To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ah, Miss Lin. Your countrymenare being so cooperative, so predictably eager to save face. My government knows you're out here.They're looking for you. Not according to our radar,where it seems your MiGs are about to attack the British fleet in...Gupta, how many minutes? -Nine minutes to firing range.-And even if they were looking for me, we're on a Stealth boat. They can't see me, or you, or even your friend,the late Commander Bond, who is, I believe, at this moment on hisway to the bottom of the South China Sea. He's my new anchorman
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Ah Miss Lin Your countrymen are being so cooperative
00:00:05.063 --> 00:00:08.508
so predictably eager to save face
00:00:08.966 --> 00:00:11.928
My government knows you're out here They're looking for you
00:00:12.929 --> 00:00:16.516
Not according to our radar where it seems your MiGs
00:00:16.557 --> 00:00:21.187
are about to attack the British fleet in Gupta how many minutes
00:00:21.027 --> 00:00:25.817
Nine minutes to firing range And even if they were looking for me
00:00:25.858 --> 00:00:27.485
we're on a Stealth boat
00:00:29.999 --> 00:00:31.656
They can't see me or you
00:00:31.698 --> 00:00:35.451
or even your friend the late Commander Bond
00:00:35.535 --> 00:00:40.456
who is I believe at this moment on his way to the bottom of the South China Sea
00:00:41.999 --> 00:00:42.875
He's my new anchorman
00:00:01.000 --> 00:00:05.297
آنسة لين أبناء بلدك أبدوا تعاونا تاما
00:00:05.055 --> 00:00:08.506
لذا متوقع منهم الاندفاع من أجل انقاذ ماء الوجه
00:00:09.001 --> 00:00:12.635
حكومتى تعلم أنك هنا إنهم يبحثون عنك
00:00:12.896 --> 00:00:16.434
ليس إستنادا لرادارنا يبدو أن طائرتكم
00:00:16.694 --> 00:00:21.001
ستهاجم الأسطول البريطانى بعد جوبتا بعد كم دقيقة
00:00:21.328 --> 00:00:25.793
تسع دقائق و يصبحون بمرمى النار حتى لو كانوا يبحثون عنى
00:00:26.002 --> 00:00:28.289
فنحن على قارب لا يكشفه الرادار
00:00:29.998 --> 00:00:31.046
لا يمكنهم رؤيتى أو رؤيتك
00:00:31.722 --> 00:00:35.026
أو حتى صديقك القائد السابق بوند
00:00:35.521 --> 00:00:40.767
الذى أظنه فى هذه اللحظة فى طريقه إلى قاع بحر الصين الجنوبى
00:00:40.989 --> 00:00:42.009
إنه رجل المرساه الجديد
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Г це Лин сънародниците ви добре ми сътрудничат
00:00:05.588 --> 00:00:08.841
Както очаквах бързат да си спасят честта
00:00:08.925 --> 00:00:11.802
Властите ни знаят че сте тук Търсят ви
00:00:12.887 --> 00:00:18.768
Според радара ни вашите МИГ ове ще нападнат британския флот след
00:00:18.851 --> 00:00:21.145
Колко минути Гупта
00:00:21.187 --> 00:00:23.439
Девет минути до влизане в обхват
00:00:23.523 --> 00:00:27.036
А дори да ни търсят ние сме на кораб Стелт
00:00:28.903 --> 00:00:31.572
Не могат да ме видят Нито пък вас
00:00:31.656 --> 00:00:35.368
Нито приятеля ви покойния специален агент Бонд
00:00:35.451 --> 00:00:40.331
който според мен е вече на дъното на Южнокитайско море
00:00:41.999 --> 00:00:42.917
Ще бъде моя водеща новина
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
林小姐
00:00:03.461 --> 00:00:06.089
你的同胞真合作
00:00:06.297 --> 00:00:08.591
很急切的想要挽回面子
