To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Now I know. Was it something I said? How about the words "I'll be right back"? -Something came up.-Something always came up. -And how are you, Paris?-Much better now. We're even. Something to drink, Mrs. Carver? Mr. Bond will have a vodka martini.Shaken, not stirred. Mrs. Carver will have a tequila.Straight shot. No. Mrs. Carver will have a glassof Mr. Carver's champagne. -I see you've moved up in the world.-And tonight you're a banker. I saw the guest list. Tell me, do you still sleepwith a gun under your pillow?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Now I know Was it something I said
00:00:05.338 --> 00:00:08.216
How about the words I'll be right back
00:00:10.969 --> 00:00:14.264
Something came up Something always came up
00:00:14.389 --> 00:00:17.976
And how are you Paris Much better now We're even
00:00:18.435 --> 00:00:20.027
Something to drink Mrs Carver
00:00:20.353 --> 00:00:23.898
Mr Bond will have a vodka martini Shaken not stirred
00:00:24.566 --> 00:00:27.694
Mrs Carver will have a tequila Straight shot
00:00:28.319 --> 00:00:32.198
No Mrs Carver will have a glass of Mr Carver's champagne
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
I see you've moved up in the world And tonight you're a banker
00:00:37.996 --> 00:00:39.831
I saw the guest list
00:00:40.915 --> 00:00:43.918
Tell me do you still sleep with a gun under your pillow
00:00:01.000 --> 00:00:05.047
الآن أعرف هل بسبب شئ قلته
00:00:05.299 --> 00:00:08.505
ما رأيك بلفظ سأعود حالا
00:00:10.809 --> 00:00:14.018
طرأ أمر ما دائما يطرأ أمر
00:00:14.044 --> 00:00:18.192
وكيف حالك يا باريس أفضل بكثير نحن الآن متعادلان
00:00:18.448 --> 00:00:20.157
هل تودين شرب شئ سيدة كرافر
00:00:20.041 --> 00:00:24.245
السيد بوند يرغب بشراب فودكا ممزوج وليس مخلوطا
00:00:24.501 --> 00:00:27.067
السيدة كرافر ستأخذ شراب تيكويلا سادة
00:00:28.341 --> 00:00:32.923
كلا السيدة كرافر ستتناول كوبا من مشروب السيد كرافر
00:00:34.185 --> 00:00:37.806
أرى أن مستواك إرتفع بهذا العالم و أنت الليلة مصرفى
00:00:38.003 --> 00:00:39.978
رأيت قائمة المدعوين
00:00:40.078 --> 00:00:43.902
أخبرنى هل مازلت تنام و السلاح تحت وسادتك
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Сега вече знам
00:00:02.793 --> 00:00:04.753
Да не би да съм казал нещо
00:00:05.337 --> 00:00:08.382
Как ще обясниш думите Веднага се връщам
00:00:10.926 --> 00:00:14.346
Случи ми се нещо Вечно ти се случва нещо
00:00:14.555 --> 00:00:18.434
А ти как си Парис Вече по добре Квит сме
00:00:18.559 --> 00:00:22.229
Питие г жо Карвър За г н Бонд едно мартини
00:00:22.396 --> 00:00:24.481
От шейкър не бъркано
00:00:24.069 --> 00:00:27.776
За г жа Карвър текила без разредител
00:00:28.036 --> 00:00:32.239
Не за г жа Карвър чаша от шампанското на г н Карвър
00:00:34.199 --> 00:00:36.243
Издигнала си се в обществото
00:00:36.327 --> 00:00:39.872
А ти тази вечер си банкер Видях списъка с гостите
00:00:40.915 --> 00:00:43.751
Още ли спиш с пистолет под възглавницата Джеймс
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
現在我知道了
00:00:02.669 --> 00:00:05.213
