To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We kill him on sight.- But the Chancellor said... - I'm sorry, say again?- Sorry. The Chancellor'snot here on the ground. If that target's giveneven half a chance, he will end us. If you see him, you shoot to kill.Is that understood? That's my phone.The guy gave it to me, I swear. - Where was he going?- Who? - The man that gave it to you.- Lady, do I look like a psychic? All I'm saying is that phoneis my personal property now. I know my rights,so you all can just
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
We kill him on sight But the Chancellor said
00:00:03.461 --> 00:00:05.876
I'm sorry say again Sorry
00:00:05.964 --> 00:00:08.591
The Chancellor's not here on the ground
00:00:08.758 --> 00:00:12.262
If that target's given even half a chance he will end us
00:00:12.554 --> 00:00:16.099
If you see him you shoot to kill Is that understood
00:00:17.392 --> 00:00:20.437
That's my phone The guy gave it to me I swear
00:00:20.729 --> 00:00:23.148
Where was he going Who
00:00:23.044 --> 00:00:26.985
The man that gave it to you Lady do I look like a psychic
00:00:27.277 --> 00:00:30.697
All I'm saying is that phone is my personal property now
00:00:31.999 --> 00:00:33.007
I know my rights so you all can just
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Ще го убием на място Но канцлерът каза
00:00:03.461 --> 00:00:06.506
Повтори ако обичаш Извинявай
00:00:06.589 --> 00:00:08.883
Канцлерът няма реалистична преценка
00:00:08.967 --> 00:00:12.047
Мишената ще ни убие при първа възможност
00:00:12.554 --> 00:00:16.099
Видите ли го стреляте Ясна ли съм
00:00:17.392 --> 00:00:20.645
Телефонът е мой Онзи тип ми го подари
00:00:20.729 --> 00:00:23.356
Накъде тръгна Кой
00:00:23.044 --> 00:00:27.193
Мъжът с телефона Да ти приличам на ясновидец
00:00:27.277 --> 00:00:30.989
Не знам Твърдя само че телефонът е моя собственост
00:00:31.999 --> 00:00:33.007
Знам си правата така че
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Ubit ćemo ga čim ga vidimo Kancelar je rekao Molim
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Ispričavam se Kancelar nije na terenu
00:00:08.967 --> 00:00:12.262
Ako dobije ikakvu priliku pobit će nas
00:00:12.429 --> 00:00:16.558
Ako ga vidite pucajte da ubijete Jasno
00:00:17.726 --> 00:00:21.563
Rekao sam ti da mi ga je tip dao Kamo je išao
00:00:22.647 --> 00:00:24.983
Tko Čovjek koji ti ga je dao
00:00:25.015 --> 00:00:27.819
Izgledam vam vidovito Otkud znam
00:00:27.986 --> 00:00:30.028
Ali sad je moje vlasništvo
00:00:30.739 --> 00:00:33.825
Znam svoja prava pa mi možete
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Zabijte ho Ale kancléř říkal
00:00:03.168 --> 00:00:04.795
Co prosím
00:00:05.754 --> 00:00:07.084
Pardon Kancléř tady není
00:00:08.757 --> 00:00:11.677
Jestli se uprchlému naskytne šance sejme nás
00:00:12.261 --> 00:00:15.723
Když ho uvidíte střílejte Jasné
00:00:16.724 --> 00:00:20.185
Nech mě debile Je to můj telefon On mi ho dal
00:00:20.352 --> 00:00:21.979
Kam měl namířeno
00:00:22.605 --> 00:00:24.773
Kdo Ten co ti ho dal
