To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Lucky for you I stopped by. I could have taken care of him. But you didn't. Give me the earring. Copy of a Makarov 59.Standard issue. Chinese army. Looks like General Chang wants you dead. You still think you can do this alone? It depends whether your missionis peace or revenge. This is about stopping a war
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Lucky for you I stopped by
00:00:03.711 --> 00:00:06.047
I could have taken care of him
00:00:08.633 --> 00:00:11.219
But you didn't Give me the earring
00:00:13.471 --> 00:00:17.225
Copy of a Makarov 59 Standard issue Chinese army
00:00:18.601 --> 00:00:20.052
Looks like General Chang wants you dead
00:00:21.002 --> 00:00:22.772
You still think you can do this alone
00:00:23.439 --> 00:00:26.317
It depends whether your mission is peace or revenge
00:00:26.401 --> 00:00:28.082
This is about stopping a war
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
من حسن حظك أننى توقفت بالجوار
00:00:03.881 --> 00:00:05.792
كان بإمكانى تدبر أمره
00:00:08.931 --> 00:00:11.556
لكنك لم تفعلى أعطنى القرط
00:00:13.607 --> 00:00:17.358
نسخة عن مايكروف 59 انتاج معروف بالجيش الصينى
00:00:18.007 --> 00:00:20.943
يبدو ان الجنرال شانغ يريدك ميتة
00:00:21.204 --> 00:00:23.412
هل مازلت تظنى أنه بإمكانك القيام بهذا لوحدك
00:00:23.667 --> 00:00:26.421
ذلك يعتمد على طبيعة مهمتك سلمية أو من أجل الانتقام
00:00:26.673 --> 00:00:28.916
إنها مسألة وقف حرب
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Късмет имаш че наминах
00:00:03.794 --> 00:00:06.013
Можех да се справя с него
00:00:08.674 --> 00:00:11.552
Но не се справи Дай ми обицата
00:00:13.345 --> 00:00:17.516
Копие на Макаров 59 От китайската армия
00:00:18.726 --> 00:00:22.813
Генерал Чанг не иска да си жива Още ли държиш да си сама
00:00:23.606 --> 00:00:26.359
Зависи дали целиш мир или отмъщение
00:00:26.442 --> 00:00:28.903
Става въпрос за предотвратяване на война
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
幸好我剛好經過
00:00:04.001 --> 00:00:05.964
我本可以自己解決他的
00:00:07.757 --> 00:00:09.843
但你沒有
00:00:10.003 --> 00:00:11.886
耳環給我
00:00:13.068 --> 00:00:18.393
中國軍方標準用槍
00:00:18.852 --> 00:00:20.854
看起來張將軍想殺你
00:00:21.001 --> 00:00:23.148
你仍認為你能獨自行動
00:00:23.356 --> 00:00:26.693
那要看你的任務是和平的 或是想報復
00:00:26.086 --> 00:00:29.237
我的任務是要制止戰爭
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Sreća tvoja da sam svratio
00:00:03.878 --> 00:00:05.922
Mogla sam ga i sama srediti
00:00:08.925 --> 00:00:11.678
Mm hmm Ali nisi Daj mi naušnicu
00:00:13.596 --> 00:00:17.517
Kopija Makarova 59 Standardno izdanje kineska vojska
00:00:18.685 --> 00:00:21.001
Izgleda da te general Chang želi ubiti
00:00:21.187 --> 00:00:23.523
I dalje misliš da možeš ovo sama
00:00:23.648 --> 00:00:26.526
Zavisi od toga je li tvoja misija mir ili osveta
00:00:26.651 --> 00:00:29.999
Radi se o zaustavljanju rata
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Máš štěstí že jsem se zastavil
00:00:03.878 --> 00:00:06.756
Vyřídila bych ho sama
00:00:08.924 --> 00:00:12.001
Ale nevyřídila Půjč mi náušnici
00:00:13.596 --> 00:00:18.434
Kopie Makarova 59 Běžná zbraň čínské armády
00:00:18.559 --> 00:00:22.938
Zdá se že generál Chang po tobě jde Pořád myslíš že to zvládneš sama
