To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Don't hold it like that.Hold it here. If you hold it thereand the synth shorts, one of those bolts will shootstraight through your hand. No shit, huh? No shit.Easier ways to get a day off. Thanks. Your friend was wrong, by the way.About Rekall. - What, you've done it?- Been three times already. - Really?- Best memories I have. A whole lot betterthan this shit
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.666
Don't hold it like that Hold it here
00:00:04.754 --> 00:00:07.173
If you hold it there and the synth shorts
00:00:07.034 --> 00:00:10.635
one of those bolts will shoot straight through your hand
00:00:10.076 --> 00:00:12.345
No shit huh
00:00:13.304 --> 00:00:16.682
No shit Easier ways to get a day off
00:00:18.392 --> 00:00:20.269
Thanks
00:00:22.146 --> 00:00:25.233
Your friend was wrong by the way About Rekall
00:00:26.109 --> 00:00:29.195
What you've done it Been three times already
00:00:29.695 --> 00:00:33.998
Really Best memories I have
00:00:33.408 --> 00:00:36.285
A whole lot better than this shit
00:00:01.000 --> 00:00:05.258
أبحث عن ماك اتفقنا سوف تشكرني علي هذا
00:00:08.366 --> 00:00:11.855
دوغلاس كويد رجاء ا الذهاب إلى مركز المصنع
00:00:14.665 --> 00:00:16.991
مرحبا أيوجد شيء في الواقع قد سمعت
00:00:18.639 --> 00:00:20.481
بحقك لا ت علقني هكذا
00:00:21.837 --> 00:00:23.777
سوف يأخذون شخص ما من الخارج
00:00:27.168 --> 00:00:29.203
أنظر بقدر ما أشعر بالقلق
00:00:29.204 --> 00:00:31.053
فأنت مؤهل بعشرات المرات عن هؤلاء الحمقى الذين يأخذوهم
00:00:31.628 --> 00:00:35.751
ماذا إذن أعني بحقك يا مارك لقد كنت أقتل نفسي من العمل في الربع الماضي
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Не го придържай така а отгоре
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Така ако синтетът даде на късо
00:00:06.505 --> 00:00:09.174
някой болт може да прониже ръката ти
00:00:09.258 --> 00:00:11.719
Не думай
00:00:11.802 --> 00:00:15.764
Честна дума Има и по лесни начини да кръшнеш от работа
00:00:16.089 --> 00:00:18.976
Благодаря
00:00:20.644 --> 00:00:23.731
Впрочем приятелят ти не е прав за Рикол
00:00:24.607 --> 00:00:28.011
Ти ходил ли си там Да цели три пъти
00:00:28.193 --> 00:00:31.822
Сериозно Дължа им най хубавите си спомени
00:00:31.906 --> 00:00:34.825
Предпочитам ги пред гадната действителност
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Ne drži tako Drži ga tu
00:00:05.255 --> 00:00:09.425
Ako držiš ispod i kratko se spoji zakovica će ti se zabiti u šaku
00:00:09.842 --> 00:00:12.929
Zbilja Zbilja
00:00:14.389 --> 00:00:18.559
Ima lakših načina da dobiješ slobodan dan Hvala
00:00:21.271 --> 00:00:24.566
Tvoj prijatelj griješi o Rekallu
00:00:25.441 --> 00:00:29.007
Bio si Već triput Zbilja
00:00:30.905 --> 00:00:35.999
Najbolje uspomene koje imam Puno bolje od ovoga sranja
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Takhle to nedrž
00:00:02.919 --> 00:00:06.422
Takhle Když se syntetik zkratuje
00:00:06.589 --> 00:00:08.841
nýt ti prostřelí ruku
00:00:09.991 --> 00:00:10.468
Fakt
00:00:11.594 --> 00:00:13.179
Fakt
00:00:13.554 --> 00:00:15.765
Den volna můžeš získat jinak
00:00:16.724 --> 00:00:18.351
Díky
00:00:20.394 --> 00:00:23.689
Mimochodem tvůj kamarád nemá s Rekallem pravdu
00:00:24.524 --> 00:00:26.015
Byl jsi tam
00:00:26.317 --> 00:00:27.985
Byl třikrát
00:00:28.152 --> 00:00:29.821
Fakt
00:00:29.987 --> 00:00:33.407
Skvělý vzpomínky Mnohem lepší než tohle
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Ikke sådan
00:00:02.835 --> 00:00:06.038
Hold den her Hvis du holder den der og synt'en kortslutter
00:00:06.547 --> 00:00:08.632
får du skudt en bolt gennem hånden