00:00:08.008 --> 00:00:12.999
我的政府知道你在這裡 他們正在找你
00:00:12.929 --> 00:00:14.847
據我們的雷達顯示
00:00:15.999 --> 00:00:19.031
你們的米格機 快要攻擊英國艦隊
00:00:19.519 --> 00:00:21.002
還有多久的時間
00:00:21.229 --> 00:00:22.355
再九分鐘就在射程範圍內
00:00:22.563 --> 00:00:25.858
就算他們正在找我
00:00:26.067 --> 00:00:27.568
可是我們在隱形船上
00:00:28.986 --> 00:00:32.198
他們看不見我 甚至你
00:00:32.365 --> 00:00:33.658
或是你的朋友
00:00:33.866 --> 00:00:35.201
死去的龐德中校
00:00:35.368 --> 00:00:39.997
他這時正沉下南中國海底
00:00:41.999 --> 00:00:43.002
他是我的新主播
00:00:01.000 --> 00:00:05.422
Ah gđice Lin Tvoj sunarodnjak je bio vrlo kooperativan
00:00:05.547 --> 00:00:08.633
tako predvidljivo željan da sačuva obraz
00:00:09.001 --> 00:00:12.072
Moja vlada zna da ste ovdje Oni vas traže
00:00:12.887 --> 00:00:16.558
Ne i prema našem radaru na kojem se vidi da će vaši MIG ovi
00:00:16.683 --> 00:00:21.187
napasti britansku flotu za Gupta za koliko minuta
00:00:21.312 --> 00:00:25.009
9 minuta do ulaska u domet A čak i ako me traže
00:00:26.999 --> 00:00:28.403
mi smo na nevidljivom brodu
00:00:29.999 --> 00:00:31.573
Ne mogu vidjeti mene ni tebe
00:00:31.074 --> 00:00:35.041
čak ni tvog prijatelja bivšeg komandanta Bond a
00:00:35.493 --> 00:00:40.832
koji je u ovom trenutku na putu ka dnu Južnog Kineskog mora
00:00:40.915 --> 00:00:43.767
On je moje novo sidro
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Slečno Lin vaši krajané nezklamali
00:00:05.588 --> 00:00:08.675
nechtějí ztratit tvář
00:00:08.758 --> 00:00:12.845
Naše vláda ví že jste tady Hledají vás
00:00:12.929 --> 00:00:16.641
Ale podle našeho radaru to vypadá že vaše MiGy
00:00:16.683 --> 00:00:21.271
zaútočí na britskou flotilu Gupto za kolik minut
00:00:21.354 --> 00:00:25.984
Za devět minut budou na dostřel A i kdyby mě hledali
00:00:26.999 --> 00:00:28.987
tuto lod' radarem nezachytí
00:00:29.999 --> 00:00:31.656
Nevidí mě ani vás
00:00:31.698 --> 00:00:35.451
a dokonce ani vašeho přítele zesnulého velitele Bonda
00:00:35.535 --> 00:00:40.874
který se ted' myslím snáší na dno Jihočínského moře
00:00:40.999 --> 00:00:43.002
Konečně dojde klidu
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Miss Lin deres landsmænd er så samarbejdsvillige
00:00:05.588 --> 00:00:08.675
så forudsigeligt ivrige efter at redde ansigt
00:00:08.758 --> 00:00:12.845
Min regering ved at De er her De leder efter Dem
00:00:12.929 --> 00:00:16.641
lkke ifølge vores radar som viser at jeres MiG'er
00:00:16.683 --> 00:00:21.271
er lige ved at angribe den britiske flåde om Gupta hvor mange minutter
00:00:21.354 --> 00:00:25.984
Ni minutter til skudhold Og selv om de ledte efter mig
00:00:26.999 --> 00:00:28.987
er vi på en stealth båd
00:00:29.999 --> 00:00:31.656
De kan hverken se mig eller Dem
00:00:31.698 --> 00:00:35.451
end ikke Deres ven den afdøde kommandør Bond
00:00:35.535 --> 00:00:40.874
som tror jeg netop nu er på vej mod det Sydkinesiske Havs bund
00:00:40.999 --> 00:00:43.002
Han er min nye ankermand
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Miss Lin Uw landgenoten werken goed mee
00:00:05.547 --> 00:00:08.675
zo voorspelbaar bereidwillig om hun gezicht te redden
00:00:09.001 --> 00:00:12.804
Mijn regering weet dat u hier bent Ze zoeken u