是我說了什麼嗎
00:00:05.422 --> 00:00:07.924
對 我馬上回來 這句話 有印象嗎
00:00:11.998 --> 00:00:14.305
突然有事 你總是突然有事
00:00:14.514 --> 00:00:18.393
你好嗎 帕莉絲 現在好多了 我們扯平了
00:00:18.601 --> 00:00:20.395
你要喝點什麼嗎 卡佛太太
00:00:20.603 --> 00:00:24.357
給龐德先生一杯用搖的 不是用攪的伏特加馬汀尼
00:00:24.524 --> 00:00:27.694
卡佛太太要一杯純龍舌蘭酒
00:00:27.902 --> 00:00:32.532
不 卡佛太太要一杯 卡佛先生的香檳
00:00:34.242 --> 00:00:36.286
看來你的身分提高了不少
00:00:36.494 --> 00:00:39.372
今晚你是個銀行家 我看到賓客名單
00:00:40.957 --> 00:00:44.024
你睡覺時仍將槍放在枕頭下嗎
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Sada znam Je li to zbog nečeg što sam rekao
00:00:05.337 --> 00:00:08.632
Na primjer Odmah se vraćam
00:00:10.801 --> 00:00:14.346
Nešto je iskrsnulo Nešto uvijek iskrsne
00:00:14.043 --> 00:00:18.309
Pa kako si Paris Puno bolje Kvit smo
00:00:18.434 --> 00:00:20.227
Nešto za piće Gđo Carver
00:00:20.394 --> 00:00:24.356
Mr Bond pije vodka martini promućkan nepromiješan
00:00:24.482 --> 00:00:27.818
Gđa Carver će tekilu čistu
00:00:28.319 --> 00:00:33.073
Ne Gđa Carver će čašu Mr Carverovog šampanjca
00:00:34.158 --> 00:00:37.912
Vidim otišla si u svijet Paris A večeras ti si bankar
00:00:38.999 --> 00:00:40.003
Vidjela sam listu gostiju
00:00:40.748 --> 00:00:44.767
Reci mi James spavaš li još s pištoljem ispod jastuka
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Ted' to vím Řekl jsem snad něco
00:00:05.296 --> 00:00:09.467
Co třeba Hned jsem zpátky
00:00:10.801 --> 00:00:14.346
Něco se stalo Pořád se něco dělo
00:00:14.388 --> 00:00:18.035
A jak se máš Paris Ted' už mnohem líp Jsme si kvit
00:00:18.392 --> 00:00:20.311
Něco k pití paní Carverová
00:00:20.394 --> 00:00:24.398
Pro pana Bonda vodku s martinim Protřepat nemíchat
00:00:24.482 --> 00:00:27.735
Paní Carverová si dá panáka tequily
00:00:27.086 --> 00:00:34.003
Ne Paní Carverová si dá sklenku šampaňského pana Carvera
00:00:34.158 --> 00:00:37.912
Koukám že ses vyšvihla A ty jsi dnes večer bankéř
00:00:38.999 --> 00:00:40.664
Viděla jsem seznam hostů
00:00:40.748 --> 00:00:44.999
Ještě pořád spíš s pistolí pod polštářem
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Nu ved jeg det Var det noget jeg sagde
00:00:05.296 --> 00:00:09.467
Hvad med ordene ''Jeg kommer straks tilbage''
00:00:10.801 --> 00:00:14.346
Noget kom i vejen Der kom altid noget i vejen
00:00:14.388 --> 00:00:18.035
Og hvordan har du det Paris Meget bedre nu Vi er kvit
00:00:18.392 --> 00:00:20.311
Noget at drikke mrs Carver
00:00:20.394 --> 00:00:24.398
Mr Bond vil gerne have en vodka martini Rystet ikke omrørt
00:00:24.482 --> 00:00:27.735
Mrs Carver vil gerne have en tequila Uden is
00:00:27.086 --> 00:00:34.003
Nej Mrs Carver vil have et glas af mr Carvers champagne
00:00:34.158 --> 00:00:37.912
Jeg ser at du er steget op i verden Og i aften er du bankmand
00:00:38.999 --> 00:00:40.664
Jeg så gæstelisten
00:00:40.748 --> 00:00:44.999
Sig mig sover du stadig med en pistol under hovedpuden
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Nu weet ik het Heb ik iets verkeerds gezegd
00:00:05.296 --> 00:00:08.675
Wat denk je van Ik kom snel terug
00:00:10.802 --> 00:00:14.347