00:00:24.094 --> 00:00:26.859
Vypadám snad jako věštec
00:00:27.026 --> 00:00:30.571
Jak to mám vědět Ale ten telefon je můj
00:00:31.196 --> 00:00:33.024
Znám svoje práva takže
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Vi dræber ham Kansleren sagde
00:00:03.211 --> 00:00:05.546
Hvabehar
00:00:05.713 --> 00:00:07.215
Undskyld Kansleren er her ikke
00:00:07.382 --> 00:00:12.999
Tro mig Hvis han får bare en enkelt chance er vi færdige
00:00:12.178 --> 00:00:15.431
Hvis I ser ham så skyd for at dræbe Er det forstået
00:00:15.598 --> 00:00:20.269
Stop det der din nar Det er min telefon Jeg fik den af ham fyren
00:00:20.436 --> 00:00:22.522
Hvor skulle han hen
00:00:22.689 --> 00:00:25.001
Hvem Ham der gav dig telefonen
00:00:25.191 --> 00:00:26.943
Er jeg måske synsk
00:00:27.011 --> 00:00:31.197
Hvor fanden skulle jeg vide det fra Men det er altså min telefon
00:00:31.364 --> 00:00:33.116
Jeg kender mine rettigheder så I kan
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
We doden hem De kanselier zei
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Pardon
00:00:05.839 --> 00:00:08.758
Sorry De kanselier is niet hier
00:00:08.883 --> 00:00:12.345
Als dat doelwit de kans krijgt maakt hij ons af
00:00:12.047 --> 00:00:15.974
Schiet om te doden Is dat duidelijk
00:00:17.998 --> 00:00:20.395
Dat is mijn telefoon Hij gaf hem aan me
00:00:20.052 --> 00:00:22.048
Waar ging hij heen
00:00:22.605 --> 00:00:24.941
Wie De man die 'm aan jou gaf
00:00:25.999 --> 00:00:31.156
Ben ik soms helderziend Geen idee Maar die telefoon is nu mijn bezit
00:00:31.281 --> 00:00:33.095
Ik ken mijn rechten dus jullie
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Tapamme nähdessä Mutta kansleri
00:00:03.211 --> 00:00:04.921
Anteeksi mitä sanoit
00:00:05.713 --> 00:00:07.215
Anteeksi Hän ei ole täällä
00:00:07.382 --> 00:00:11.719
Jos saa tilaisuuden hän tappaa meidät
00:00:12.178 --> 00:00:15.473
Ammutte tappaaksenne Asia selvä
00:00:15.064 --> 00:00:20.269
Se tyyppi antoi puhelimen minulle
00:00:20.436 --> 00:00:21.354
Minne oli menossa
00:00:22.689 --> 00:00:25.001
Kuka Se jolta sait sen
00:00:25.191 --> 00:00:26.985
Näytänkö meediolta
00:00:27.151 --> 00:00:31.197
Mistä tietäisin Mutta puhelin on minun
00:00:31.364 --> 00:00:33.116
Tiedän oikeuteni joten
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Tuez le à vue
00:00:02.293 --> 00:00:03.044
Mais le chancelier
00:00:03.211 --> 00:00:04.879
Pardon vous disiez
00:00:06.506 --> 00:00:08.549
Le chancelier n'est pas là
00:00:08.716 --> 00:00:11.719
À la moindre occasion la cible nous tuera
00:00:12.136 --> 00:00:14.889
Si vous le voyez abattez le
00:00:15.999 --> 00:00:16.099
Compris
00:00:17.998 --> 00:00:20.269
C'est mon téléphone Ce mec me l'a donné
00:00:20.436 --> 00:00:21.354
Il allait où
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
Qui ça Celui qui te l'a donné
00:00:25.149 --> 00:00:26.859
J'ai une tête de médium
00:00:27.026 --> 00:00:28.111
Comment je saurais
00:00:28.277 --> 00:00:31.155
Je dis juste que c'est mon téléphone
00:00:31.322 --> 00:00:32.699
Je connais mes droits