00:00:23.064 --> 00:00:26.567
Přijde na to jestli ti jde o mír nebo o pomstu
00:00:26.609 --> 00:00:29.007
Chci zabránit válce
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Heldigt for dig at jeg kom forbi
00:00:03.878 --> 00:00:06.756
Jeg kunne have taget mig af ham
00:00:08.924 --> 00:00:12.001
Men du gjorde det ikke Giv mig ørenringen
00:00:13.596 --> 00:00:18.434
Kopi af en Makarov 59 Standardmodel Den kinesiske hær
00:00:18.559 --> 00:00:22.938
General Chang ser vist gerne din død Tror du stadig du kan gøre det alene
00:00:23.064 --> 00:00:26.567
Det afhænger af om din mission er fred eller hævn
00:00:26.609 --> 00:00:29.007
Det handler om at standse en krig
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Gelukkig kwam ik net langs
00:00:03.878 --> 00:00:05.964
Ik had mezelf wel kunnen redden
00:00:08.925 --> 00:00:11.719
Maar dat deed je niet Geef me de oorring
00:00:13.596 --> 00:00:17.517
Kopie van een Makarov 59 Standaard bij het Chinese leger
00:00:18.685 --> 00:00:21.104
Het lijkt erop dat Chang je dood wil hebben
00:00:21.187 --> 00:00:23.564
Denk je nog steeds dat je 't alleen kan
00:00:23.648 --> 00:00:26.568
Het hangt ervan af of jouw missie vrede of wraak is
00:00:26.651 --> 00:00:29.007
Dit is om een oorlog te voorkomen
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Sinun onnesi että pistäydyin paikalle
00:00:03.878 --> 00:00:05.964
Olisin kyllä voinut hoidella hänet
00:00:08.925 --> 00:00:11.719
Mutta et hoidellut Anna minulle korvakorusi
00:00:13.596 --> 00:00:17.517
Makarov 59 n kopio Standardi Kiinan armeija
00:00:18.685 --> 00:00:21.104
Kenraali Chang kai haluaa sinun kuolevan
00:00:21.187 --> 00:00:23.564
Luuletko vieläkin voivasi tehdä kaiken yksin
00:00:23.648 --> 00:00:26.568
Riippuu siitä onko motiivisi rauha vai kosto
00:00:26.651 --> 00:00:29.007
Motiivini on sodan estäminen
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Heureusement que je passais
00:00:03.877 --> 00:00:05.017
J en serais venue à bout
00:00:08.924 --> 00:00:11.969
Vous ne l'avez pas fait Votre boucle d'oreille
00:00:13.554 --> 00:00:17.641
Un Makarov 59 Arme d'ordonnance Armée chinoise
00:00:18.517 --> 00:00:22.813
Le général Chang veut votre mort Vous voulez toujours travailler seule
00:00:23.605 --> 00:00:26.442
Votre mission est pour la paix ou la vengeance
00:00:26.609 --> 00:00:28.944
ll s agit d'arrêter une guerre
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Zum Glück kam ich gerade vorbei
00:00:03.878 --> 00:00:05.964
Ich hätte ihn schon selbst erledigt
00:00:08.925 --> 00:00:12.178
Haben Sie aber nicht Geben Sie mir den Ohrring
00:00:13.596 --> 00:00:17.517
Eine Makarov 59 Standardexemplar Chinesische Armee
00:00:18.685 --> 00:00:20.077
General Chang will Ihren Kopf
00:00:20.853 --> 00:00:23.564
Glauben Sie immer noch Sie schaffen das allein
00:00:23.648 --> 00:00:26.568
Das hängt vom Ziel Ihrer Mission ab Frieden oder Rache
00:00:26.651 --> 00:00:29.007
Es geht darum einen Krieg zu verhindern
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Eίσαι τυχερή πoυ πέρασα απó δω
00:00:03.092 --> 00:00:06.798
Θα τov кατάφερvα μóvη μoυ
00:00:08.967 --> 00:00:12.001
Δεv τo έкαvες óμως Δώσ' μoυ τo σкoυλαρίкι
00:00:13.638 --> 00:00:18.518
Avτίγραφo Mαкάρoφ 59 Kλασσιкó τoυ кιvεζιкoύ στρατoύ
