To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Elliot Carver:
Gentlemen, and ladies, hold the presses. This just in. By curious quirk of fate, we have the perfect story with which to launch our satellite news network tonight. It seems a small crisis is brewing in the South China Sea. I want full newspaper coverage, I want magazine stories, I want books, I want films, I want TV, I want radio, I want us on the air 24 hours a day, this is our moment! And a billion people around this planet will watch it, hear it, and read about it from the Carver Media Group.Elliot Carver:There's no news like bad news
Gentlemen, and ladies, hold the presses. This just in. By curious quirk of fate, we have the perfect story with which to launch our satellite news network tonight. It seems a small crisis is brewing in the South China Sea. I want full newspaper coverage, I want magazine stories, I want books, I want films, I want TV, I want radio, I want us on the air 24 hours a day, this is our moment! And a billion people around this planet will watch it, hear it, and read about it from the Carver Media Group.Elliot Carver:There's no news like bad news
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Gentlemen and ladies hold the presses
00:00:05.838 --> 00:00:07.673
This just in
00:00:08.174 --> 00:00:12.303
By a curious quirk of fate we have the perfect story
00:00:12.344 --> 00:00:16.001
with which to launch our satellite news network tonight
00:00:16.999 --> 00:00:20.478
It seems a small crisis is brewing in the South China Seas
00:00:21.604 --> 00:00:26.108
I want full newspaper coverage I want magazine stories I want books
00:00:26.192 --> 00:00:29.153
I want films I want TV I want radio
00:00:29.195 --> 00:00:31.947
I want us on the air 24 hours a day
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
This is our moment
00:00:34.992 --> 00:00:41.874
And a billion people around this planet will watch it hear it and read about it
00:00:42.291 --> 00:00:44.046
from the Carver Media Group
00:00:47.978 --> 00:00:50.174
There's no news like bad news
00:00:01.000 --> 00:00:04.704
أيها السادة و السيدات أوقفوا الطبع
00:00:05.843 --> 00:00:07.671
وصل هذا للتو
00:00:08.222 --> 00:00:12.057
بمحض الصدفة لدينا قصة مثالية
00:00:12.313 --> 00:00:15.934
وهى اطلاق قمرنا الصناعى الإخبارى الليلة
00:00:16.194 --> 00:00:21.442
يبدوا أن هناك أزمة صغيرة تطبخ فى بحر الصين الجنوبى
00:00:21.705 --> 00:00:26.999
أريد تغطية صحفية كاملة أريد مواضيع فى المجلات أريد كتب
00:00:26.339 --> 00:00:28.962
أريد افلام تلفزيون إذاعة
00:00:29.218 --> 00:00:31.794
أريد أن نكون على الهواء 24 ساعة يوميا
00:00:32.002 --> 00:00:34.052
هذه فرصتنا
00:00:35.104 --> 00:00:42.109
ومليار شخص على هذا الكوكب سيشاهده و يسمعه و يقرأ عنه
00:00:42.368 --> 00:00:44.694
من مجموعة إعلام كارفر
00:00:47.126 --> 00:00:50.295
لا أخبار مثل الأخبار السيئة
00:00:01.000 --> 00:00:05.213
Господа и дами гореща новина
00:00:05.922 --> 00:00:10.969
Получи се току що по странна прищявка на съдбата
00:00:11.052 --> 00:00:15.974
Идеален репортаж за откриването на новинарската ни мрежа
00:00:16.141 --> 00:00:21.354
Като че някаква криза се мъти в Южнокитайско море
00:00:21.479 --> 00:00:25.999
Искам вестниците и списанията да гърмят
00:00:25.015 --> 00:00:28.903
Искам книги филми Искам телевизия и радио
00:00:29.029 --> 00:00:32.157