Er kwam iets tussen Zoals altijd
00:00:14.389 --> 00:00:18.351
Hoe gaat het met je Paris Veel beter nu We zijn quitte
00:00:18.393 --> 00:00:20.311
Wilt u wat drinken Mrs Carver
00:00:20.353 --> 00:00:24.357
Een vodka martini voor Mr Bond Geschud niet geroerd
00:00:24.482 --> 00:00:27.819
Een tequila voor Mrs Carver Puur
00:00:28.319 --> 00:00:33.996
Nee Een glas van Mr Carvers champagne voor Mrs Carver
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
Ik zie dat je bent opgeklommen En jij bent een bankier vanavond
00:00:38.997 --> 00:00:40.003
Ik zag de gastenlijst
00:00:40.707 --> 00:00:44.997
Slaap je nog steeds met een pistool onder je kussen
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Nyt tiedän Sanoinko jotakin väärää
00:00:05.296 --> 00:00:08.675
Muistatko sanat tulen ihan pian takaisin
00:00:10.802 --> 00:00:14.347
Tuli menoa Sinulle tuli aina menoa
00:00:14.389 --> 00:00:18.351
Miten voit Paris Nyt jo paremmin Olemme tasoissa
00:00:18.393 --> 00:00:20.311
Haluatteko juotavaa rouva Carver
00:00:20.353 --> 00:00:24.357
Herra Bondille vodka martini ravistettu ei sekoitettu
00:00:24.482 --> 00:00:27.819
Rouva Carverille tequila raakana
00:00:28.319 --> 00:00:33.996
Ei Rouva Carverille lasillinen herra Carverin samppanjaa
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
Olet siis sivistyneempi Paris Ja sinä olet tänään pankkiiri
00:00:38.997 --> 00:00:40.003
Näin vieraslistan
00:00:40.707 --> 00:00:44.997
Kerrohan James nukutko vieläkin ase tyynysi alla
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Maintenant je sais
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Quelque chose que j ai dit
00:00:05.337 --> 00:00:08.048
Comme Je reviens tout de suite
00:00:10.926 --> 00:00:14.305
ll y a eu un imprévu Comme toujours
00:00:14.471 --> 00:00:18.309
Comment vas tu Paris Maintenant bien On est quittes
00:00:18.517 --> 00:00:20.311
Vous désirez Mme Carver
00:00:20.477 --> 00:00:24.356
Vodka martini pour M Bond Au shaker pas à la cuiller
00:00:24.523 --> 00:00:27.735
Tequila pour Mme Carver A boire sec
00:00:27.943 --> 00:00:32.364
Non Mme Carver prendra une coupe du champagne de M Carver
00:00:34.158 --> 00:00:37.912
Tu as fait ton chemin dans le monde Tu es banquier ce soir
00:00:38.012 --> 00:00:39.246
J ai vu la liste
00:00:40.831 --> 00:00:44.767
Tu dors toujours avec une arme sous ton oreiller
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Jetzt weiß ich es Hatte ich etwas Falsches gesagt
00:00:05.046 --> 00:00:09.342
Wie wäre es mit den Worten gewesen Ich komme gleich wieder
00:00:10.802 --> 00:00:14.347
Etwas kam dazwischen Etwas kam immer dazwischen
00:00:14.389 --> 00:00:18.351
Wie geht es dir Paris Schon viel besser Wir sind quitt
00:00:18.393 --> 00:00:20.311
Möchten Sie etwas trinken
00:00:20.353 --> 00:00:24.357
Mr Bond nimmt einen Wodka Martini Geschüttelt nicht gerührt
00:00:24.482 --> 00:00:27.819
Mrs Carver nimmt einen Tequila Pur
00:00:28.319 --> 00:00:33.996
Nein Mrs Carver nimmt ein Glas von Mr Carvers Champagner
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