00:00:12.887 --> 00:00:16.599
Niet volgens onze radar waarop het lijkt dat jullie Migs
00:00:16.683 --> 00:00:21.229
de Britse vloot zullen aanvallen in Gupta hoeveel minuten
00:00:21.312 --> 00:00:25.942
Negen minuten tot de inslag En zelfs als ze me zoeken
00:00:26.999 --> 00:00:28.445
we zijn op een Stealth boot
00:00:29.999 --> 00:00:31.614
Ze kunnen me niet zien en jou ook niet
00:00:31.698 --> 00:00:35.041
zelfs je vriend niet wijlen commandant Bond
00:00:35.493 --> 00:00:40.874
die momenteel op weg is naar de bodem van de Zuid Chinese zee
00:00:40.957 --> 00:00:43.002
Zijn positie bij mij is verankerd
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Neiti Lin Maanmiehesi ovat niin yhteistyöhaluisia
00:00:05.547 --> 00:00:08.675
innokkaita pelastamaan kasvonsa kuten osasin arvatakin
00:00:09.001 --> 00:00:12.804
Hallitukseni tietää sijaintinne He etsivät teitä
00:00:12.887 --> 00:00:16.599
Eivät ainakaan tutkamme mukaan Näyttää siltä että MiGinne
00:00:16.683 --> 00:00:21.229
hyökkäävät brittilaivueen kimppuun kuinka pian Gupta
00:00:21.312 --> 00:00:25.942
Yhdeksän minuutin kuluttua Ja vaikka minua etsittäisiinkin
00:00:26.999 --> 00:00:28.445
olemme häivealuksella
00:00:29.999 --> 00:00:31.614
He eivät näe minua sinua
00:00:31.698 --> 00:00:35.041
tai edes ystävääsi edesmennyttä komentaja Bondia
00:00:35.493 --> 00:00:40.874
joka on parhaillaan uskoakseni matkalla Etelä Kiinan meren pohjalle
00:00:40.957 --> 00:00:43.002
Uusi uutisankkurini kirjaimellisesti
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Ah Mlle Lin Vos compatriotes collaborent très bien
00:00:05.504 --> 00:00:08.466
Comme prévu ils veulent sauver la face
00:00:08.716 --> 00:00:11.886
Mon gouvernement sait que vous êtes ici ll vous cherche
00:00:12.845 --> 00:00:16.474
Pas d'après notre radar qui montre que vos Mig
00:00:16.064 --> 00:00:21.103
attaqueront la flotte anglaise dans Gupta combien de minutes
00:00:21.027 --> 00:00:23.147
lls seront à portée dans neuf minutes
00:00:23.314 --> 00:00:25.816
Et même s ils me cherchaient
00:00:25.983 --> 00:00:27.443
c est un navire furtif
00:00:28.986 --> 00:00:35.284
On ne me voit pas ni vous ni votre ami feu le capitaine Bond
00:00:35.451 --> 00:00:40.748
en route je crois vers le fond de la mer de Chine méridionale
00:00:40.956 --> 00:00:42.958
ll sera mon accroche
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Ah Miss Lin Ihre Landsleute sind wirklich sehr kooperativ
00:00:05.547 --> 00:00:08.675
und wie erwartet bemüht das Gesicht zu wahren
00:00:09.001 --> 00:00:12.804
Meine Regierung weiß dass Sie hier sind Man sucht Sie
00:00:12.887 --> 00:00:16.599
Unser Radar sagt was anderes Es scheint dass Ihre MiGs
00:00:16.683 --> 00:00:21.229
die britische Flotte in Gupta in wie vielen Minuten
00:00:21.312 --> 00:00:25.942
Neun Minuten bis zur Reichweite Selbst wenn sie nach mir suchen
00:00:26.999 --> 00:00:28.153
Das ist ein Stealth Schiff
00:00:29.999 --> 00:00:31.614
Sie können weder mich noch Sie sehen
00:00:31.698 --> 00:00:35.041
und auch nicht Ihren Freund den verstorbenen Bond
00:00:35.493 --> 00:00:40.874
der meines Wissens gerade auf den Grund des Südchinesischen Meeres sinkt