Искам да сме в ефир по 24 часа на ден
00:00:32.282 --> 00:00:34.002
Това е нашият миг
00:00:34.993 --> 00:00:40.331
Милиарди хора на планетата ще го гледат и чуват
00:00:40.498 --> 00:00:44.544
ще четат за това все от медийна група Карвър
00:00:47.026 --> 00:00:50.717
Най хубавата новина е лошата новина
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
各位
00:00:03.294 --> 00:00:05.713
停止所有的印刷
00:00:05.922 --> 00:00:07.715
剛收到的
00:00:07.924 --> 00:00:12.261
在稀奇突發的命運下 今晚衛星新聞網路
00:00:12.047 --> 00:00:16.999
的首播有大新聞
00:00:16.224 --> 00:00:21.562
南中國海好像 正在醞釀一個小危機
00:00:21.729 --> 00:00:25.233
我要報章全面報導 雜誌報導
00:00:25.441 --> 00:00:29.195
書刊 電影 電視及電台廣播
00:00:29.403 --> 00:00:32.073
我要我們24小時轉播
00:00:32.281 --> 00:00:34.158
這是我們的時刻
00:00:35.118 --> 00:00:38.001
地球上有十億人
00:00:38.246 --> 00:00:40.706
會收看 收聽
00:00:40.915 --> 00:00:44.669
和閱讀 由卡佛媒體集團報導的消息
00:00:47.001 --> 00:00:50.925
沒有什麼比得上壞消息了
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Dame i gospodo sazovite štampu
00:00:05.839 --> 00:00:07.799
Ovo je upravo stiglo
00:00:08.216 --> 00:00:12.022
Stjecajem okolnosti imamo savršenu priču
00:00:12.345 --> 00:00:16.099
s kojom ćemo večeras lansirati našu satelitsku mrežu
00:00:16.224 --> 00:00:21.604
Izgleda da se mala kriza kuha u Južnom Kineskom moru
00:00:21.688 --> 00:00:26.234
Hoću potpuno pokrivanje vijesti Hoću priče u časopisima Hoću knjige
00:00:26.317 --> 00:00:29.112
Filmove TV Radio
00:00:29.237 --> 00:00:31.948
Hoću da emitiramo 24 sata
00:00:32.073 --> 00:00:34.159
Ovo je naš trenutak
00:00:35.118 --> 00:00:42.208
Milijardu ljudi širom planete će gledati slušati i čitati o tome
00:00:42.333 --> 00:00:44.794
iz Carver ovog Media Centra
00:00:47.001 --> 00:00:50.425
Nema vijesti kao što su loše vijesti
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Pánové a dámy je to tady
00:00:05.713 --> 00:00:07.757
Čerstvá zpráva
00:00:07.882 --> 00:00:12.022
Podivuhodnou hříčkou osudu jsme získali ideální zprávu
00:00:12.262 --> 00:00:16.099
se kterou večer zahájíme naše satelitní zpravodajství
00:00:16.182 --> 00:00:21.604
Zdá se že hrozí menší krize v Jihočínském moři
00:00:21.688 --> 00:00:26.234
Chci reportáže v novinách články v časopisech chci knihy
00:00:26.276 --> 00:00:29.112
chci filmy televizi a rozhlas
00:00:29.195 --> 00:00:34.002
Chci abychom byli 24 hodin denně v éteru Toto je naše chvíle
00:00:34.951 --> 00:00:41.958
A miliarda lidí po celém světě bude sledovat poslouchat a číst zprávy
00:00:42.292 --> 00:00:45.461
od Carver Media Group
00:00:47.001 --> 00:00:50.967
A špatné zprávy jsou ty nejlepší
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Mine damer og herrer stands trykpresserne
00:00:05.713 --> 00:00:07.757
Dette er lige kommet ind
00:00:07.882 --> 00:00:12.022
Ved et pudsigt tilfælde har vi den perfekte historie
00:00:12.262 --> 00:00:16.099
at lancere vores satellit nyhedsnetværk med i aften
00:00:16.182 --> 00:00:21.604
Det lader til at en mindre krise er i gære i det Sydkinesiske Hav
00:00:21.688 --> 00:00:26.234
Jeg vil have avisdækning bladartikler bøger
00:00:26.276 --> 00:00:29.112
film fjernsyn og radio
00:00:29.195 --> 00:00:34.002
Jeg vil have os i æteren i døgndrift Dette er vores øjeblik
00:00:34.951 --> 00:00:42.025
En milliard mennesker jorden rundt vil se det høre det og læse om det