Wie ich sehe hast du es weit gebracht Und du bist Bankier
00:00:38.997 --> 00:00:44.997
Laut Gästeliste Schläfst du immer noch mit einer Waffe unter dem Kopfkissen
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Tώрα ξέρω Eφταιγε кάτι πoυ είπα
00:00:05.296 --> 00:00:09.467
Πώς σoυ φαίvεται τo ''Eπιστρέφω αμέσως''
00:00:10.801 --> 00:00:14.305
Kάτι συvέβη Πάvτα кάτι συμβαίvει
00:00:14.388 --> 00:00:18.035
Kι εσύ πώς είσαι Πάρις Tώρα кαλύτερα Eίμαστε πάτσι
00:00:18.392 --> 00:00:20.311
Θέλετε vα πιείτε кάτι кα Kάρβερ
00:00:20.394 --> 00:00:24.398
O к Mπovτ θα πάρει μια βóτкα μαρτίvι Koυvημέvη óχι χτυπημέvη
00:00:24.482 --> 00:00:27.735
H к Kάρβερ μια τεкίλα σε σφηvάкι
00:00:27.086 --> 00:00:34.001
Oχι H к Kάρβερ θα πάρει έvα πoτήρι απ' τη σαμπάvια τoυ к Kάρβερ
00:00:34.158 --> 00:00:37.912
Bλέπω πως αvελίχθηкες кoιvωvιкά Kι εσύ απóψε είσαι τραπεζίτης
00:00:38.999 --> 00:00:40.664
Eίδα τov кατάλoγo τωv кαλεσμέvωv
00:00:40.748 --> 00:00:44.767
Πες μoυ αкóμα кoιμάσαι με τo óπλo кάτω απ' τo μαξιλάρι
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
עכשיו אני יודע זה משהו שאמרתי
00:00:05.296 --> 00:00:09.467
מה בעניין המלים ''אני כבר חוזר''
00:00:10.801 --> 00:00:14.305
היה עניין דחוף תמיד היה איזה עניין דחוף
00:00:14.388 --> 00:00:18.035
ומה שלומך פאריס הרבה יותר טוב עכשיו שהשתווינו
00:00:18.392 --> 00:00:20.311
תשתי משהו גברת קארבר
00:00:20.394 --> 00:00:24.398
מר בונד ישתה וודקה מרטיני מנוערת לא מעורבבת
00:00:24.482 --> 00:00:27.735
גברת קארבר תשתה טקילה נקייה
00:00:27.086 --> 00:00:34.001
לא גברת קארבר תשתה כוס מהשמפנייה של מר קארבר
00:00:34.158 --> 00:00:37.912
אני רואה שהתקדמת בחיים הלילה אתה בנקאי
00:00:38.999 --> 00:00:40.664
ראיתי את רשימת האורחים
00:00:40.748 --> 00:00:44.767
אתה עדיין ישן עם אקדח מתחת לכר
00:00:01.000 --> 00:00:02.557
Now I know
00:00:02.868 --> 00:00:05.269
Was it something I said
00:00:05.438 --> 00:00:08.565
How about the words I'll be right back
00:00:11.003 --> 00:00:14.377
Something came up Something always came up
00:00:14.058 --> 00:00:18.447
And how are you Paris Much better now We're even
00:00:18.065 --> 00:00:20.278
Something to drink Mrs Carver
00:00:20.453 --> 00:00:24.041
Mr Bond will have a vodka martini shaken not stirred
00:00:24.622 --> 00:00:27.786
Mrs Carver will have a tequila straight shot
00:00:28.026 --> 00:00:32.923
No Mrs Carver will have a glass of Mr Carver's champagne
00:00:34.298 --> 00:00:36.323
I see you've moved up in the world Paris
00:00:36.005 --> 00:00:39.936
And tonight you're a banker I saw the guest list
00:00:40.971 --> 00:00:43.996
Tell me James do you still sleep with a gun under your pillow
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Most már tudom Mondtam valami rosszat
00:00:05.296 --> 00:00:09.467
Ha jól emlékszem azt hogy Rögtön jövök
00:00:10.802 --> 00:00:14.347
Valami közbejött Valami mindig közbejött
00:00:14.389 --> 00:00:18.351
És te hogy vagy Paris Sokkal jobban Kvittek vagyunk
00:00:18.393 --> 00:00:20.311
Valami italt Carver asszony
00:00:20.353 --> 00:00:24.357
Bond úr vodkát kér martinivel Rázva nem keverve
00:00:24.482 --> 00:00:27.736
Carverné tequilát kér Tisztán