00:00:18.601 --> 00:00:23.998
Φαίvεται óτι o Tσαvγк σε θέλει vεкρή Πιστεύεις óτι μπoρείς vα τo кάvεις μóvη
00:00:23.106 --> 00:00:26.609
Eξαρτάται απó τo αv η απoστoλή σoυ είvαι ειρήvη ή εкδίкηση
00:00:26.693 --> 00:00:29.112
Σкoπóς μας είvαι v' απoφύγoυμε τov πóλεμo
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
מזלך שעברתי בסביבה
00:00:03.878 --> 00:00:06.714
הייתי יכולה לטפל בו
00:00:08.924 --> 00:00:12.999
אבל לא עשית את זה תני לי את העגיל
00:00:13.596 --> 00:00:18.434
העתק של מקארוב 59 סטנדרטי צבא סין
00:00:18.559 --> 00:00:22.938
נראה שגנרל צ'אנג רוצה שתמותי עדיין חושבת שאת יכולה לעשות את זה לבד
00:00:23.064 --> 00:00:26.567
תלוי אם המשימה שלך היא שלום או נקמה
00:00:26.609 --> 00:00:29.999
המשימה שלי היא לעצור את המלחמה
00:00:01.000 --> 00:00:02.592
Lucky for you I stopped by
00:00:03.704 --> 00:00:05.637
I could've taken care of him
00:00:08.808 --> 00:00:11.436
But you didn't Give me the earring
00:00:13.345 --> 00:00:18.214
Copy of a Makarov 59 Standard issue Chinese army
00:00:18.516 --> 00:00:20.507
Looks like General Chang wants you dead
00:00:20.752 --> 00:00:22.777
You still think you can do this alone
00:00:23.355 --> 00:00:26.323
It depends whether your mission is peace or revenge
00:00:26.523 --> 00:00:28.822
This is about stopping a war
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Mázlid van hogy beugrottam
00:00:03.878 --> 00:00:06.756
Elbántam volna vele magam is
00:00:08.925 --> 00:00:12.001
De nem tetted Kérem a fülbevalót
00:00:13.596 --> 00:00:18.476
A Makarov 59 másolata Szabvány felszerelés Kínai hadsereg
00:00:18.559 --> 00:00:22.098
Úgy tűnik Chang holtan akar látni Még mindig azt hiszed egyedül menni fog
00:00:23.064 --> 00:00:26.567
Attól függ mi a célod béke vagy bosszú
00:00:26.651 --> 00:00:29.007
A háború megakadályozása
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Heppin varstu að ég kom við
00:00:03.878 --> 00:00:06.756
Ég hefði afgreitt hann
00:00:08.925 --> 00:00:12.001
En þú gerðir það ekki Réttu mér eyrnalokkinn
00:00:13.596 --> 00:00:18.476
Makarov 59 Almennt notuð í kínverska hernum
00:00:18.559 --> 00:00:22.098
Lítur út fyrir að Chang vilji þig feiga Heldurðu að þú getir þetta ein
00:00:23.064 --> 00:00:26.567
Kemurðu með friði eða í hefndarhug
00:00:26.651 --> 00:00:29.007
Þetta snýst um að afstýra stríði
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Beruntung sekali bagimu aku singgah
00:00:04.001 --> 00:00:05.964
Aku bisa saja menanganinya
00:00:07.757 --> 00:00:09.843
Tapi kau tidak melakukannya
00:00:10.003 --> 00:00:11.886
Berikan antingku
00:00:13.068 --> 00:00:18.393
Duplikat Makarov 59 Keluaran standar tentara Cina
00:00:18.852 --> 00:00:20.854
Sepertinya Jenderal Chang menginginkan kematianmu
00:00:21.001 --> 00:00:23.148
Kau masih berpikir dapat melakukannya sendiri
00:00:23.356 --> 00:00:26.693
Itu tergantung pada misimu apakah demi perdamaian atau balas dendam
00:00:26.086 --> 00:00:29.237
Ini untuk menghentikan perang
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Per fortuna passavo di qui
00:00:03.878 --> 00:00:05.964
Me la sarei cavata da sola
00:00:08.925 --> 00:00:11.719
Non mi pare Dammi l'orecchino
00:00:13.596 --> 00:00:17.517
Copia di una Makarov 59 Dotazione standard Esercito cinese
00:00:18.685 --> 00:00:21.104