00:00:01.000 --> 00:00:02.162
Bei Sichtkontakt töten
00:00:02.293 --> 00:00:03.288
Aber der Kanzler
00:00:03.419 --> 00:00:04.533
Wie bitte
00:00:05.796 --> 00:00:07.172
Tut mir leid Er ist nicht hier
00:00:07.548 --> 00:00:08.711
im Geschehen
00:00:08.841 --> 00:00:09.837
Wenn der Verfolgte
00:00:09.967 --> 00:00:11.675
die Chance hat erledigt er uns
00:00:12.303 --> 00:00:13.548
Wenn Sie ihn sehen
00:00:13.762 --> 00:00:14.794
erschießen Sie ihn
00:00:15.181 --> 00:00:16.176
Verstanden
00:00:16.932 --> 00:00:18.676
Ich sagte doch das ist mein Telefon
00:00:18.851 --> 00:00:20.262
Der Kerl hat es mir geschenkt
00:00:20.478 --> 00:00:21.473
Wo wollte er hin
00:00:22.646 --> 00:00:23.642
Wer
00:00:23.772 --> 00:00:24.852
Der Mann mit dem Telefon
00:00:24.982 --> 00:00:25.978
Alte
00:00:26.108 --> 00:00:27.104
kann ich hellsehen
00:00:27.234 --> 00:00:28.023
Ich habe keine Ahnung
00:00:28.036 --> 00:00:29.985
Aber das Telefon gehört
00:00:30.112 --> 00:00:31.108
jetzt mir klar
00:00:31.322 --> 00:00:32.602
Ich bin im Recht und ihr könnt
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Végezzenek vele De a kancellár Bocsánat nem hallottam
00:00:05.713 --> 00:00:08.424
Elnézést A kancellár nincs itt
00:00:08.008 --> 00:00:12.345
A célszemély gondolkodás nélkül végezne velünk higgye el
00:00:12.387 --> 00:00:15.765
Amint meglátják öljék meg világos
00:00:15.807 --> 00:00:20.353
Hagyjanak békén Mondtam hogy ez a saját telefonom
00:00:20.395 --> 00:00:22.001
Hol van
00:00:22.647 --> 00:00:24.899
Ki A férfi akitől kaptad
00:00:25.001 --> 00:00:26.901
Mi vagyok én látnok
00:00:27.026 --> 00:00:31.197
Honnan tudjam A lényeg hogy a teló most már az enyém
00:00:31.239 --> 00:00:33.783
Vannak jogaim úgyhogy
00:00:01.000 --> 00:00:03.116
Tak ada banyak waktu
00:00:03.021 --> 00:00:05.201
Katamujika kau muncul kembali dijaringan
00:00:05.338 --> 00:00:06.419
aku harus menelepon nomor inf
00:00:06.505 --> 00:00:07.791
Jaflngan
00:00:08.997 --> 00:00:09.372
Teleponmu
00:00:09.467 --> 00:00:11.333
Sudah diaktifkan kembali
00:00:11.928 --> 00:00:13.885
Dengan itulah mereka melacakmu
00:00:13.971 --> 00:00:15.507
Kau minta aku untuk menyampaikan pesan
00:00:15.598 --> 00:00:17.068
jadi kulakukan Ambil kuncin ya
00:00:18.434 --> 00:00:19.845
Kunci apa
00:00:19.936 --> 00:00:21.142
Katamu kau pasti tahu
00:00:21.228 --> 00:00:23.265
Aku tidak tahu Jadi katakan apa kuncinya
00:00:23.356 --> 00:00:25.814
Aku tahu kita akrab
00:00:25.009 --> 00:00:27.482
tapi ini terlalu berbahaya
00:00:27.568 --> 00:00:29.525
Jika mereka tahu aku menghubungimu aku akan
00:00:29.612 --> 00:00:32.775
Katakan saja apa yang terjadi
00:00:32.865 --> 00:00:34.151
Aku ini siapa
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Убијте го штом го видите Но канцеларот рече
00:00:03.461 --> 00:00:05.088
Извини што рече Извинете
00:00:05.964 --> 00:00:08.591
Канцеларот не е тука
00:00:08.758 --> 00:00:12.262
Верувај ми ако тој добие најмала шанса ќе не ликвидира
00:00:12.554 --> 00:00:16.099
Ако го видите пукајте да го убиете Јасно
00:00:17.392 --> 00:00:20.437
Телефонот е мој Типот ми го даде се колнам