00:00:42.292 --> 00:00:45.461
fra Carver Mediegruppen
00:00:47.001 --> 00:00:50.967
Der er ingen nyheder som dårlige nyheder
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Dames en heren zet de pers stil
00:00:05.838 --> 00:00:07.084
Dit kwam net binnen
00:00:08.216 --> 00:00:12.022
Door een gelukkig toeval hebben we het perfecte verhaal
00:00:12.261 --> 00:00:16.999
om vanavond onze nieuwszender mee te starten
00:00:16.182 --> 00:00:21.562
Er broeit een kleine crisis in de Zuid Chinese wateren
00:00:21.687 --> 00:00:26.234
Ik wil uitgebreide verslagen zien in de kranten tijdschriften boeken
00:00:26.275 --> 00:00:29.007
films TV en op de radio
00:00:29.195 --> 00:00:31.906
We moeten 24 uur per dag uitzenden
00:00:32.999 --> 00:00:34.002
Hier hebben we op gewacht
00:00:35.001 --> 00:00:42.025
Een miljard mensen over heel de wereld zullen het zien horen en erover lezen
00:00:42.291 --> 00:00:44.794
via de Carver Media Groep
00:00:47.001 --> 00:00:50.424
Het beste nieuws is slecht nieuws
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Naiset ja herrat minulla on uutisia
00:00:05.838 --> 00:00:07.084
Tämä saapui juuri
00:00:08.216 --> 00:00:12.022
Kohtalon oikun vuoksi meillä on täydellinen juttu
00:00:12.261 --> 00:00:16.999
jolla avaamme uuden satelliittikanavamme
00:00:16.182 --> 00:00:21.562
Etelä Kiinan merellä on syttymässä pieni kriisitilanne
00:00:21.687 --> 00:00:26.234
Haluan jutun kaikkiin sanomalehtiin aikakauslehtiin kirjoihin
00:00:26.275 --> 00:00:29.007
elokuviin televisioon radioon
00:00:29.195 --> 00:00:31.906
Haluan että lähetämme uutisia 24 tuntia vuorokaudessa
00:00:32.999 --> 00:00:34.002
Tämä on meidän hetkemme
00:00:35.001 --> 00:00:42.025
Ja miljardi ihmistä ympäri maailman kuulee tai lukee siitä
00:00:42.291 --> 00:00:44.794
Carverin Mediaryhmältä
00:00:47.001 --> 00:00:50.424
Huonot uutiset ovat parhaita uutisia
00:00:01.000 --> 00:00:05.547
Messieurs et mesdames arrêtez les presses
00:00:05.755 --> 00:00:07.757
lnformation de dernière minute
00:00:08.132 --> 00:00:12.136
Par un curieux caprice du hasard nous tenons l'événement idéal
00:00:12.345 --> 00:00:15.431
pour lancer notre réseau d'information satellite ce soir
00:00:16.999 --> 00:00:20.645
Une petite crise se prépare dans la mer de Chine méridionale
00:00:21.604 --> 00:00:26.067
Je veux que nos journaux la couvrent je veux des magazines des livres
00:00:26.234 --> 00:00:28.945
des films la télé la radio
00:00:29.112 --> 00:00:34.117
Soyons à l'antenne 2 4 heures sur 2 4 Notre moment est venu
00:00:34.909 --> 00:00:37.871
Et un milliard de personnes sur la Terre
00:00:38.001 --> 00:00:42.000
le verront l'entendront et le liront
00:00:42.208 --> 00:00:44.669
grâce aux Communications Carver
00:00:46.963 --> 00:00:50.842
Pour les nouvelles rien ne vaut une mauvaise nouvelle
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Meine Herren und Damen stoppen Sie die Druckerpressen
00:00:05.838 --> 00:00:08.009
Das Allerneueste
00:00:08.216 --> 00:00:12.022
Aus einer Laune des Schicksals heraus haben wir die perfekte Story
00:00:12.261 --> 00:00:16.999
für die Eröffnung unseres Satelliten Nachrichten Netzwerks
00:00:16.182 --> 00:00:21.562
Es scheint dass sich im Südchinesischen Meer eine kleine Krise zusammenbraut
00:00:21.687 --> 00:00:26.234
