To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Elliot Carver:
Even if they were looking for me, we're on a stealth boat! They can't see me. Or, you. Or, even - your friend, the late Commander Bond. Who is on leave at this moment on his way to the bottom of the South China Sea. He's my new anchor man!
Even if they were looking for me, we're on a stealth boat! They can't see me. Or, you. Or, even - your friend, the late Commander Bond. Who is on leave at this moment on his way to the bottom of the South China Sea. He's my new anchor man!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.547
Nine minutes to firing range And even if they were looking for me
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
we're on a Stealth boat
00:00:08.758 --> 00:00:11.386
They can't see me or you
00:00:11.428 --> 00:00:15.181
or even your friend the late Commander Bond
00:00:15.265 --> 00:00:20.186
who is I believe at this moment on his way to the bottom of the South China Sea
00:00:20.077 --> 00:00:22.605
He's my new anchorman
00:00:01.000 --> 00:00:05.465
تسع دقائق و يصبحون بمرمى النار حتى لو كانوا يبحثون عنى
00:00:05.717 --> 00:00:07.961
فنحن على قارب لا يكشفه الرادار
00:00:08.723 --> 00:00:11.132
لا يمكنهم رؤيتى أو رؤيتك
00:00:11.394 --> 00:00:14.932
أو حتى صديقك القائد السابق بوند
00:00:15.193 --> 00:00:20.439
الذى أظنه فى هذه اللحظة فى طريقه إلى قاع بحر الصين الجنوبى
00:00:20.661 --> 00:00:22.572
إنه رجل المرساه الجديد
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Колко минути Гупта
00:00:03.336 --> 00:00:05.588
Девет минути до влизане в обхват
00:00:05.672 --> 00:00:09.509
А дори да ни търсят ние сме на кораб Стелт
00:00:11.052 --> 00:00:13.721
Не могат да ме видят Нито пък вас
00:00:13.805 --> 00:00:17.517
Нито приятеля ви покойния специален агент Бонд
00:00:17.006 --> 00:00:22.048
който според мен е вече на дъното на Южнокитайско море
00:00:23.189 --> 00:00:25.999
Ще бъде моя водеща новина
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
再九分鐘就在射程範圍內
00:00:02.334 --> 00:00:05.629
就算他們正在找我
00:00:05.838 --> 00:00:07.339
可是我們在隱形船上
00:00:08.757 --> 00:00:11.969
他們看不見我 甚至你
00:00:12.136 --> 00:00:13.429
或是你的朋友
00:00:13.637 --> 00:00:14.972
死去的龐德中校
00:00:15.139 --> 00:00:19.768
他這時正沉下南中國海底
00:00:20.811 --> 00:00:22.813
他是我的新主播
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
9 minuta do ulaska u domet A čak i ako me traže
00:00:05.713 --> 00:00:08.999
mi smo na nevidljivom brodu
00:00:08.716 --> 00:00:11.261
Ne mogu vidjeti mene ni tebe
00:00:11.428 --> 00:00:15.001
čak ni tvog prijatelja bivšeg komandanta Bond a
00:00:15.181 --> 00:00:20.052
koji je u ovom trenutku na putu ka dnu Južnog Kineskog mora
00:00:20.603 --> 00:00:22.689
On je moje novo sidro
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Za devět minut budou na dostřel A i kdyby mě hledali
00:00:05.671 --> 00:00:08.633
tuto lod' radarem nezachytí
00:00:08.674 --> 00:00:11.302
Nevidí mě ani vás
00:00:11.344 --> 00:00:15.097
a dokonce ani vašeho přítele zesnulého velitele Bonda
00:00:15.181 --> 00:00:20.052
který se ted' myslím snáší na dno Jihočínského moře
00:00:20.645 --> 00:00:22.688
Konečně dojde klidu
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Ni minutter til skudhold Og selv om de ledte efter mig
00:00:05.671 --> 00:00:08.633
er vi på en stealth båd
00:00:08.674 --> 00:00:11.302
De kan hverken se mig eller Dem
00:00:11.344 --> 00:00:15.097
end ikke Deres ven den afdøde kommandør Bond
00:00:15.181 --> 00:00:20.052
