:00:18.559
Qué
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Vi visste att det var fel
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
att han var förlovad till min syster
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
Men om han inte ville det här
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
varför kom han då till fältet av åtrå
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
Det var ödesbestämt
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
att vi skulle träffas såhär
00:00:21.354 --> 00:00:22.355
Hallå
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
เราร ด ว าม นผ ด
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
เพราะเขาเป นของพ สาวฉ น
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
แต ถ าน นเป นส งท เขาไม ได ต องการ
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
เหต ใดเขาถ งได มาท ท งแห งความปรารถนา
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
ม นถ กล ข ตไว แล ว
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
ท เราต องมาเจอก นแบบน
00:00:21.354 --> 00:00:22.355
น
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
İkimiz de biliyorduk
00:00:04.837 --> 00:00:07.131
ablamla nişanlıydı
00:00:09.175 --> 00:00:11.302
Ama istediği ben değilsem
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
neden tutku bahçesine gelmişti
00:00:16.974 --> 00:00:18.999
Böyle buluşmamız
00:00:19.227 --> 00:00:21.002
kaderin bir cilvesiydi
00:00:21.354 --> 00:00:22.355
N'oluyo
Available in 25 languages
Duration
23 seconds
Views
655
Timestamp in Movie
00:00:29
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A teenage girl's secret love letters are exposed and wreak havoc on her love life.