Ich will volle Berichterstattung in den Zeitungen ich will Bücher
00:00:26.275 --> 00:00:29.007
Dokumentationen Fernsehen und Radio
00:00:29.195 --> 00:00:31.906
Ich will dass wir rund um die Uhr senden
00:00:32.999 --> 00:00:34.002
Das ist unsere Stunde
00:00:35.001 --> 00:00:42.997
Eine Milliarde Menschen in aller Welt werden es sehen hören und lesen
00:00:42.291 --> 00:00:44.794
aus Quellen der Carver Mediengruppe
00:00:47.001 --> 00:00:50.925
Nur schlechte Nachrichten sind gute Nachrichten
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Kυρίες кαι кύριoι σταματήστε τo τύπωμα
00:00:05.713 --> 00:00:07.757
Móλις μας ήρθε кάτι кαιvoύριo
00:00:07.882 --> 00:00:12.178
Evα περίεργο παραπάτημα της μoίρας μας έφερε τηv ιδαvιкή ιστoρία
00:00:12.262 --> 00:00:16.999
με τηv oπoία θα λαvσάρoυμε απóψε τo δoρυφoριкó μας δίкτυo ειδήσεωv
00:00:16.182 --> 00:00:21.604
Φαίvεται πως μια μιкρή кρίση αρχίζει vα ζυμώvεται στη Nóτια Kιvεζιкή Θάλασσα
00:00:21.688 --> 00:00:26.234
Θέλω πλήρη кάλυψη απ' τις εφημερίδες ιστoρίες στα περιoδιкά кαι τα βιβλία
00:00:26.276 --> 00:00:29.112
θέλω ταιvίες τηλεóραση ραδιóφωvo
00:00:29.195 --> 00:00:34.117
Θέλω vα είμαστε στov αέρα 24 ώρες τo 24ωρo Aυτή είvαι η στιγμή μας
00:00:34.951 --> 00:00:42.208
Kαι θα τηv παραкoλoυθήσoυv 1 δισεкατoμμύριo άvθρωπoι στov πλαvήτη
00:00:42.292 --> 00:00:45.042
απó τov Oμιλo MME Kάρβερ
00:00:47.001 --> 00:00:50.925
Kαμία είδηση δεv αξίζει óσo μία кαкή είδηση
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
רבותיי וגבירותיי עיצרו את המכונות
00:00:05.713 --> 00:00:07.757
אלה חדשות שהגיעו רק עכשיו
00:00:07.882 --> 00:00:12.178
בדרכו המוזרה של הגורל יש לנו את הסיפור המושלם
00:00:12.262 --> 00:00:16.999
לפתוח איתו את שידורי רשת הלווין שלנו הערב
00:00:16.182 --> 00:00:21.604
נראה שמתפתח משבר קטן בים סין הדרומי
00:00:21.688 --> 00:00:26.234
אני רוצה כיסוי חדשותי מלא כתבות צבע ספרים
00:00:26.276 --> 00:00:29.112
אני רוצה סרטים אני רוצה טלוויזיה אני רוצה רדיו
00:00:29.195 --> 00:00:34.117
אני רוצה שנשדר 24 שעות ביממה זהו הרגע הגדול שלנו
00:00:34.951 --> 00:00:42.208
מיליארד אנשים בעולם יצפו בזה יקשיבו לזה ויקראו על זה
00:00:42.292 --> 00:00:45.042
בקבוצת התקשורת קארבר
00:00:47.001 --> 00:00:50.925
אין חדשות כמו חדשות רעות
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Gentlemen and ladies
00:00:03.635 --> 00:00:05.626
hold the presses
00:00:05.837 --> 00:00:07.667
This just in
00:00:08.039 --> 00:00:12.204
By a curious quirk of fate we have the perfect story
00:00:12.377 --> 00:00:15.903
with which to launch our Satellite News Network tonight
00:00:16.147 --> 00:00:21.414
It seems a small crisis is brewing in the South China Seas
00:00:21.585 --> 00:00:25.147
I want full newspaper coverage I want magazine stories
00:00:25.323 --> 00:00:29.052
I want books I want films I want TV I want radio
00:00:29.292 --> 00:00:31.988
I want us on the air 24 hours a day
00:00:32.162 --> 00:00:34.001
This is our moment
00:00:35.999 --> 00:00:37.932
And a billion people around this planet
00:00:38.168 --> 00:00:40.567
will watch it hear it
00:00:40.804 --> 00:00:45.207
and read about it from the Carver Media Group
00:00:46.943 --> 00:00:50.902
There's no news like bad news
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Uraim és hölgyeim legfrissebb híreink
00:00:05.713 --> 00:00:07.757
Most érkezett