00:00:40.957 --> 00:00:43.002
Er ist praktisch untergetaucht
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
A η δις Λιv Oι συμπατριώτες σας είvαι τóσo συvεργάσιμoι
00:00:05.505 --> 00:00:08.633
πρoσπαθoύv τóσo φαvερά vα γλιτώσoυv τηv vτρoπή
00:00:08.675 --> 00:00:12.804
H кυβέρvησή μoυ ξέρει πως βρίσкεστε εδώ Σας ψάχvoυv
00:00:12.845 --> 00:00:16.599
Oχι σύμφωvα με τα διкά μας ραvτάρ πoυ δείχvoυv óτι τα Mιγк σας
00:00:16.683 --> 00:00:21.187
πρóкειται vα επιτεθoύv στov Bρεταvιкó στóλo σε πóσα λεπτά Γкoύπτα
00:00:21.312 --> 00:00:25.942
Aкτίvα βoλής 9 λεπτά Aкóμα кι αv με ψάχvoυv
00:00:26.999 --> 00:00:28.945
βρισкóμαστε σε πλoίo Στελθ
00:00:29.999 --> 00:00:31.614
Δεv μπoρoύv vα δoυv oύτε εμέvα oύτε εσέvα
00:00:31.698 --> 00:00:35.368
oύτε τov φίλo σoυ τov μαкαρίτη τov πλωτάρχη Mπovτ
00:00:35.493 --> 00:00:40.874
πoυ αυτή τη στιγμή βρίσкεται кαθ oδóv για τov πάτo της N Kιvέζιкης Θάλασσας
00:00:40.957 --> 00:00:43.002
Eίvαι η кαιvoύρια μoυ άγкυрα
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
אה מיס לין בני המדינה שלך משתפים פעולה יפה כל כך
00:00:05.588 --> 00:00:08.675
באופן צפוי כל כך הם מקפידים מאוד על כבודם
00:00:08.758 --> 00:00:12.804
הממשלה שלי יודעת שאתה כאן הם מחפשים אותך
00:00:12.929 --> 00:00:16.599
לא לפי המכ''ם שלנו שמראה שהמיגים שלכם
00:00:16.683 --> 00:00:21.271
עומדים לירות על הצי הבריטי בעוד גופטה כמה דקות
00:00:21.354 --> 00:00:25.984
תשע דקות לטווח ירי ואפילו אילו חיפשו אותי
00:00:26.999 --> 00:00:28.987
אנחנו נמצאים על ספינה חמקנית
00:00:29.999 --> 00:00:31.614
הם לא יכולים לראות אותי או אותך
00:00:31.698 --> 00:00:35.368
או אפילו את החבר שלך הקצין המנוח בונד
00:00:35.535 --> 00:00:40.874
שנמצא ברגע זה אני מניח בדרכו למצולות של ים סין הדרומי
00:00:40.999 --> 00:00:43.002
הוא איש העוגן גם מגיש חדשות החדש שלי
00:00:01.000 --> 00:00:02.934
Ah Miss Lin
00:00:03.436 --> 00:00:06.099
Your countrymen are being so cooperative
00:00:06.273 --> 00:00:08.604
so predictably eager to save face
00:00:08.775 --> 00:00:11.938
My government knows you're out here They're looking for you
00:00:12.947 --> 00:00:14.846
Not according to our radar
00:00:15.013 --> 00:00:19.313
where it seems your MiGs are about to attack the British fleet
00:00:19.485 --> 00:00:21.002
in how many minutes
00:00:21.253 --> 00:00:23.153
Nine minutes to firing range
00:00:23.322 --> 00:00:25.847
And even if they were looking for me
00:00:26.001 --> 00:00:27.049
we're on a stealth boat
00:00:28.994 --> 00:00:31.462
They can't see me or you
00:00:31.063 --> 00:00:33.655
or even your friend
00:00:33.832 --> 00:00:35.321
the late Commander Bond
00:00:35.005 --> 00:00:40.528
who is at this moment on his way to the bottom of the South China Sea
00:00:41.997 --> 00:00:42.937
He's my new anchorman
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Á Lin kisasszony A honfitársai olyan segítőkészek
00:00:05.546 --> 00:00:08.633
olyan kiszámíthatóan mentik a haza becsületét
00:00:08.716 --> 00:00:12.804
A kormányom tudja hol keresse A nyomában vannak
00:00:12.887 --> 00:00:16.599
A radarunk szerint nem inkább mintha a MiG ek
00:00:16.683 --> 00:00:21.229
a brit flottát támadnák Gupta hány perc múlva