Il generale Chang ti vuole morta
00:00:21.187 --> 00:00:23.564
Pensi ancora di potercela fare da sola
00:00:23.648 --> 00:00:26.568
Dipende La tua è una missione di pace o di vendetta
00:00:26.651 --> 00:00:29.007
Dobbiamo fermare una guerra
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
寄ってよかった
00:00:03.627 --> 00:00:05.129
助けなんか
00:00:07.506 --> 00:00:10.634
怪しいもんだ イヤリングを
00:00:13.345 --> 00:00:17.558
これは中国兵が持つ マカロフ59のコピーだ
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
チャン将軍の部下だ
00:00:20.978 --> 00:00:22.073
まだ単独作戦を
00:00:23.439 --> 00:00:26.015
あなたの狙いは平和 復讐
00:00:26.525 --> 00:00:28.319
狙いは戦争阻止だ
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
와 보길 잘했군요
00:00:04.001 --> 00:00:05.963
나 혼자 처리할 수 있었어요
00:00:07.757 --> 00:00:09.842
못했잖소
00:00:10.003 --> 00:00:11.886
귀걸이 좀 줘요
00:00:13.679 --> 00:00:18.392
마카로브 59 중국 군용 무기요
00:00:18.851 --> 00:00:20.853
창 장군이 보냈군
00:00:21.001 --> 00:00:23.147
아직도 혼자 할 생각이오
00:00:23.356 --> 00:00:26.692
당신 임무가 평화냐 복수냐에 달렸죠
00:00:26.859 --> 00:00:29.237
전쟁을 막아야 하오
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Heldig for deg at jeg stakk innom
00:00:03.878 --> 00:00:06.756
Jeg kunne ha fikset ham
00:00:08.924 --> 00:00:12.001
Men du gjorde det ikke Gi meg øredobben
00:00:13.596 --> 00:00:18.434
Kopi av en Makarov 59 Standard utgave Kinesiske hær
00:00:18.559 --> 00:00:22.938
General Chang ønsker deg død Tror du ennå du kan gjøre dette alene
00:00:23.064 --> 00:00:26.567
Det kommer an på om oppdraget ditt er fred eller hevn
00:00:26.609 --> 00:00:29.007
Dette handler om å stoppe en krig
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Miałaś szczęście że wpadłem
00:00:03.878 --> 00:00:06.756
Poradziłabym sobie z nim
00:00:08.924 --> 00:00:12.001
Ale tego nie zrobiłaś Daj mi swój kolczyk
00:00:13.596 --> 00:00:18.434
Kopia Makarova 59 Standardowe wydanie Chińska armia
00:00:18.559 --> 00:00:22.938
Gen Chang chce się chyba ciebie pozbyć Wciąż myślisz że dasz radę sama
00:00:23.064 --> 00:00:26.567
To zależy czy twoją misją jest pokój czy zemsta
00:00:26.609 --> 00:00:29.007
Chodzi tu o niedopuszczenie do wybuchu wojny
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Tiveste sorte em eu ter aparecido
00:00:03.878 --> 00:00:06.756
Dava conta dele
00:00:08.924 --> 00:00:12.001
Mas não deste Dá cá o brinco
00:00:13.596 --> 00:00:18.434
Cópia dum Makarov 59 Modelo normal Exército chinês
00:00:18.559 --> 00:00:22.938
Parece que o Gen Chang te quer matar Ainda achas que és capaz sozinha
00:00:23.064 --> 00:00:26.567
Depende de a tua missão ser de paz ou de vingança
00:00:26.609 --> 00:00:29.007
Trata se de impedir uma guerra
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Norocul tău că am trecut pe aici
00:00:03.878 --> 00:00:06.756
M aş fi putut descurca cu el
00:00:08.925 --> 00:00:12.001
Dar n ai făcut o Dă mi cercelul
00:00:13.596 --> 00:00:18.476
E un Makarov 59 Dotarea standard a armatei chineze
00:00:18.559 --> 00:00:22.098
Se pare că generalul vrea să te omoare Tot mai crezi că te descurci singură
00:00:23.064 --> 00:00:26.567
Depinde Misiunea ta e pacea sau răzbunarea
00:00:26.651 --> 00:00:29.007
Mă interesează să opresc un război
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Тебе повезло что я шел мимо
00:00:03.711 --> 00:00:06.047