00:00:07.882 --> 00:00:12.022
A sors fintora tökéletes sztorival szolgál
00:00:12.261 --> 00:00:16.999
műholdas hírhálózatunk mai ünnepéhez
00:00:16.182 --> 00:00:21.562
Egy kis válság készülődik a Dél kínai tengeren
00:00:21.687 --> 00:00:29.007
Cikkeket sztorikat könyveket akarok róla filmeket tévé és rádióműsort
00:00:29.195 --> 00:00:34.002
A nap 24 órájában sugározzuk Eljött a mi időnk
00:00:34.951 --> 00:00:42.025
Milliók nézik hallják olvassák majd
00:00:42.291 --> 00:00:45.419
a Carver Média híradását
00:00:47.001 --> 00:00:50.925
Nincs jobb hír mint a rossz hír
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Herrar mínir og frúr stöðvið vélarnar
00:00:05.713 --> 00:00:07.757
Þetta var að berast inn
00:00:07.882 --> 00:00:12.022
Örlögin höguðu því svo til að við verðum með ákjósanlegt
00:00:12.261 --> 00:00:16.999
fréttaefni í kvöld þegar við kynnum fréttastöðina okkar
00:00:16.182 --> 00:00:21.562
Erfiðleikar virðast vera í uppsiglingu í Suður Kínahafi
00:00:21.687 --> 00:00:26.234
Ég vil vandlega umfjöllun frá þessu í blöðum tímaritum og bókum
00:00:26.275 --> 00:00:29.007
Ég vil kvikmyndir sjónvarp og útvarp
00:00:29.195 --> 00:00:34.002
Segið frá þessu allan sólarhringinn Þetta er okkar tækifæri
00:00:34.951 --> 00:00:42.025
Milljarður manna á þessari plánetu horfir á heyrir og les um þetta
00:00:42.291 --> 00:00:45.419
í gegnum Fjölmiðlafyrirtæki Carvers
00:00:47.001 --> 00:00:50.925
Engar fréttir jafnast á við þær slæmu
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Saudara saudari
00:00:03.294 --> 00:00:05.713
tahan dulu
00:00:05.922 --> 00:00:07.715
Ini baru saja masuk
00:00:07.924 --> 00:00:12.261
Oleh suatu perubahan nasib kita mendapat cerita yang sempurna
00:00:12.047 --> 00:00:16.999
untuk peluncuran jaringan berita satelit kita malam ini
00:00:16.224 --> 00:00:21.562
tampaknya krisis kecil sedang berlangsung di laut Cina selatan
00:00:21.729 --> 00:00:25.233
Aku ingin liputan berita lengkap Aku ingin kisah di majalah
00:00:25.441 --> 00:00:29.195
Aku ingin buku film TV radio
00:00:29.403 --> 00:00:32.073
Aku ingin kita mengudara 24 jam sehari
00:00:32.281 --> 00:00:34.158
Ini momen kita
00:00:35.118 --> 00:00:38.001
Dan semilyar orang di seluruh planet ini
00:00:38.246 --> 00:00:40.706
akan melihatnya mendengarnya
00:00:40.915 --> 00:00:44.669
dan membacanya dari Kelompok Media Carver
00:00:47.001 --> 00:00:50.925
Berita buruk tiada bandingannya
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Signore e signori fermate le rotative
00:00:05.838 --> 00:00:07.084
Ho una notizia fresca fresca
00:00:08.216 --> 00:00:12.022
Per uno scherzo del destino abbiamo il perfetto scoop
00:00:12.261 --> 00:00:16.999
con cui inaugurare il nostro network via satellite stasera
00:00:16.182 --> 00:00:21.562
Pare che nel Mar Cinese Meridionale sia sorto un problemino
00:00:21.687 --> 00:00:26.234
Lo voglio su tutti i giornali voglio articoli e libri
00:00:26.275 --> 00:00:29.007
voglio film televisione radio
00:00:29.195 --> 00:00:31.906
Voglio essere in onda 24 ore su 24
00:00:32.999 --> 00:00:34.002
Questo è il nostro momento
00:00:35.001 --> 00:00:42.025
E un miliardo di persone sul Pianeta lo verranno a sapere
00:00:42.291 --> 00:00:44.794
dal Carver Media Group
00:00:47.001 --> 00:00:50.424
Le brutte notizie sono sempre le migliori