som tror jeg netop nu er på vej mod det Sydkinesiske Havs bund
00:00:20.645 --> 00:00:22.688
Han er min nye ankermand
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Negen minuten tot de inslag En zelfs als ze me zoeken
00:00:05.713 --> 00:00:08.133
we zijn op een Stealth boot
00:00:08.716 --> 00:00:11.302
Ze kunnen me niet zien en jou ook niet
00:00:11.386 --> 00:00:15.001
zelfs je vriend niet wijlen commandant Bond
00:00:15.181 --> 00:00:20.562
die momenteel op weg is naar de bodem van de Zuid Chinese zee
00:00:20.645 --> 00:00:22.073
Zijn positie bij mij is verankerd
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Yhdeksän minuutin kuluttua Ja vaikka minua etsittäisiinkin
00:00:05.713 --> 00:00:08.133
olemme häivealuksella
00:00:08.716 --> 00:00:11.302
He eivät näe minua sinua
00:00:11.386 --> 00:00:15.001
tai edes ystävääsi edesmennyttä komentaja Bondia
00:00:15.181 --> 00:00:20.562
joka on parhaillaan uskoakseni matkalla Etelä Kiinan meren pohjalle
00:00:20.645 --> 00:00:22.073
Uusi uutisankkurini kirjaimellisesti
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
lls seront à portée dans neuf minutes
00:00:03.044 --> 00:00:05.546
Et même s ils me cherchaient
00:00:05.713 --> 00:00:07.173
c est un navire furtif
00:00:08.716 --> 00:00:15.999
On ne me voit pas ni vous ni votre ami feu le capitaine Bond
00:00:15.181 --> 00:00:20.478
en route je crois vers le fond de la mer de Chine méridionale
00:00:20.686 --> 00:00:22.688
ll sera mon accroche
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Neun Minuten bis zur Reichweite Selbst wenn sie nach mir suchen
00:00:05.713 --> 00:00:07.841
Das ist ein Stealth Schiff
00:00:08.716 --> 00:00:11.302
Sie können weder mich noch Sie sehen
00:00:11.386 --> 00:00:15.001
und auch nicht Ihren Freund den verstorbenen Bond
00:00:15.181 --> 00:00:20.562
der meines Wissens gerade auf den Grund des Südchinesischen Meeres sinkt
00:00:20.645 --> 00:00:22.073
Er ist praktisch untergetaucht
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Aкτίvα βoλής 9 λεπτά Aкóμα кι αv με ψάχvoυv
00:00:05.713 --> 00:00:08.633
βρισкóμαστε σε πλoίo Στελθ
00:00:08.716 --> 00:00:11.302
Δεv μπoρoύv vα δoυv oύτε εμέvα oύτε εσέvα
00:00:11.386 --> 00:00:15.999
oύτε τov φίλo σoυ τov μαкαρίτη τov πλωτάρχη Mπovτ
00:00:15.181 --> 00:00:20.562
πoυ αυτή τη στιγμή βρίσкεται кαθ oδóv για τov πάτo της N Kιvέζιкης Θάλασσας
00:00:20.645 --> 00:00:22.073
Eίvαι η кαιvoύρια μoυ άγкυрα
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
תשע דקות לטווח ירי ואפילו אילו חיפשו אותי
00:00:05.671 --> 00:00:08.633
אנחנו נמצאים על ספינה חמקנית
00:00:08.674 --> 00:00:11.026
הם לא יכולים לראות אותי או אותך
00:00:11.344 --> 00:00:15.999
או אפילו את החבר שלך הקצין המנוח בונד
00:00:15.181 --> 00:00:20.052
שנמצא ברגע זה אני מניח בדרכו למצולות של ים סין הדרומי
00:00:20.645 --> 00:00:22.688
הוא איש העוגן גם מגיש חדשות החדש שלי
00:00:01.000 --> 00:00:02.009
Nine minutes to firing range
00:00:03.069 --> 00:00:05.594
And even if they were looking for me
00:00:05.838 --> 00:00:07.237
we're on a stealth boat
00:00:08.741 --> 00:00:11.209
They can't see me or you
00:00:11.377 --> 00:00:13.402
or even your friend
00:00:13.579 --> 00:00:15.068
the late Commander Bond
00:00:15.247 --> 00:00:20.275
who is at this moment on his way to the bottom of the South China Sea
00:00:20.785 --> 00:00:22.684
He's my new anchorman
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Kilenc perc és hatótávolságba érnek Még ha keresnének is engem
00:00:05.713 --> 00:00:08.633
lopakodó hajón vagyunk