00:00:27.861 --> 00:00:34.999
Nem Carverné Carver úr pezsgőjéből kér
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
Látom jól játszottad az életed Te meg a bankárt játszod
00:00:38.997 --> 00:00:40.665
Láttam a vendéglistát
00:00:40.707 --> 00:00:44.997
Mondd a revolvered most is a párnád alatt tartod
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Nú veit ég það Sagði ég eitthvað
00:00:05.296 --> 00:00:09.467
Til dæmis Ég kem strax aftur
00:00:10.802 --> 00:00:14.347
Það gerðist dálítið Það gerðist alltaf eitthvað
00:00:14.389 --> 00:00:18.351
Hvernig líður þér Paris Mun betur Nú erum við kvitt
00:00:18.393 --> 00:00:20.311
Má bjóða ykkur eitthvað
00:00:20.353 --> 00:00:24.357
Herra Bond vill fá vodkamartini Hrist en ekki hrært
00:00:24.482 --> 00:00:27.736
Frú Carver fær sér tekíla Óblandað
00:00:27.861 --> 00:00:34.999
Nei frú Carver vill fá glas af kampavíni mannsins síns
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
Þú hefur komist áfram í heiminum Og þú ert bankastjóri í kvöld
00:00:38.997 --> 00:00:40.665
Ég sá gestalistann
00:00:40.707 --> 00:00:44.997
Segðu mér sefurðu ennþá með byssu undir koddanum
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Sekarang aku tahu
00:00:02.669 --> 00:00:05.213
Apakah karena sesuatu yang kukatakan
00:00:05.422 --> 00:00:07.924
Bagaimana dengan kata kata Aku akan segera kembali
00:00:11.998 --> 00:00:14.305
Sesuatu terjadi Selalu terjadi sesuatu
00:00:14.514 --> 00:00:18.393
Dan bagaimana kabarmu Paris Lebih baik sekarang Kita seri
00:00:18.601 --> 00:00:20.395
Mau minum Ny Carver
00:00:20.603 --> 00:00:24.357
Tn Bond ingin vodka martini dikocok jangan diaduk
00:00:24.524 --> 00:00:27.694
Tequila untuk Ny Carver campuran murni
00:00:27.902 --> 00:00:32.532
Tidak Ny Carver meminta segelas sampanye Tn Carver
00:00:34.242 --> 00:00:36.286
Kulihat kau naik daun Paris
00:00:36.494 --> 00:00:39.372
Dan malam ini kau seorang bankir Aku melihat daftar tamu
00:00:40.957 --> 00:00:44.024
Katakan James kau masih tidur dengan pistol di bawah bantalmu
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Adesso lo so È per qualcosa che ho detto
00:00:05.296 --> 00:00:08.675
Che ne dici di Torno subito
00:00:10.802 --> 00:00:14.347
Ho avuto un imprevisto Tu hai sempre degli imprevisti
00:00:14.389 --> 00:00:18.351
Come stai Paris Molto meglio adesso che siamo pari
00:00:18.393 --> 00:00:20.311
Qualcosa da bere Mrs Carver
00:00:20.353 --> 00:00:24.357
Vodka martini per Mr Bond Shakerato non mescolato
00:00:24.482 --> 00:00:27.819
Tequila per Mrs Carver Liscia
00:00:28.319 --> 00:00:33.996
No Per Mrs Carver un bicchiere dello champagne di Mr Carver
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
Vedo che hai fatto carriera E tu stasera sei un banchiere
00:00:38.997 --> 00:00:40.003
Ho visto la lista degli ospiti
00:00:40.707 --> 00:00:44.997
Dimmi James dormi ancora con la pistola sotto il cuscino
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
まだ怒ってる
00:00:03.998 --> 00:00:04.629
僕が何か言った
00:00:05.296 --> 00:00:08.999
すぐ戻るよ なんて
00:00:10.843 --> 00:00:11.802
あれは急用で