00:00:21.312 --> 00:00:25.942
Kilenc perc és hatótávolságba érnek Még ha keresnének is engem
00:00:26.999 --> 00:00:28.945
lopakodó hajón vagyunk
00:00:29.999 --> 00:00:31.614
Nem láthatnak sem engem sem magát
00:00:31.698 --> 00:00:35.041
vagy akár a barátját a néhai Bond parancsnokot
00:00:35.493 --> 00:00:40.873
aki ha jól tudom útban van a Dél kínai tenger fenekére
00:00:40.957 --> 00:00:43.002
Horgonynak beválik
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Ungfrú Lin landar þínir hafa verið mjög samstarfsfúsir og vilja
00:00:05.546 --> 00:00:08.633
engan veginn lenda í vandræðum
00:00:08.716 --> 00:00:12.804
Stjórnvöld vita af þér hér og þau leita þín
00:00:12.887 --> 00:00:16.599
Ekki samkvæmt ratsjánni mér sýnist þoturnar ykkar séu um það bil
00:00:16.683 --> 00:00:21.229
að ráðast á breska flotann eftir Hve margar mínútur Gupta
00:00:21.312 --> 00:00:25.942
Níu mínútur Jafnvel þótt þeir færu að leita mín
00:00:26.999 --> 00:00:28.945
þá erum við í laumuskipi
00:00:29.999 --> 00:00:31.614
Þeir sjá hvorki mig né þig
00:00:31.698 --> 00:00:35.041
eða vin þinn Bond heitinn skipherra
00:00:35.493 --> 00:00:40.873
sem ég held að sé á leiðinni á botn Suður Kínahafs
00:00:40.957 --> 00:00:43.002
Hann er nýja kjölfestan mín
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Nn Lin
00:00:03.461 --> 00:00:06.089
Pemimpin kalian sangat ko operatif
00:00:06.297 --> 00:00:08.591
Sangat ingin menjaga muka
00:00:08.008 --> 00:00:12.999
Pemerintahku tahu kau berada di sini Mereka mencarimu
00:00:12.929 --> 00:00:14.847
Tidak sesuai dengan radar kami
00:00:15.999 --> 00:00:19.031
tampaknya MiG ini akan dipakai menyerang armada Inggris
00:00:19.519 --> 00:00:21.002
dalam berapa menit
00:00:21.229 --> 00:00:22.355
Sembilan menit menuju jarak tembak
00:00:22.563 --> 00:00:25.858
Bahkan jika mereka mencariku
00:00:26.067 --> 00:00:27.568
kita dalam kapal siluman
00:00:28.986 --> 00:00:32.198
Mereka tidak dapat melihatku atau kau
00:00:32.365 --> 00:00:33.658
atau bahkan temanmu
00:00:33.866 --> 00:00:35.201
mendiang Komandan Bond
00:00:35.368 --> 00:00:39.997
yang saat ini dalam perjalanan ke dasar laut Cina Selatan
00:00:41.999 --> 00:00:43.002
Dia pembaca beritaku yang baru
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Ah Miss Lin I suoi compatrioti sono pronti a collaborare
00:00:05.547 --> 00:00:08.675
prevedibilmente ansiosi di salvare la faccia
00:00:09.001 --> 00:00:12.804
Il mio governo sa che lei è qui La stanno cercando
00:00:12.887 --> 00:00:16.599
Non secondo il nostro radar da cui risulta che i vostri MiG
00:00:16.683 --> 00:00:21.229
stanno per attaccare le navi inglesi tra Gupta tra quanti minuti
00:00:21.312 --> 00:00:25.942
Nove minuti alla zona di attacco E anche se mi stessero cercando
00:00:26.999 --> 00:00:28.445
siamo su una nave fantasma
00:00:29.999 --> 00:00:31.614
Non possono vedere né me né lei
00:00:31.698 --> 00:00:35.041
e tanto meno il suo amico il defunto comandante Bond
00:00:35.493 --> 00:00:40.874
che è attualmente in viaggio verso i fondali del Mar Cinese Meridionale
00:00:40.957 --> 00:00:43.002
In pasto ai pesci
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
ミス リン 来たか