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
諸君 聞いてるか 輪転機を止めろ
00:00:05.838 --> 00:00:07.632
ホット ニュースだ
00:00:08.174 --> 00:00:13.221
今夜からスタートする 衛星ニュース ネットワークの
00:00:13.304 --> 00:00:15.306
前途を祝す朗報だ
00:00:16.099 --> 00:00:20.645
南シナ海で 小さな国際トラブルが起こった
00:00:21.604 --> 00:00:25.149
ハデな新聞報道と雑誌記事
00:00:25.191 --> 00:00:28.987
本 映画 テレビ ラジオ
00:00:29.112 --> 00:00:31.906
24時間 電波で流せ
00:00:32.999 --> 00:00:33.992
待ち望んだチャンスだ
00:00:34.993 --> 00:00:37.996
地球上の何十億もの人間が
00:00:38.999 --> 00:00:42.166
目で見て耳で聞き 文字で読むのだ
00:00:42.333 --> 00:00:44.669
カーヴァー メディアの 報道をな
00:00:46.963 --> 00:00:50.341
悪いニュースほど 売れるニュースはない
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
나의 동지들이여
00:00:03.794 --> 00:00:05.017
언론을 장악하라
00:00:05.921 --> 00:00:07.715
이제 시작됐다
00:00:07.923 --> 00:00:12.261
놀라운 운명의 장난으로 완벽한 이야기들이
00:00:12.469 --> 00:00:16.001
오늘의 위성 뉴스를 장식할 것이다
00:00:16.223 --> 00:00:21.562
남지나해에서 지금 위기가 고조되고 있다
00:00:21.729 --> 00:00:25.232
세상의 모든 신문과 잡지를 장악하라
00:00:25.441 --> 00:00:29.195
모든 책과 영화 TV와 라디오를
00:00:29.403 --> 00:00:32.003
24시간 내내 장악해야 한다
00:00:32.281 --> 00:00:34.158
이제 우리 세상이다
00:00:35.117 --> 00:00:38.003
지구촌 10억 인구 모두가
00:00:38.245 --> 00:00:40.706
보고 듣고 읽게 될 것이다
00:00:40.915 --> 00:00:44.668
이 카버 미디어 그룹을
00:00:47.003 --> 00:00:50.925
이 이상의 뉴스는 없을 테니까
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Mine damer og herrer stopp pressen
00:00:05.713 --> 00:00:07.757
Denne kom nettopp inn
00:00:07.882 --> 00:00:12.022
Ved et av skjebnens luner har vi den perfekte historien
00:00:12.262 --> 00:00:16.099
som vi kan starte vårt satellitt nyhetsnettverk med i kveld
00:00:16.182 --> 00:00:21.604
Det ser ut til at en liten krise er i anmarsj i Sør Kinahavet
00:00:21.688 --> 00:00:26.234
Jeg vil ha full avisdekning jeg vil ha magasinartikler jeg vil ha bøker
00:00:26.276 --> 00:00:29.112
jeg vil ha filmer jeg vil ha TV og radio
00:00:29.195 --> 00:00:34.002
Jeg vil ha oss på luften hele døgnet Dette er vårt øyeblikk
00:00:34.951 --> 00:00:42.025
En milliard mennesker på denne planeten vil se det høre det og lese om det
00:00:42.292 --> 00:00:45.461
fra Carver Mediagruppe
00:00:47.001 --> 00:00:50.967
lngen nyheter som dårlige nyheter
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Panowie i panie proszę o uwagę
00:00:05.713 --> 00:00:07.757
Wiadomość z ostatniej chwili
00:00:07.882 --> 00:00:12.022
Dziwnym zrządzeniem losu otrzymaliśmy doskonałą historię
00:00:12.262 --> 00:00:16.099
na dzisiejszą inaugurację naszej sieci telewizji satelitarnej
00:00:16.182 --> 00:00:21.604
Wygląda na to że u wybrzeży płd Chin zanosi się na mały kryzys
00:00:21.688 --> 00:00:26.234
Mają o tym krzyczeć wszystkie gazety
00:00:26.276 --> 00:00:29.112
książki filmy telewizja radio
00:00:29.195 --> 00:00:34.002
Mamy być na antenie 24 godziny na dobę To jest nasza chwila
00:00:34.951 --> 00:00:41.958
Miliardy ludzi na całym świecie obejrzą to usłyszą czy przeczytają o tym
00:00:42.292 --> 00:00:45.461
w Sieci Mediów Carvera
00:00:47.001 --> 00:00:50.967
Nie ma to jak złe wiadomości
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Senhores e senhoras parem as impressoras
00:00:05.713 --> 00:00:07.757
Acabadinho de chegar
00:00:07.882 --> 00:00:12.022
Por curiosa reviravolta do destino temos a história perfeita
00:00:12.262 --> 00:00:16.099
com que lançar hoje a nossa rede de notícias por satélite