Я бы и сама с ним справилась
00:00:08.633 --> 00:00:11.219
Но ты не справилась Дай сережку
00:00:13.471 --> 00:00:17.225
Копия Макарова 59 Стандартная модель На вооружении в китайской армии
00:00:18.601 --> 00:00:20.052
Похоже генерал Чанг хочет твоей смерти
00:00:21.002 --> 00:00:22.772
До сих пор считаешь что справишься одна
00:00:23.439 --> 00:00:26.317
Зависит от того чего хочешь ты мира или мести
00:00:26.401 --> 00:00:28.082
Я хочу предотвратить войну
00:00:01.000 --> 00:00:05.839
Sreča da sem prišel mimo Lahko bi opravila z njim
00:00:09.001 --> 00:00:11.097
Pa nisi Daj mi uhan
00:00:13.805 --> 00:00:18.393
Kopija makra 59 Standardna oprema kitajske vojske
00:00:18.081 --> 00:00:21.521
Kaže da general Chang želi tvojo smrt
00:00:21.729 --> 00:00:24.357
Še vedno misliš da lahko sama opraviš
00:00:24.524 --> 00:00:29.237
Je tvoja naloga maščevanje ali mir Vojno je treba preprečiti
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Tienes suerte de que pasara por aquí
00:00:03.878 --> 00:00:05.964
Podría haberme encargado de él
00:00:08.925 --> 00:00:11.719
Pero no lo hiciste Dame el pendiente
00:00:13.596 --> 00:00:17.517
Copia de una Makarov 59 Serie estándar del ejército chino
00:00:18.685 --> 00:00:21.104
Parece que el general Chang te quiere muerta
00:00:21.187 --> 00:00:23.564
Sigues pensando que puedes hacerlo sola
00:00:23.648 --> 00:00:26.568
Depende de si tu misión es la paz o la venganza
00:00:26.651 --> 00:00:29.007
Pretendo evitar una guerra
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Tur för dig att jag tittade in
00:00:03.878 --> 00:00:06.756
Jag kunde ha fixat honom själv
00:00:08.924 --> 00:00:12.001
Men det gjorde du inte Ge mig ditt örhänge
00:00:13.596 --> 00:00:18.434
En kopia av en Makarov 59 kinesiska arméns vapen
00:00:18.559 --> 00:00:22.938
General Chang vill visst döda dig Vill du verkligen jobba ensam
00:00:23.064 --> 00:00:29.007
Gäller ditt uppdrag fred eller hämnd Jag vill förhindra ett krig
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
โชคด นะท ผมแวะมา
00:00:04.001 --> 00:00:05.964
ฉ นจ ดการเองก ได
00:00:07.757 --> 00:00:09.843
แต ค ณไม ได ทำ
00:00:10.003 --> 00:00:11.886
เอาต างห มาให ผม
00:00:13.068 --> 00:00:18.393
เล ยนแบบมาคารอฟ จ ด 59 อาว ธมาตรฐาน กองท พจ น
00:00:18.852 --> 00:00:20.854
เหม อนนายพลชาง อยากให ค ณตายนะ
00:00:21.001 --> 00:00:23.148
ย งอยากทำคนเด ยวอย ร เปล า
00:00:23.356 --> 00:00:26.693
ม นข นอย ก บว าค ณทำ เพ อส นต หร อเพ อแก แค น
00:00:26.086 --> 00:00:29.237
เพ อย ต สงคราม
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Uğradığım için şanslısın
00:00:03.092 --> 00:00:06.798
Çaresine bakabilirdim
00:00:08.967 --> 00:00:12.001
Ama yapmadın Küpeyi bana ver
00:00:13.638 --> 00:00:18.518
Makarov 59 kopyası Standart basım Çin ordusu
00:00:18.601 --> 00:00:23.998
General Chang seni ölü istiyor Hala yalnız yapabileceğinden emin misin
00:00:23.106 --> 00:00:26.609
Görevinin barış mı yoksa intikam mı olduğuna bağlı
00:00:26.693 --> 00:00:29.112
Amacım savaşı durdurmak
Available in 30 languages
Duration
30 seconds
Views
44
Timestamp in Movie
01:27:47
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
James Bond sets out to stop a media mogul's plan to induce war between China and the UK in order to obtain exclusive global media coverage.