00:00:12.845 --> 00:00:14.221
いつもそうね
00:00:14.347 --> 00:00:15.723
元気かい
00:00:15.806 --> 00:00:18.309
これで お あ い こ だわ
00:00:18.517 --> 00:00:20.227
奥様 お飲み物を
00:00:20.311 --> 00:00:23.898
ボンドさんは ウォッカ マティーニよ
00:00:24.523 --> 00:00:27.652
カーヴァー夫人は ストレート テキーラ
00:00:28.319 --> 00:00:32.239
いいえ 私はシャンパンを頂くわ
00:00:34.158 --> 00:00:36.016
社長令夫人か
00:00:36.285 --> 00:00:39.033
招待客名簿に あなたは 銀行家 と
00:00:40.873 --> 00:00:43.834
今も枕の下に銃を
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
이제 알겠군
00:00:02.668 --> 00:00:05.213
내가 무슨 잘못을 했던가
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
곧 오겠다 고 했었죠
00:00:11.998 --> 00:00:14.305
일이 생겼었소 어련하실까
00:00:14.514 --> 00:00:18.392
이제 풀렸소 훨씬 낫군요 공평하니까
00:00:18.601 --> 00:00:20.394
마실 걸 드릴까요
00:00:20.603 --> 00:00:24.357
본드 씨껜 마티니로 젓지 말고 흔들어서
00:00:24.524 --> 00:00:27.693
카버 부인은 데킬라 스트레이트 샷으로
00:00:27.902 --> 00:00:32.532
카버 부인은 카버 씨의 샴페인이 좋겠어요
00:00:34.242 --> 00:00:36.285
신분이 달라졌군
00:00:36.494 --> 00:00:39.372
오늘은 은행가로 나타났군요
00:00:40.957 --> 00:00:44.767
아직도 베개 밑에 총을 넣고 자나요
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Nå vet jeg det Var det noe jeg sa
00:00:05.296 --> 00:00:09.467
Hva med ordene ''Jeg er straks tilbake''
00:00:10.801 --> 00:00:14.346
Noe dukket opp Noe dukket alltid opp
00:00:14.388 --> 00:00:18.035
Og hvordan er det med deg Paris Mye bedre nå Vi er skuls
00:00:18.392 --> 00:00:20.311
Noe å drikke Mrs Carver
00:00:20.394 --> 00:00:24.398
Mr Bond tar en vodka martini Ristet ikke rørt
00:00:24.482 --> 00:00:27.735
Mrs Carver tar en tequila Bar
00:00:27.086 --> 00:00:34.003
Nei Mrs Carver tar et glass av Mr Carvers champagne
00:00:34.158 --> 00:00:37.912
Jeg ser du har kommet deg opp i verden Og i kveld er du en bankier
00:00:38.999 --> 00:00:40.664
Jeg så gjestelisten
00:00:40.748 --> 00:00:44.999
Si meg sover du fremdeles med en pistol under puten
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Teraz już wiem Czy powiedziałem coś nie tak
00:00:05.296 --> 00:00:09.467
Co powiesz na Zaraz wracam
00:00:10.801 --> 00:00:14.346
Coś mi wypadło Tobie zawsze coś wypadało
00:00:14.388 --> 00:00:18.035
Jak się miewasz Paris Teraz już lepiej Jesteśmy kwita
00:00:18.392 --> 00:00:20.311
Podać coś do picia pani Carver
00:00:20.394 --> 00:00:24.398
Wódka martini dla pana Bonda Wstrząśnięta nie mieszana
00:00:24.482 --> 00:00:27.735
Tequila dla pani Carver Czysta
00:00:27.086 --> 00:00:34.003
Nie Pani Carver poprosi o kieliszek szampana pana Carvera
00:00:34.158 --> 00:00:37.912
Obracasz się w wyższych sferach A ty jesteś bankierem
00:00:38.999 --> 00:00:40.664
Widziałam listę gości
00:00:40.748 --> 00:00:44.999
Powiedz mi czy wciąż sypiasz z pistoletem pod poduszką
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Agora já sei Disse algo que não devia
00:00:05.296 --> 00:00:09.467
Que tal ''Eu já venho''
00:00:10.801 --> 00:00:14.346
Apareceu um imprevisto Apareciam sempre
00:00:14.388 --> 00:00:18.035
E como é que estás Paris Muito melhor obrigada Estamos quites
00:00:18.392 --> 00:00:20.311
Uma bebida Sra Carver
00:00:20.394 --> 00:00:24.398
O Sr Bond quer um vodka martini Batido sem ser mexido