00:00:20.729 --> 00:00:23.148
Каде беше тргнат Кој
00:00:23.044 --> 00:00:26.985
Типот што ти го даде Госпоѓо ти личам на гатач
00:00:27.277 --> 00:00:30.697
Само велам дека телефонот е мој
00:00:31.999 --> 00:00:33.007
Си ги знам правата па можете да
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Drep ham Kansleren sa
00:00:03.211 --> 00:00:04.921
Hva sa du
00:00:06.381 --> 00:00:08.883
Kansleren er ikke her
00:00:09.001 --> 00:00:11.719
Får han sjansen dreper han oss Tro meg
00:00:12.387 --> 00:00:14.889
Skyt for å drepe
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
Er det forstått
00:00:16.599 --> 00:00:18.851
Kutt ut din kødd Den er min
00:00:19.001 --> 00:00:20.269
Typen ga meg den
00:00:20.436 --> 00:00:21.354
Hvor gikk han
00:00:22.689 --> 00:00:23.648
Hvem
00:00:23.815 --> 00:00:25.999
Han som ga deg den
00:00:25.233 --> 00:00:28.111
Tror du jeg er klarsynt Hva faen vet jeg om det
00:00:28.277 --> 00:00:31.028
Sier bare at telefonen er min
00:00:31.447 --> 00:00:32.699
Jeg har rettigheter
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Strzelać żeby zabić Ale
00:00:03.294 --> 00:00:04.462
Słucham
00:00:05.755 --> 00:00:08.341
Przepraszam Kanclerza tu nie ma
00:00:08.008 --> 00:00:11.594
Jeśli damy Quaidowi cień szansy zginiemy
00:00:12.178 --> 00:00:15.064
Jeśli go zobaczysz strzelaj tak żeby zabić
00:00:17.684 --> 00:00:21.437
To mój telefon On mi go dał Dokąd poszedł
00:00:22.689 --> 00:00:24.816
Kto Ten facet
00:00:24.983 --> 00:00:27.902
Czy ja wyglądam na wróżkę Nie mam pojęcia
00:00:28.236 --> 00:00:32.782
Telefon należy do mnie Znam swoje prawa Możecie mi
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Matamo lo assim que o virmos Mas o Chanceler disse
00:00:03.294 --> 00:00:04.963
Perdão diz lá outra vez
00:00:05.088 --> 00:00:08.591
Peço desculpa O Chanceler não está aqui
00:00:08.758 --> 00:00:11.928
Acredita se esse alvo tiver a mínima oportunidade dará cabo de nós
00:00:12.303 --> 00:00:15.064
Se o virem atirem a matar Entendido
00:00:16.641 --> 00:00:20.144
Para de me chatear imbecil Já disse que o telefone é meu O tipo deu mo
00:00:20.478 --> 00:00:22.999
Para onde foi ele
00:00:22.772 --> 00:00:24.858
Quem O homem que te deu isso
00:00:25.191 --> 00:00:26.943
Minha senhora tenho ar de vidente
00:00:27.151 --> 00:00:30.321
Sei lá Só estou a dizer que o telefone é meu
00:00:31.155 --> 00:00:32.907
Conheço os meus direitos por isso
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Îl omorâm pe loc Dar cancelarul a zis
00:00:03.378 --> 00:00:05.338
Poftim
00:00:06.047 --> 00:00:08.967
Scuzaţi mă Cancelarul nu i cu noi
00:00:09.001 --> 00:00:12.345
Crede mă dacă i dăm ocazia o să ne omoare
00:00:12.554 --> 00:00:16.099
Dacă l vezi îl împuşti mortal Ai înţeles
00:00:17.392 --> 00:00:20.437
E telefonul meu Tipul mi l a dat mie jur
00:00:20.729 --> 00:00:23.148
Încotro a luat o Cine
00:00:23.044 --> 00:00:27.011
Tipul care ţi a dat telefonul Femeie am faţă de clarvăzător
00:00:27.277 --> 00:00:30.697
Ţine cont că telefonul ăla e proprietatea mea
00:00:31.999 --> 00:00:33.007
Îmi cunosc drepturile aşa că puteţi să vă