00:00:08.799 --> 00:00:11.026
Uden pis
00:00:11.427 --> 00:00:15.681
Uden pis Der er nemmere måder at få en fridag på
00:00:16.724 --> 00:00:17.933
Tak
00:00:20.394 --> 00:00:23.939
Din ven tager fejl i øvrigt Om Rekall
00:00:24.481 --> 00:00:26.567
Har du prøvet det
00:00:26.734 --> 00:00:29.361
Tre gange Nå
00:00:29.987 --> 00:00:33.449
Det er mine bedste minder Meget federe end det her lort
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Niet zo vasthouden
00:00:02.918 --> 00:00:04.169
Hou het hier vast
00:00:04.294 --> 00:00:09.999
Anders als de synth kortsluit schiet zo'n straal door je arm
00:00:09.174 --> 00:00:11.677
Echt
00:00:11.802 --> 00:00:13.047
Echt
00:00:13.595 --> 00:00:16.064
Vrije dagen kun je makkelijker krijgen
00:00:16.765 --> 00:00:17.933
Bedankt
00:00:20.352 --> 00:00:24.398
Je vriend had het trouwens mis Over Rekall
00:00:24.523 --> 00:00:26.275
Heb jij het gedaan
00:00:26.004 --> 00:00:28.193
Al drie keer
00:00:28.319 --> 00:00:29.082
Echt
00:00:29.945 --> 00:00:33.657
Mijn beste herinneringen Beter dan dit
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Älä pitele sitä noin
00:00:02.835 --> 00:00:06.297
Pitele tästä Muuten lyhytsulku ampuu
00:00:06.464 --> 00:00:08.549
pultin kätesi läpi
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
Älä hitossa
00:00:11.469 --> 00:00:12.345
Näin on
00:00:13.513 --> 00:00:15.723
Helpomminkin saa vapaapäivän
00:00:16.682 --> 00:00:17.934
Kiitti
00:00:20.353 --> 00:00:23.094
Kaverisi oli muuten väärässä Rekallista
00:00:24.398 --> 00:00:25.775
Oletko kokeillut
00:00:26.651 --> 00:00:29.278
Kolme kertaa jo Todellako
00:00:30.029 --> 00:00:33.366
Parhaat muistoni Voittaa tämän paskan
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Le tiens pas comme ça
00:00:02.794 --> 00:00:03.753
Appuie ici
00:00:04.042 --> 00:00:06.047
Si le synthé court circuite
00:00:06.214 --> 00:00:08.299
le boulon se plante dans ta main
00:00:08.883 --> 00:00:09.884
Sérieux
00:00:11.219 --> 00:00:12.001
Sérieux
00:00:13.429 --> 00:00:15.848
Y a plus simple pour avoir un jour de congé
00:00:16.641 --> 00:00:17.934
Merci
00:00:20.353 --> 00:00:22.397
Au fait ton pote a tort
00:00:22.564 --> 00:00:23.982
Au sujet de Rekall
00:00:24.044 --> 00:00:25.733
Tu l'as fait
00:00:26.401 --> 00:00:27.061
Trois fois
00:00:27.777 --> 00:00:28.736
Vraiment
00:00:29.779 --> 00:00:33.116
Mes meilleurs souvenirs Cent fois mieux que cette merde
00:00:01.000 --> 00:00:01.996
Halte das nicht so
00:00:02.096 --> 00:00:04.075
Halte es hierhin
00:00:04.837 --> 00:00:06.332
So gibt es einen Kurzschluss
00:00:06.756 --> 00:00:08.665
der dir eine Schraube durch die Hand jagt
00:00:09.133 --> 00:00:10.248
Ohne Scheiß
00:00:11.469 --> 00:00:12.465
Ohne Scheiß
00:00:13.346 --> 00:00:14.342
Man kann einfacher
00:00:14.555 --> 00:00:15.718
einen freien Tag haben
00:00:16.974 --> 00:00:17.097
Danke
00:00:20.052 --> 00:00:22.596
Dein Kumpel sieht das übrigens falsch
00:00:22.814 --> 00:00:23.809
Was Rekall angeht
00:00:24.732 --> 00:00:25.093
Warst du dort
00:00:26.818 --> 00:00:27.897
Schon 3 Mal
00:00:28.361 --> 00:00:29.357
Wirklich
00:00:30.154 --> 00:00:31.269
Meine besten Erinnerungen
00:00:31.823 --> 00:00:33.004
Viel besser als dieser Scheiß
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Ott ne fogd meg
00:00:02.877 --> 00:00:06.422
Csak ezen a részen Ha véletlenül zárlatos lesz
00:00:06.631 --> 00:00:10.176
akkorát csap hogy kilyukad a tenyered Komolyan
00:00:11.719 --> 00:00:13.012
Komolyan
00:00:13.555 --> 00:00:15.515
Máshogy is lehet lógni
00:00:16.766 --> 00:00:17.892
Kösz
00:00:20.436 --> 00:00:23.773
A haverod téved Biztos nem ismeri a Rekallt