00:00:08.716 --> 00:00:11.302
Nem láthatnak sem engem sem magát
00:00:11.386 --> 00:00:15.001
vagy akár a barátját a néhai Bond parancsnokot
00:00:15.181 --> 00:00:20.561
aki ha jól tudom útban van a Dél kínai tenger fenekére
00:00:20.645 --> 00:00:22.073
Horgonynak beválik
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Níu mínútur Jafnvel þótt þeir færu að leita mín
00:00:05.713 --> 00:00:08.633
þá erum við í laumuskipi
00:00:08.716 --> 00:00:11.302
Þeir sjá hvorki mig né þig
00:00:11.386 --> 00:00:15.001
eða vin þinn Bond heitinn skipherra
00:00:15.181 --> 00:00:20.561
sem ég held að sé á leiðinni á botn Suður Kínahafs
00:00:20.645 --> 00:00:22.073
Hann er nýja kjölfestan mín
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Sembilan menit menuju jarak tembak
00:00:02.334 --> 00:00:05.629
Bahkan jika mereka mencariku
00:00:05.838 --> 00:00:07.339
kita dalam kapal siluman
00:00:08.757 --> 00:00:11.969
Mereka tidak dapat melihatku atau kau
00:00:12.136 --> 00:00:13.429
atau bahkan temanmu
00:00:13.637 --> 00:00:14.972
mendiang Komandan Bond
00:00:15.139 --> 00:00:19.768
yang saat ini dalam perjalanan ke dasar laut Cina Selatan
00:00:20.811 --> 00:00:22.813
Dia pembaca beritaku yang baru
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Nove minuti alla zona di attacco E anche se mi stessero cercando
00:00:05.713 --> 00:00:08.133
siamo su una nave fantasma
00:00:08.716 --> 00:00:11.302
Non possono vedere né me né lei
00:00:11.386 --> 00:00:15.001
e tanto meno il suo amico il defunto comandante Bond
00:00:15.181 --> 00:00:20.562
che è attualmente in viaggio verso i fondali del Mar Cinese Meridionale
00:00:20.645 --> 00:00:22.073
In pasto ai pesci
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
射程距離まで9分
00:00:03.043 --> 00:00:07.172
こっちはレーダーが 探知できないステルス艦だ
00:00:08.674 --> 00:00:12.261
奴らには私も君も見えない
00:00:12.072 --> 00:00:15.097
君の友達のボンドもね
00:00:15.222 --> 00:00:19.768
彼は今ごろ 南シナ海の海底に沈んでる
00:00:20.686 --> 00:00:22.521
うちのア ン カ ー マ ン だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
9분 후 사정권입니다
00:00:02.335 --> 00:00:05.063
찾아온다 해도
00:00:05.838 --> 00:00:07.034
이건 스텔스 보트야
00:00:08.758 --> 00:00:11.097
우리를 찾진 못해
00:00:12.136 --> 00:00:13.429
당신 친구인
00:00:13.638 --> 00:00:14.973
고 본드 중령도
00:00:15.139 --> 00:00:19.769
지금쯤 남지나해 바닥을 향하고 있을 거야
00:00:20.812 --> 00:00:22.814
수중 촬영차
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Ni minutter til skuddavstand Og selv om de lette etter meg
00:00:05.671 --> 00:00:08.633
er vi på en radarusynlig båt
00:00:08.674 --> 00:00:11.302
De kan ikke se meg eller deg
00:00:11.344 --> 00:00:15.097
eller engang din venn avdøde kaptein Bond
00:00:15.181 --> 00:00:20.052
som er tror jeg akkurat nå på vei til bunnen av Sør Kina havet
00:00:20.645 --> 00:00:22.688
Han er min nye ankermann
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Za jakieś dziewięć minut A nawet gdyby mnie szukali
00:00:05.671 --> 00:00:08.633
to jest to przecież Stealth
00:00:08.674 --> 00:00:11.302
Nie widzą ani mnie ani pani
00:00:11.344 --> 00:00:15.097
ani nawet pani przyjaciela nieżyjącego już komandora Bonda
00:00:15.181 --> 00:00:20.052
który jest w tym momencie w drodze na dno Morza Południowochińskiego
00:00:20.645 --> 00:00:22.688
Czekam na reportaż z głębin
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Nove minutos E mesmo que me procurassem
00:00:05.671 --> 00:00:08.633
estamos num navio furtivo
00:00:08.674 --> 00:00:11.302
Não me podem ver nem a si
00:00:11.344 --> 00:00:15.097