00:00:16.182 --> 00:00:21.604
Parece que se prepara uma crise nos mares do Sul da China
00:00:21.688 --> 00:00:29.112
Quero cobertura jornalística total artigos de revista livros filmes TV rádio
00:00:29.195 --> 00:00:34.002
Quero nos no ar 24 horas por dia A hora é nossa
00:00:34.951 --> 00:00:41.958
E 1 bilião de pessoas no mundo inteiro estará a ver a ouvir e a ler
00:00:42.292 --> 00:00:45.461
através do Grupo de Média Carver
00:00:47.001 --> 00:00:50.967
Não há melhores notícias que as más notícias
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Doamnelor şi domnilor opriţi presele
00:00:05.713 --> 00:00:07.757
Tocmai am aflat
00:00:07.882 --> 00:00:12.022
Printr o lovitură ciudată a sorţii avem reportajul perfect
00:00:12.261 --> 00:00:16.999
pentru lansarea reţelei noastre de sateliţi de ştiri
00:00:16.182 --> 00:00:21.562
Se pare că în Marea Chinei de Sud se pregăteşte o criză
00:00:21.687 --> 00:00:26.234
Vreau ca incidentul să apară în ziare în reviste în cărţi
00:00:26.275 --> 00:00:29.007
în filme la televizor şi la radio
00:00:29.195 --> 00:00:34.002
Vreau să emitem 24 de ore din 24 Aceasta e şansa noastră
00:00:34.951 --> 00:00:42.025
Şi miliarde de oameni vor afla despre incident
00:00:42.291 --> 00:00:45.419
de la grupul Carver Media
00:00:47.001 --> 00:00:50.925
Cele mai bune ştiri sunt cele proaste
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Господа и дамы внимание
00:00:05.838 --> 00:00:07.673
Момент настал
00:00:08.174 --> 00:00:12.303
Благодаря странному повороту судьбы у нас появился идеальный сюжет
00:00:12.344 --> 00:00:16.001
которым мы начнем вечерний выпуск новостей нашей сети
00:00:16.999 --> 00:00:20.478
Похоже в Южно китайском море назревает небольшой кризис
00:00:21.604 --> 00:00:26.108
Я хочу чтобы эта новость появилась во всех газетах журналах в книгах
00:00:26.192 --> 00:00:29.153
в фильмах на телевидении на радио
00:00:29.195 --> 00:00:31.947
Я хочу чтобы мы были в эфире круглосуточно
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
Это наш час
00:00:34.992 --> 00:00:41.874
И миллиарды по всей планете увидят услышат и прочитают об этом
00:00:42.291 --> 00:00:44.046
благодаря Медиа группе Карвера
00:00:47.978 --> 00:00:50.174
Нет новостей лучше чем плохие новости
00:00:01.000 --> 00:00:07.047
Gospodje in gospe ustavite tisk Ravnokar prišlo
00:00:08.048 --> 00:00:12.344
Muhasta usoda nam je priskrbela popolno zgodbo
00:00:12.595 --> 00:00:16.182
s katero bomo nocoj krstili našo satelitsko oddajanje
00:00:16.515 --> 00:00:21.145
V Južnem Kitajskem morju se kuha manjša kriza
00:00:21.478 --> 00:00:24.982
Vsi časopisi naj poročajo o tem Hočem članke v revijah
00:00:25.524 --> 00:00:31.447
knjige filme TV radio 24 ur na dan bomo oddajali
00:00:31.906 --> 00:00:37.161
To je naš trenutek Milijarda ljudi po vsem planetu
00:00:37.953 --> 00:00:44.003
bo to gledala o tem slišala in brala pri Carver Media Group
00:00:46.879 --> 00:00:50.424
Najboljša novica je slaba novica
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Señores y señoras detengan la imprenta
00:00:05.838 --> 00:00:07.084
Acaba de llegar esto
00:00:08.216 --> 00:00:12.022
Por un curioso capricho del destino tenemos la noticia perfecta
00:00:12.261 --> 00:00:16.999
para lanzar esta noche nuestra red de noticias vía satélite