00:00:24.607 --> 00:00:26.234
Jártál már ott
00:00:26.651 --> 00:00:29.154
Háromszor is Tényleg
00:00:30.002 --> 00:00:33.241
Azok a legszebb emlékeim Jobb mint ez a rabszolgameló
00:00:01.000 --> 00:00:02.832
Travis la pergi ke Rekall untuk pesta bujangannya
00:00:04.001 --> 00:00:05.994
Dia mau jadi Raja Mars atau semacamnya
00:00:06.296 --> 00:00:07.832
Aku mau pergi ke Mars
00:00:08.674 --> 00:00:10.046
Otaknya dioperasi
00:00:12.678 --> 00:00:14.214
Kau percaya cerita cerita itu
00:00:14.068 --> 00:00:15.966
Tentang Rekall
00:00:16.306 --> 00:00:17.762
Ya aku percaya
00:00:19.643 --> 00:00:23.352
Ayolah Kau tak pernah memikirkannya Walau hanya sedikit
00:00:23.647 --> 00:00:24.933
Aku tak perlu memikirkannya
00:00:25.482 --> 00:00:28.077
Jangan main main dengan pikiranmu ltu tak sepadan
00:00:29.153 --> 00:00:30.314
Dengarkan
00:00:30.529 --> 00:00:32.145
Mungkin aku ingin main main dengan pikiranku
00:00:32.364 --> 00:00:34.999
Kita mulai lagi dua kali giliran kerja
00:00:35.784 --> 00:00:37.491
Jangan salahkan aku
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Не држи го така Држи го тука
00:00:04.754 --> 00:00:07.173
Ако го држиш таму и синтетскиот се краткоспои
00:00:07.034 --> 00:00:10.635
низ раката ќе ти помине молња
00:00:10.076 --> 00:00:12.345
Нема зафркавање така
00:00:13.304 --> 00:00:16.682
Нема Има полесни начини за добивање слободен ден
00:00:18.392 --> 00:00:20.269
Фала
00:00:22.146 --> 00:00:25.233
Инаку другар ти немаше право Мислам за Рикол
00:00:26.109 --> 00:00:29.195
Си го направил тоа Бев трипати
00:00:29.695 --> 00:00:33.998
Навистина Најдобрите мои спомени
00:00:33.408 --> 00:00:36.285
Многу подобри од ова овде
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Ikke hold den sånn
00:00:02.877 --> 00:00:04.001
Hold her
00:00:04.017 --> 00:00:06.013
Holder du der og syntetikeren kortslutter
00:00:06.547 --> 00:00:08.382
så går en bolt gjennom hånda
00:00:08.841 --> 00:00:09.967
Ikke kødd
00:00:11.998 --> 00:00:12.178
Ikke kødd
00:00:13.554 --> 00:00:15.598
Det fins lettere måter å få fri på
00:00:16.724 --> 00:00:17.085
Takk
00:00:20.353 --> 00:00:22.355
Kameraten din tar forresten feil
00:00:22.521 --> 00:00:24.001
Om Rekall
00:00:24.523 --> 00:00:26.317
Har du gjort det
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
Tre ganger
00:00:27.086 --> 00:00:29.111
Er det sant
00:00:30.029 --> 00:00:31.001
Beste minner jeg har
00:00:31.614 --> 00:00:33.199
Mye bedre enn denne dritten
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Nie tak
00:00:03.998 --> 00:00:04.211
Tutaj
00:00:04.092 --> 00:00:08.883
Jeśli zrobi się zwarcie śruba przebije ci łapę
00:00:09.175 --> 00:00:12.595
Serio Serio
00:00:13.679 --> 00:00:15.681
O wolne lepiej poprosić
00:00:17.998 --> 00:00:18.267
Dzięki
00:00:20.561 --> 00:00:24.148
Twój kumpel się myli Rekall nie jest złe
00:00:24.648 --> 00:00:27.943
Korzystałeś Trzy razy
00:00:28.402 --> 00:00:29.487
Serio
00:00:30.279 --> 00:00:33.407
Najlepsze wspomnienia To tutaj się nie umywa
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Não lhe pegues assim
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Pega lhe assim
00:00:04.587 --> 00:00:06.589
Se lhe pegas desse modo e o sintético entrar em curto circuito
00:00:06.797 --> 00:00:08.716
levas uma descarga elétrica na mão
00:00:09.133 --> 00:00:10.509
Não me digas
00:00:11.594 --> 00:00:13.054
Podes crer
00:00:13.596 --> 00:00:15.431
Há meios mais fáceis de obter uma folga
00:00:16.807 --> 00:00:18.001
Obrigado
00:00:20.436 --> 00:00:23.522
Sabes o teu amigo está enganado sobre a Rekall
00:00:24.523 --> 00:00:26.275
Já experimentaste
00:00:26.484 --> 00:00:28.011