00:00:03.998 --> 00:00:08.424
面子メンツにこだわる中国人は 実に扱いやすい
00:00:09.001 --> 00:00:11.927
あなたの企みはバレてるわ
00:00:12.097 --> 00:00:14.043
レーダーによれば
00:00:14.555 --> 00:00:20.603
中国のミグは英艦隊を 攻撃する寸前だ 何分後だ
00:00:21.354 --> 00:00:23.998
射程距離まで9分
00:00:23.397 --> 00:00:27.526
こっちはレーダーが 探知できないステルス艦だ
00:00:29.999 --> 00:00:32.615
奴らには私も君も見えない
00:00:33.998 --> 00:00:35.451
君の友達のボンドもね
00:00:35.576 --> 00:00:40.122
彼は今ごろ 南シナ海の海底に沈んでる
00:00:41.999 --> 00:00:42.875
うちのア ン カ ー マ ン だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
아 린
00:00:03.461 --> 00:00:06.088
중국 정부는 매우 협조적으로
00:00:06.297 --> 00:00:08.591
상황에 대처하고 있소
00:00:08.799 --> 00:00:12.999
중국정부에서 널 찾으러 오고 있다
00:00:12.928 --> 00:00:14.847
레이더 상으로는
00:00:15.999 --> 00:00:19.031
영국 함대를 공격할 기세인 것 같던데
00:00:19.518 --> 00:00:21.002
몇 분 후지
00:00:21.228 --> 00:00:22.354
9분 후 사정권입니다
00:00:22.563 --> 00:00:25.858
찾아온다 해도
00:00:26.999 --> 00:00:27.568
이건 스텔스 보트야
00:00:28.986 --> 00:00:32.198
우리를 찾진 못해
00:00:32.364 --> 00:00:33.657
당신 친구인
00:00:33.866 --> 00:00:35.201
고 본드 중령도
00:00:35.367 --> 00:00:39.997
지금쯤 남지나해 바닥을 향하고 있을 거야
00:00:41.999 --> 00:00:43.002
수중 촬영차
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Ah Miss Lin Dine landsmenn er svært samarbeidsvillige
00:00:05.588 --> 00:00:08.675
så forutsigelig ivrige etter å redde ansikt
00:00:08.758 --> 00:00:12.845
Regjeringen min vet at du er her ute De leter etter deg
00:00:12.929 --> 00:00:16.641
lkke ifølge vår radar hvor det ser ut som deres MiG er
00:00:16.683 --> 00:00:21.271
skal til å angripe den britiske flåten om Gupta hvor mange minutter
00:00:21.354 --> 00:00:25.984
Ni minutter til skuddavstand Og selv om de lette etter meg
00:00:26.999 --> 00:00:28.987
er vi på en radarusynlig båt
00:00:29.999 --> 00:00:31.656
De kan ikke se meg eller deg
00:00:31.698 --> 00:00:35.451
eller engang din venn avdøde kaptein Bond
00:00:35.535 --> 00:00:40.874
som er tror jeg akkurat nå på vei til bunnen av Sør Kina havet
00:00:40.999 --> 00:00:43.002
Han er min nye ankermann
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
A panna Lin Pani rodacy są bardzo pomocni
00:00:05.588 --> 00:00:08.675
i co było do przewidzenia chcą wyjść z tego z twarzą
00:00:08.758 --> 00:00:12.845
Mój rząd wie że pan tu jest Szukają pana
00:00:12.929 --> 00:00:16.641
Z naszego radaru wynika co innego wasze MiGi
00:00:16.683 --> 00:00:21.271
zaatakują brytyjską flotę za Gupta za ile minut
00:00:21.354 --> 00:00:25.984
Za jakieś dziewięć minut A nawet gdyby mnie szukali
00:00:26.999 --> 00:00:28.987
to jest to przecież Stealth
00:00:29.999 --> 00:00:31.656
Nie widzą ani mnie ani pani
00:00:31.698 --> 00:00:35.451
ani nawet pani przyjaciela nieżyjącego już komandora Bonda
00:00:35.535 --> 00:00:40.874
który jest w tym momencie w drodze na dno Morza Południowochińskiego
00:00:40.999 --> 00:00:43.002
Czekam na reportaż z głębin
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Ah Menina Lin Os seus compatriotas estão a colaborar tanto
00:00:05.588 --> 00:00:08.675
tão previsíveis na ânsia de salvarem a honra
00:00:08.758 --> 00:00:12.845
O meu governo sabe que você está aqui Procuram no
00:00:12.929 --> 00:00:16.641
Não é o que me diz o radar onde parece que os vossos Migs