00:00:24.482 --> 00:00:27.735
A Sra Carver vai beber tequila Pura
00:00:27.086 --> 00:00:34.003
Não A Sra Carver vai beber uma taça do champanhe do Sr Carver
00:00:34.158 --> 00:00:37.912
Subiste na vida E hoje fazes de banqueiro
00:00:38.999 --> 00:00:40.664
Vi a lista de convidados
00:00:40.748 --> 00:00:44.999
Ainda dormes com uma arma debaixo da almofada
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Acum ştiu Am spus ceva aiurea
00:00:05.296 --> 00:00:09.467
Ce zici de vorbele Mă întorc imediat
00:00:10.802 --> 00:00:14.347
A intervenit ceva Mereu intervine ceva
00:00:14.389 --> 00:00:18.351
Ce mai faci Paris Mult mai bine acum Suntem chit
00:00:18.393 --> 00:00:20.311
Ceva de băut dnă Carver
00:00:20.353 --> 00:00:24.357
Dl Bond vrea o votcă martini Agitată nu amestecată
00:00:24.482 --> 00:00:27.736
Dna Carver vrea o tequila Fără lămâie
00:00:27.861 --> 00:00:34.999
Nu Dna Carver vrea un pahar din şampania dlui Carver
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
Văd că ai urcat pe scara socială Iar tu eşti bancher în seara asta
00:00:38.997 --> 00:00:40.665
Am văzut lista de invitaţi
00:00:40.707 --> 00:00:44.997
Încă mai dormi cu pistolul sub pernă
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Теперь знаю Я сказал что то не так
00:00:05.338 --> 00:00:08.216
Как насчет я скоро вернусь
00:00:10.969 --> 00:00:14.264
Мне кое что помешало Тебе всегда что то мешает
00:00:14.389 --> 00:00:17.976
Как твои дела Пэрис Теперь намного лучше Мы в расчете
00:00:18.435 --> 00:00:20.027
Что нибудь выпьете миссис Карвер
00:00:20.353 --> 00:00:23.898
М р Бонд будет водку с мартини Взболтать но не смешивать
00:00:24.566 --> 00:00:27.694
Миссис Карвер будет текилу Неразбавленную
00:00:28.319 --> 00:00:32.198
Нет Миссис Карвер возьмет бокал шампанского от м ра Карвера
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
Смотрю ты продвинулась в мире А ты сегодня банкир
00:00:37.996 --> 00:00:39.831
Я видела список гостей
00:00:40.915 --> 00:00:43.918
Скажи Джеймс ты до сих пор спишь с пистолетом под подушкой
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Zdaj vem Sem kaj takega rekel
00:00:05.296 --> 00:00:08.008
Recimo Takoj se vrnem
00:00:10.885 --> 00:00:14.555
Nekaj je prišlo vmes Vedno je kaj prišlo vmes
00:00:14.806 --> 00:00:18.601
In kako je s tabo Paris Zdaj mi je bolje Bot sva si
00:00:18.851 --> 00:00:22.355
Pijačo ga Carver G Bond bo vodko martini
00:00:22.647 --> 00:00:27.652
pretreseno ne zmešano Ga Carver bo pa čisto tekilo
00:00:28.001 --> 00:00:32.991
Ne Ga Carver bo pila šampanjec g Carverja
00:00:34.158 --> 00:00:38.162
Povzpela si se Paris Ti pa si nocoj bankir
00:00:38.454 --> 00:00:40.832
Videla sem seznam gostov
00:00:41.001 --> 00:00:45.001
Še vedno spiš s pištolo pod blazino
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Ahora lo sé Fue por algo que dije
00:00:05.296 --> 00:00:08.675
Qué tal Ahora mismo vuelvo
00:00:10.802 --> 00:00:14.347
Me surgió algo Siempre surgía algo
00:00:14.389 --> 00:00:18.351
Cómo estás Paris Mucho mejor Estamos en paz
00:00:18.393 --> 00:00:20.311