nem ao seu amigo o falecido Comandante Bond
00:00:15.181 --> 00:00:20.052
que está neste momento a caminho do fundo do Mar do Sul da China
00:00:20.645 --> 00:00:22.688
É o meu novo ''âncora''
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
9 minute până ajung în raza de acţiune Şi chiar dacă m ar căuta
00:00:05.713 --> 00:00:08.633
suntem pe o navă stealth
00:00:08.716 --> 00:00:11.302
Nu ne pot vedea nici pe mine nici pe tine
00:00:11.386 --> 00:00:15.001
nici pe prietenul tău decedatul comandor Bond
00:00:15.181 --> 00:00:20.561
care chiar în acest moment se îndreaptă spre fundul Mării Chinei de Sud
00:00:20.645 --> 00:00:22.073
E noul meu om de bază ca să zic aşa
00:00:01.000 --> 00:00:05.547
Через девять минут И даже если они и ищут меня
00:00:05.588 --> 00:00:07.215
наша лодка невидима
00:00:08.758 --> 00:00:11.386
Они не видят меня или вас
00:00:11.428 --> 00:00:15.181
или даже вашего друга покойного коммандера Бонда
00:00:15.265 --> 00:00:20.186
который я полагаю в эту минуту опускается на дно Южно китайского моря
00:00:20.077 --> 00:00:22.605
Он мой новый репортер
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Devet minut do dosega
00:00:03.836 --> 00:00:09.341
Tudi če bi me iskali me na nevidni ladji ne vidijo
00:00:10.467 --> 00:00:15.306
Ali vas Ali vašega prijatelja pokojnega poveljnika Bonda
00:00:15.556 --> 00:00:20.561
ki je na poti na dno Južnega Kitajskega morja
00:00:20.936 --> 00:00:23.939
Moje novo sidro je
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Nueve minutos para ponerse a tiro Y aunque me estuvieran buscando
00:00:05.713 --> 00:00:08.133
estamos en un barco antirradar
00:00:08.716 --> 00:00:11.302
No pueden verme ni a mí ni a usted
00:00:11.386 --> 00:00:15.001
ni siquiera a su amigo el difunto comandante Bond
00:00:15.181 --> 00:00:20.562
quien según creo va de camino al fondo del Mar de China Meridional
00:00:20.645 --> 00:00:22.073
Es mi corresponsal de fondo
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Om nio minuter Och om de nu skulle leta efter mig
00:00:05.671 --> 00:00:08.633
Det här är ett stealthfartyg
00:00:08.674 --> 00:00:11.302
De kan inte upptäcka mig Eller er
00:00:11.344 --> 00:00:15.348
Eller er vän den framlidne Bond
00:00:15.473 --> 00:00:20.052
som just nu sjunker mot Sydkinesiska havets botten
00:00:20.645 --> 00:00:22.688
Han är mitt nya ankare
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
อ กเก านาท ก เข าระยะย งแล ว
00:00:02.334 --> 00:00:05.629
แม ว าพวกเขากำล งหาฉ น
00:00:05.838 --> 00:00:07.339
เราอย บนเร อล บ
00:00:08.757 --> 00:00:11.969
พวกเขาไม เห นฉ น หร อค ณ
00:00:12.136 --> 00:00:13.429
หร อแม แต เพ อน
00:00:13.637 --> 00:00:14.972
ผ ล วงล บอย างค ณบอนด
00:00:15.139 --> 00:00:19.768
ซ งคงกำล งไปท ก นทะเลจ นใต
00:00:20.811 --> 00:00:22.813
เขาเป นห วเร ยวห วแรงของผม
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Atış menziline dokuz dakika Beni arıyorlarsa bile
00:00:05.713 --> 00:00:08.633
bir hayalet gemideyiz
00:00:08.716 --> 00:00:11.302
Seni ya da beni hatta şimdi
00:00:11.386 --> 00:00:15.999
Güney Çin Denizi'nin dibinde olduğunu sandığım
00:00:15.181 --> 00:00:20.562
arkadaşın eski Komutan Bond'u bile göremezler
00:00:20.645 --> 00:00:22.073
O benim yeni haber sunucum
Available in 30 languages
Duration
24 seconds
Views
409
Timestamp in Movie
01:37:19
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
James Bond sets out to stop a media mogul's plan to induce war between China and the UK in order to obtain exclusive global media coverage.