00:00:16.683 --> 00:00:21.271
vão atacar a frota inglesa daqui a quanto tempo Gupta
00:00:21.354 --> 00:00:25.984
Nove minutos E mesmo que me procurassem
00:00:26.999 --> 00:00:28.987
estamos num navio furtivo
00:00:29.999 --> 00:00:31.656
Não me podem ver nem a si
00:00:31.698 --> 00:00:35.451
nem ao seu amigo o falecido Comandante Bond
00:00:35.535 --> 00:00:40.874
que está neste momento a caminho do fundo do Mar do Sul da China
00:00:40.999 --> 00:00:43.002
É o meu novo ''âncora''
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Dră Lin concetăţenii tăi sunt atât de cooperanţi
00:00:05.546 --> 00:00:08.633
atât de previzibil de nerăbdători să şi salveze onoarea
00:00:08.716 --> 00:00:12.804
Guvernul meu ştie că eşti aici Te caută
00:00:12.887 --> 00:00:16.599
Radarul nostru spune altceva Se pare că MIG urile voastre
00:00:16.683 --> 00:00:21.229
sunt pe punctul de a ataca flota britanică în câte minute Gupta
00:00:21.312 --> 00:00:25.942
9 minute până ajung în raza de acţiune Şi chiar dacă m ar căuta
00:00:26.999 --> 00:00:28.945
suntem pe o navă stealth
00:00:29.999 --> 00:00:31.614
Nu ne pot vedea nici pe mine nici pe tine
00:00:31.698 --> 00:00:35.041
nici pe prietenul tău decedatul comandor Bond
00:00:35.493 --> 00:00:40.873
care chiar în acest moment se îndreaptă spre fundul Mării Chinei de Sud
00:00:40.957 --> 00:00:43.002
E noul meu om de bază ca să zic aşa
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
А мисс Лин Ваши соотечественники очень отзывчивы
00:00:05.063 --> 00:00:08.508
им просто не терпится сохранить свое лицо
00:00:08.966 --> 00:00:11.928
Мое правительство знает что вы здесь Они ищут вас
00:00:12.929 --> 00:00:16.516
А судя по нашим радарам не ищут Ваши МиГ и
00:00:16.557 --> 00:00:21.187
атакуют английскую флотилию через Гупта через сколько минут
00:00:21.027 --> 00:00:25.817
Через девять минут И даже если они и ищут меня
00:00:25.858 --> 00:00:27.485
наша лодка невидима
00:00:29.999 --> 00:00:31.656
Они не видят меня или вас
00:00:31.698 --> 00:00:35.451
или даже вашего друга покойного коммандера Бонда
00:00:35.535 --> 00:00:40.456
который я полагаю в эту минуту опускается на дно Южно китайского моря
00:00:41.999 --> 00:00:42.875
Он мой новый репортер
00:00:01.000 --> 00:00:07.173
Vaši sonarodnjaki se tako trudijo ohraniti obraz
00:00:08.299 --> 00:00:13.805
Vedo da ste tukaj Iščejo vas Kot kaže naš radar že ne
00:00:14.138 --> 00:00:19.185
Vaši migi bodo napadli britansko ladjevje čez
00:00:20.052 --> 00:00:23.064
Devet minut do dosega
00:00:23.356 --> 00:00:28.861
Tudi če bi me iskali me na nevidni ladji ne vidijo
00:00:29.987 --> 00:00:34.826
Ali vas Ali vašega prijatelja pokojnega poveljnika Bonda
00:00:35.001 --> 00:00:40.003
ki je na poti na dno Južnega Kitajskega morja
00:00:40.456 --> 00:00:43.459
Moje novo sidro je
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Ah Srta Lin Sus compatriotas están cooperando mucho
00:00:05.547 --> 00:00:08.675
siempre tan preocupados por no quedar en ridículo
00:00:09.001 --> 00:00:12.804
Mi gobierno sabe que está aquí Le están buscando
00:00:12.887 --> 00:00:16.599
Eso no es lo que dice mi radar Según él sus MiG