Já lá fui três vezes
00:00:28.319 --> 00:00:29.904
A sério
00:00:30.112 --> 00:00:33.282
As melhores recordações que tenho Bem melhor do que esta merda
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Nu l ţine aşa Îndreaptă l încoace
00:00:04.754 --> 00:00:07.173
Dacă l ţii încolo şi se produce un scurt
00:00:07.034 --> 00:00:10.635
unul dintre bolţuri o să sară şi o să ţi perforeze mâna
00:00:10.076 --> 00:00:12.345
Nu glumeşti
00:00:13.304 --> 00:00:16.682
Nu Sunt moduri mai uşoare să capeţi o zi liberă
00:00:18.392 --> 00:00:20.269
Mersi
00:00:22.146 --> 00:00:25.233
Apropo prietenul tău greşeşte în legătură cu Rekall
00:00:26.109 --> 00:00:29.195
Ai încercat Deja de trei ori
00:00:29.695 --> 00:00:33.998
Serios Am cele mai frumoase amintiri
00:00:33.408 --> 00:00:36.285
Mult mai bune decât porcăria asta
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Ne drži tako Drži ga tu
00:00:05.255 --> 00:00:09.425
Ako držiš ispod i kratko se spoji nitna će ti se zabiti u šaku
00:00:09.842 --> 00:00:12.929
Stvarno Stvarno
00:00:14.389 --> 00:00:18.559
Ima lakših načina da dobiješ slobodan dan Hvala
00:00:21.271 --> 00:00:24.566
Tvoj prijatelj greši za Rikol
00:00:25.441 --> 00:00:29.007
Bio si Već triput Stvarno
00:00:30.905 --> 00:00:35.999
Najbolje uspomene koje imam Mnogo bolje od ovog sranja
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Ne drži ga tako Tu ga primi
00:00:04.587 --> 00:00:07.009
Če ga držiš tam in pride do kratkega stika
00:00:07.298 --> 00:00:11.136
ti bo prestrelilo roko Česa ne poveš
00:00:11.719 --> 00:00:16.516
Res Obstaja lažji način da dobiš prost dan
00:00:16.085 --> 00:00:18.643
Hvala
00:00:20.562 --> 00:00:26.317
Tvoj prijatelj se moti O Rekallu Si že bil tam
00:00:26.526 --> 00:00:29.529
Trikrat Res
00:00:30.002 --> 00:00:35.041
To so moji najboljši spomini Veliko boljši kot to sranje
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
No lo detengas así
00:00:02.835 --> 00:00:04.086
Agárralo aquí
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Si lo agarras ahí y hay un corto
00:00:06.505 --> 00:00:08.466
te atraviesa la mano un perno
00:00:08.841 --> 00:00:10.003
De verdad
00:00:11.998 --> 00:00:12.022
De verdad
00:00:13.512 --> 00:00:15.681
Hay mejores maneras de conseguir un día libre
00:00:16.682 --> 00:00:17.892
Gracias
00:00:20.353 --> 00:00:22.396
Tu amigo estaba equivocado a propósito
00:00:22.048 --> 00:00:23.094
Sobre Rekall
00:00:24.523 --> 00:00:26.004
Tú lo has hecho
00:00:26.004 --> 00:00:27.777
He ido tres veces
00:00:28.001 --> 00:00:29.195
De verdad
00:00:29.987 --> 00:00:31.113
Son mis mejores recuerdos
00:00:31.572 --> 00:00:33.241
mucho mejores que esta porquería
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Inte så där
00:00:03.043 --> 00:00:06.255
Håll den här Om du håller där och synteten kortsluts
00:00:06.063 --> 00:00:08.883
får du en bult genom handen
00:00:09.999 --> 00:00:12.303
Du skojar inte va Jag skojar inte
00:00:13.721 --> 00:00:17.006
Det finns softare sätt att få ledigt Tack
00:00:20.561 --> 00:00:24.565
Och din kompis har fel förresten Om Rekall
00:00:24.732 --> 00:00:26.442
Har du gjort det
00:00:26.609 --> 00:00:29.236
Tre gånger Allvarligt
00:00:30.154 --> 00:00:33.616
De bästa minnen jag har Fan så mycket bättre än det här
Available in 21 languages
Duration
38 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:13:35
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A factory worker, Douglas Quaid, begins to suspect that he is a spy after visiting Rekall - a company that provides its clients with implanted fake memories of a life they would like to have led - goes wrong and he finds himself o...