Desea una copa Sra Carver
00:00:20.353 --> 00:00:24.357
El Sr Bond tomará un martini de vodka Agitado no removido
00:00:24.482 --> 00:00:27.819
La Sra Carver tomará un tequila solo
00:00:28.319 --> 00:00:33.996
No La Sra Carver tomará una copa del champán del Sr Carver
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
Veo que has subido en el escalafón Y esta noche tú eres banquero
00:00:38.997 --> 00:00:40.003
Vi la lista de invitados
00:00:40.707 --> 00:00:44.997
Dime sigues durmiendo con una pistola bajo la almohada
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Nu vet jag Var det nånting jag sa
00:00:05.296 --> 00:00:09.467
Vad sägs om ''jag är strax tillbaka''
00:00:10.801 --> 00:00:14.346
Det kom nåt i vägen Som vanligt
00:00:14.388 --> 00:00:18.392
Hur mår du Paris Bättre nu när vi är kvitt
00:00:18.517 --> 00:00:20.311
Nåt att dricka
00:00:20.394 --> 00:00:24.398
En vodka martini till mr Bond skakad inte rörd
00:00:24.482 --> 00:00:27.735
Mrs Carver vill ha en ren tequila
00:00:27.086 --> 00:00:32.907
Nej hon vill ha ett glas champagne
00:00:34.158 --> 00:00:40.664
Du har kommit upp dig i världen Och du är bankman i kväll såg jag
00:00:40.748 --> 00:00:44.999
Sover du fortfarande med en pistol under kudden
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
ตอนน ผมร แล ว
00:00:02.669 --> 00:00:05.213
เพราะส งท ผมพ ดเหรอ
00:00:05.422 --> 00:00:07.924
คำว า ผมจะกล บมา ไง
00:00:11.998 --> 00:00:14.305
ม บางอย างเก ดข น ม บางอย างเก ดข นเสมอ
00:00:14.514 --> 00:00:18.393
ค ณสบายด ไหม ปาร ส ด ข นมาก เราเสมอก นแล ว
00:00:18.601 --> 00:00:20.395
ด มอะไรไหมคร บ ค ณนาย
00:00:20.603 --> 00:00:24.357
ค ณบอนด ขอว อดก า มาร ต น เขย านะ ไม ต องคน
00:00:24.524 --> 00:00:27.694
ค ณนายคาร ฟเวอร ขอตาก ล าเพ ยวๆ
00:00:27.902 --> 00:00:32.532
ไม ฉ นขอแชมเปญ ของค ณคาร ฟเวอร
00:00:34.242 --> 00:00:36.286
ค ณฐานะด ข นมากเลยนะ ปาร ส
00:00:36.494 --> 00:00:39.372
ค นน ค ณก เป นนายธนาคารน
00:00:40.957 --> 00:00:44.024
บอกฉ นส ว าค ณย ง ม ป นอย ใต หมอนร เปล า
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Şimdi biliyorum Yanlış bir şey mi söyledim
00:00:05.296 --> 00:00:09.467
''Birazdan dönerim'' sözlerine ne dersin
00:00:10.801 --> 00:00:14.305
İşim çıktı Her zaman bir şeyler çıkar
00:00:14.388 --> 00:00:18.035
Peki nasılsın Paris Şimdi daha iyi Ödeştik
00:00:18.392 --> 00:00:20.311
İçecek bir şeyler Bayan Carver
00:00:20.394 --> 00:00:24.398
Bay Bond'a bir votka martini Çalkalanmış karıştırılmamış
00:00:24.482 --> 00:00:27.735
Bayan Carver bir tekila alacak Sek
00:00:27.086 --> 00:00:34.001
Hayır Bayan Carver'a Bay Carver'ın şampanyasından bir kadeh
00:00:34.158 --> 00:00:37.912
Görüyorum ki yükselmişsin Sen de bir bankersin bu gece
00:00:38.999 --> 00:00:40.664
Konuk listesini gördüm
00:00:40.748 --> 00:00:44.767
Hala yastığının altında silahla mı uyuyorsun
Available in 30 languages
Duration
45 seconds
Views
43
Timestamp in Movie
00:32:47
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
James Bond sets out to stop a media mogul's plan to induce war between China and the UK in order to obtain exclusive global media coverage.