00:00:16.683 --> 00:00:21.229
atacarán a la flota británica dentro de Cuántos minutos
00:00:21.312 --> 00:00:25.942
Nueve minutos para ponerse a tiro Y aunque me estuvieran buscando
00:00:26.999 --> 00:00:28.445
estamos en un barco antirradar
00:00:29.999 --> 00:00:31.614
No pueden verme ni a mí ni a usted
00:00:31.698 --> 00:00:35.041
ni siquiera a su amigo el difunto comandante Bond
00:00:35.493 --> 00:00:40.874
quien según creo va de camino al fondo del Mar de China Meridional
00:00:40.957 --> 00:00:43.002
Es mi corresponsal de fondo
00:00:01.000 --> 00:00:08.675
Era landsmän är så samarbetsvilliga så angelägna att inte tappa ansiktet
00:00:08.758 --> 00:00:12.845
Min regering vet att ni är här de letar efter er
00:00:12.929 --> 00:00:21.271
lnte enligt vår radar Era plan beskjuter britterna om När Gupta
00:00:21.354 --> 00:00:25.984
Om nio minuter Och om de nu skulle leta efter mig
00:00:26.999 --> 00:00:28.987
Det här är ett stealthfartyg
00:00:29.999 --> 00:00:31.656
De kan inte upptäcka mig Eller er
00:00:31.698 --> 00:00:35.702
Eller er vän den framlidne Bond
00:00:35.827 --> 00:00:40.874
som just nu sjunker mot Sydkinesiska havets botten
00:00:40.999 --> 00:00:43.002
Han är mitt nya ankare
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
ค ณล น
00:00:03.461 --> 00:00:06.089
คนประเทศของค ณ ให ความร วมม อด มาก
00:00:06.297 --> 00:00:08.591
เพราะกล วเส ยหน า
00:00:08.008 --> 00:00:12.999
ร ฐบาลฉ นร แล วว าค ณอย แถวน พวกเขากำล งตามหาค ณอย
00:00:12.929 --> 00:00:14.847
ไม ใช ตามเรดาร ของเรานะ
00:00:15.999 --> 00:00:19.031
เพราะว าม กซ ของค ณ กำล งจะโจมต กองท พอ งกฤษ
00:00:19.519 --> 00:00:21.002
ในอ กก นาท
00:00:21.229 --> 00:00:22.355
อ กเก านาท ก เข าระยะย งแล ว
00:00:22.563 --> 00:00:25.858
แม ว าพวกเขากำล งหาฉ น
00:00:26.067 --> 00:00:27.568
เราอย บนเร อล บ
00:00:28.986 --> 00:00:32.198
พวกเขาไม เห นฉ น หร อค ณ
00:00:32.365 --> 00:00:33.658
หร อแม แต เพ อน
00:00:33.866 --> 00:00:35.201
ผ ล วงล บอย างค ณบอนด
00:00:35.368 --> 00:00:39.997
ซ งคงกำล งไปท ก นทะเลจ นใต
00:00:41.999 --> 00:00:43.002
เขาเป นห วเร ยวห วแรงของผม
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Bayan Lin Yurttaşların suçlarını örtbas etmek için çok yardımsever
00:00:05.505 --> 00:00:08.633
ve beklendiği kadar hevesli davrandılar
00:00:08.675 --> 00:00:12.804
Hükümetim burada olduğunuzu biliyor Sizi arıyorlar
00:00:12.845 --> 00:00:16.599
Radarımıza göre bu doğru değil Ve MİG'leriniz birazdan İngiliz
00:00:16.683 --> 00:00:21.187
filosuna saldıracak Kaç dakika kaldı Gupta
00:00:21.312 --> 00:00:25.942
Atış menziline dokuz dakika Beni arıyorlarsa bile
00:00:26.999 --> 00:00:28.945
bir hayalet gemideyiz
00:00:29.999 --> 00:00:31.614
Seni ya da beni hatta şimdi
00:00:31.698 --> 00:00:35.368
Güney Çin Denizi'nin dibinde olduğunu sandığım
00:00:35.493 --> 00:00:40.874
arkadaşın eski Komutan Bond'u bile göremezler
00:00:40.957 --> 00:00:43.002
O benim yeni haber sunucum
Available in 30 languages
Duration
44 seconds
Views
46
Timestamp in Movie
01:36:58
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
James Bond sets out to stop a media mogul's plan to induce war between China and the UK in order to obtain exclusive global media coverage.