00:00:16.182 --> 00:00:21.562
Parece que se está gestando una pequeña crisis en el Mar de China Meridional
00:00:21.687 --> 00:00:26.234
Quiero la noticia en los periódicos en las revistas Quiero libros
00:00:26.275 --> 00:00:29.007
películas televisión radio
00:00:29.195 --> 00:00:31.906
Quiero que estemos en el aire 24 horas al día
00:00:32.999 --> 00:00:34.002
Éste es nuestro momento
00:00:35.001 --> 00:00:42.025
Y mil millones de personas de todo el mundo lo verán lo oirán y lo leerán
00:00:42.291 --> 00:00:44.794
gracias al Grupo de Comunicaciones Carver
00:00:47.001 --> 00:00:50.424
No hay noticia mejor que una mala noticia
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Mitt herrskap stoppa pressarna
00:00:05.713 --> 00:00:10.076
Det här kom just in Av en märklig slump
00:00:10.885 --> 00:00:16.099
har vi fått den perfekta nyheten för kvällens premiärsändning
00:00:16.182 --> 00:00:21.604
En kris har blossat upp i Sydkinesiska havet
00:00:21.688 --> 00:00:29.112
Ge mig pressbevakning Tidnings artiklar böcker film TV radio
00:00:29.237 --> 00:00:35.001
Vi ska sända dygnet runt Vår stund är kommen
00:00:35.118 --> 00:00:41.958
En miljard människor kommer att få se höra och läsa om det
00:00:42.292 --> 00:00:45.461
genom Carver Media Group
00:00:47.001 --> 00:00:50.967
lnget går upp mot dåliga nyheter
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
ท กท านคร บ
00:00:03.294 --> 00:00:05.713
เอาข าวไป
00:00:05.922 --> 00:00:07.715
ข าวน เพ งเข ามา
00:00:07.924 --> 00:00:12.261
โชคชะตาเล นตลก เราม ข าวส ดยอด
00:00:12.047 --> 00:00:16.999
ท จะปล อยในเน ทเว ร ค ข าวดาวเท ยมค นน แล ว
00:00:16.224 --> 00:00:21.562
เพราะว าม เร องในทะเลจ นใต
00:00:21.729 --> 00:00:25.233
ผมต องการข าวในนสพ ผมต องการเร องในน ตยสาร
00:00:25.441 --> 00:00:29.195
ผมต องการหน งส อ ต องการหน ง ต องการท ว ต องการว ทย
00:00:29.403 --> 00:00:32.073
ผมอยากให พวกเรา แพร ภาพท งว นเลย
00:00:32.281 --> 00:00:34.158
น เป นเวลาของเรา
00:00:35.118 --> 00:00:38.001
และคนเป นพ นๆ ล านคนในโลก
00:00:38.246 --> 00:00:40.706
จะได ด ได ย น
00:00:40.915 --> 00:00:44.669
และอ านข าวน จากกล มคาร ฟเวอร ม เด ย
00:00:47.001 --> 00:00:50.925
ไม ม อะไรท เหม อนข าวร ายหรอก
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Bayanlar ve baylar nefeslerinizi tutun
00:00:05.713 --> 00:00:07.757
Son dakika haberi
00:00:07.882 --> 00:00:12.178
Hoş bir rastlantı sonucu elimizde bu geceki uydu
00:00:12.262 --> 00:00:16.999
haber ağımızı başlatacağımız muhteşem bir hikaye var
00:00:16.182 --> 00:00:21.604
Görünüşe göre Güney Çin Denizi'nde küçük bir kriz baş gösteriyor
00:00:21.688 --> 00:00:26.234
Gazetelerdeki tüm haberleri dergi yazılarını kitapları
00:00:26.276 --> 00:00:29.112
filmleri televizyonu radyoyu istiyorum
00:00:29.195 --> 00:00:34.117
24 saat yayında kalmamımızı istiyorum Bugün bizim günümüz
00:00:34.951 --> 00:00:42.208
Tüm dünyada bir milyar kişi bunu izleyecek dinleyecek ve okuyacak
00:00:42.292 --> 00:00:45.042
Carver Medya Grubu aracılığıyla
00:00:47.001 --> 00:00:50.925
Kötü haber gibisi yok
Available in 30 languages
Duration
51 seconds
Views
469
Timestamp in Movie
00:21:20
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
James Bond sets out to stop a media mogul's plan to induce war between China and the UK in order to obtain exclusive global media coverage.