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Ubićemo ga čim ga vidimo Kancelar je rekao Molim
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Izvinjavam se Kancelar nije na terenu
00:00:08.967 --> 00:00:12.262
Ako dobije ikakvu priliku pobiće nas
00:00:12.429 --> 00:00:16.558
Ako ga vidite pucajte da ubijete Jasno
00:00:17.726 --> 00:00:21.563
Rekao sam ti da mi ga je tip dao Kuda je išao
00:00:22.647 --> 00:00:24.983
Ko Čovek koji ti ga je dao
00:00:25.015 --> 00:00:27.819
Izgledam vam vidovito Otkud znam
00:00:27.986 --> 00:00:30.028
Ali sad je moje vlasništvo
00:00:30.739 --> 00:00:33.825
Znam svoja prava pa možete da mi
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Takoj ga ubijte Toda kancler je rekel Prosim
00:00:05.921 --> 00:00:08.799
Žal mi je Kanclerja ni tu
00:00:09.999 --> 00:00:12.428
Če bo tarča imela še tako malo možnosti nas bo pobila
00:00:12.678 --> 00:00:17.516
Če ga vidite ga ubijte Jasno
00:00:19.999 --> 00:00:22.073
To je moj telefon Tip mi ga je dal Kam je šel
00:00:22.938 --> 00:00:27.234
Kdo Moški ki ti ga je dal A sem jasnoviden
00:00:27.443 --> 00:00:31.155
Kako naj vem Pravim le da je telefon moj
00:00:31.447 --> 00:00:34.367
Poznam svoje pravice zato
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Mátenlo al verlo Pero el canciller dijo
00:00:03.127 --> 00:00:04.921
Perdón cómo dices
00:00:05.088 --> 00:00:08.008
Perdón Él no está aquí
00:00:08.967 --> 00:00:11.719
Si el blanco tiene la menor oportunidad acabará con nosotros
00:00:12.303 --> 00:00:14.889
Si lo ven disparen a matar
00:00:14.973 --> 00:00:16.474
entiendes
00:00:16.766 --> 00:00:18.081
Te lo repito Es mi teléfono
00:00:18.893 --> 00:00:20.353
el tipo me lo dio
00:00:20.353 --> 00:00:21.354
A dónde iba
00:00:22.647 --> 00:00:23.069
Quién
00:00:23.069 --> 00:00:25.999
El hombre que te lo dio
00:00:25.149 --> 00:00:27.861
Tengo pinta de psíquico Cómo quiere que sepa
00:00:27.944 --> 00:00:31.322
Sólo digo que ese teléfono me pertenece
00:00:31.322 --> 00:00:32.074
Conozco mis derechos Uds pueden
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Vi skjuter för att döda Förlåt vad sa du
00:00:05.713 --> 00:00:08.591
Ursäkta Kanslern är inte här
00:00:08.758 --> 00:00:11.719
Om objektet får chansen gör han slut på oss
00:00:11.886 --> 00:00:16.432
Om ni ser honom skjut för att döda Har du förstått
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
Det är min telefon Han gav den till mig
00:00:20.436 --> 00:00:23.189
Vart var han på väg Vem då
00:00:23.815 --> 00:00:26.859
Han som gav dig den Ser jag ut att vara synsk
00:00:27.026 --> 00:00:31.001
Inte fan vet jag Jag säger bara att telefonen är min
00:00:31.197 --> 00:00:33.783
Jag känner till mina rättigheter
Available in 20 languages
Duration
35 seconds
Views
29
Timestamp in Movie
00:40:55
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A factory worker, Douglas Quaid, begins to suspect that he is a spy after visiting Rekall - a company that provides its clients with implanted fake memories of a life they would like to have led - goes wrong and he finds himself o...