To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You're a hero. - What are you talking about?- Matthias is dead. The Colony is about to fall,and it's all thanks to you. It was just brilliant. What better then a double agentwho doesn't realize he is one?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
You're a hero
00:00:03.752 --> 00:00:06.922
What are you talking about Matthias is dead
00:00:07.214 --> 00:00:10.593
The Colony is about to fall and it's all thanks to you
00:00:13.001 --> 00:00:15.431
It was just brilliant
00:00:17.141 --> 00:00:22.938
What better then a double agent who doesn't realize he is one
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Вече си герой
00:00:03.752 --> 00:00:07.131
Какво говориш Матиас е мъртъв
00:00:07.214 --> 00:00:10.593
Колонията ще рухне благодарение на теб
00:00:13.001 --> 00:00:15.431
Гениален план
00:00:17.141 --> 00:00:22.938
Какво по хубаво от двоен агент който не осъзнава задачата си
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Junak si O čemu vi to
00:00:06.013 --> 00:00:11.219
Matthias je mrtav Kolonija će pasti a sve zahvaljujući tebi
00:00:13.054 --> 00:00:16.099
Bilo je genijalno
00:00:17.141 --> 00:00:22.098
Najbolji je dvostruki agent onaj tko ne zna da to jest
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Jsi hrdina
00:00:04.086 --> 00:00:06.999
Jak to myslíte
00:00:06.172 --> 00:00:10.718
Matthias je mrtvý Kolonie bude dobyta A to vše díky tobě
00:00:13.001 --> 00:00:15.514
Geniální
00:00:17.224 --> 00:00:20.728
Nasadit dvojitého agenta
00:00:20.895 --> 00:00:23.147
který to o sobě neví
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Du er en helt
00:00:03.836 --> 00:00:05.546
Hvad mener du
00:00:06.999 --> 00:00:10.676
Matthias er død Kolonien falder og det kan vi takke dig for
00:00:13.012 --> 00:00:15.764
Det var fantastisk arbejde
00:00:17.391 --> 00:00:20.311
Findes der en bedre dobbeltagent
00:00:20.853 --> 00:00:23.999
end en der ikke ved han er det
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Je bent een held
00:00:03.752 --> 00:00:05.838
Waar heb je het over
00:00:05.963 --> 00:00:11.135
Matthias is dood en de Kolonie wordt ingenomen allemaal dankzij jou
00:00:12.887 --> 00:00:15.681
Gewoonweg briljant
00:00:17.998 --> 00:00:20.561
Niets beters dan een dubbelspion
00:00:20.686 --> 00:00:22.938
die niet beseft dat hij dat is
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Olet sankari
00:00:03.836 --> 00:00:05.546
Mitä tarkoitat
00:00:06.999 --> 00:00:09.175
Matthias on kuollut Siirtokunta romahtaa
00:00:09.341 --> 00:00:10.676
Kiitos sinun
00:00:13.012 --> 00:00:15.764
Se oli nerokasta
00:00:17.349 --> 00:00:20.311
Onko parempaa kuin kaksoisagentti
00:00:20.853 --> 00:00:23.999
joka ei tajua sitä
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Tu es un héros
00:00:04.128 --> 00:00:05.463
Comment ça
00:00:05.063 --> 00:00:06.798
Matthias est mort
00:00:06.964 --> 00:00:09.001
La Colonie va s'effondrer
00:00:09.258 --> 00:00:10.593
Tout ça grâce à toi
00:00:13.012 --> 00:00:15.348
C'était magistral
00:00:17.183 --> 00:00:20.228
Quoi de mieux qu'un agent double
00:00:20.077 --> 00:00:22.098
qui n'a pas conscience d'en être un
00:00:01.000 --> 00:00:02.198
Sie sind ein Held
00:00:04.253 --> 00:00:05.452
Wovon reden Sie
00:00:05.922 --> 00:00:06.918
Matthias ist tot
00:00:07.173 --> 00:00:09.000
Die Kolonie steht vor dem Aus
00:00:09.258 --> 00:00:10.634
Das haben wir Ihnen zu verdanken
00:00:13.012 --> 00:00:14.388
Das war
00:00:14.681 --> 00:00:15.676
genial
00:00:17.266 --> 00:00:18.511
Was gibt es Besseres
00:00:18.726 --> 00:00:20.185
als einen Doppelagenten
00:00:20.077 --> 00:00:21.885
der nicht weiß
00:00:22.999 --> 00:00:23.001
dass er einer ist
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Igazi hős
00:00:03.586 --> 00:00:05.629
Nem tudom miről beszél
00:00:06.088 --> 00:00:10.759
Matthias halott a Gyarmat pedig elnéptelenedhet hála magának
00:00:13.012 --> 00:00:15.556
Egyszerűen zseniális
00:00:17.266 --> 00:00:20.352
Nincs jobb egy kettős ügynöknél
00:00:20.769 --> 00:00:23.689
akinek fogalma sincs róla hogy az
00:00:01.000 --> 00:00:02.365
Masuk akal
00:00:09.717 --> 00:00:12.254
PERINGATAN
00:00:23.189 --> 00:00:24.027
Hampir sampai
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Херој си
00:00:03.752 --> 00:00:06.922
Што сакаш да кажеш Матајас е мртов
00:00:07.214 --> 00:00:10.593
Колонијата ќе биде освоена Се благодарение на тебе
00:00:13.001 --> 00:00:15.431
Планот ми беше брилјантен
00:00:17.141 --> 00:00:22.938
Што има подобро од двоен агент што не ни знае дека е тоа
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Du er en helt
00:00:04.044 --> 00:00:05.379
Hva mener du
00:00:05.546 --> 00:00:06.714
Matthias er død
00:00:06.088 --> 00:00:09.991
Kolonien faller
00:00:09.174 --> 00:00:10.509
Og alt er takket være deg
00:00:12.097 --> 00:00:15.597
Det var genialt
00:00:17.141 --> 00:00:20.144
Hva er bedre enn en dobbeltagent
00:00:20.769 --> 00:00:22.896
som ikke vet at han er det
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Jesteś bohaterem
00:00:04.462 --> 00:00:05.088
Jak to
00:00:06.038 --> 00:00:10.759
Dzięki tobie Matthias nie żyje a Kolonia wkrótce upadnie
00:00:13.387 --> 00:00:15.723
To było genialne
00:00:17.391 --> 00:00:20.269
Podwójny agent który nie wie
00:00:20.936 --> 00:00:23.439
że jest agentem
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
És um herói
00:00:04.044 --> 00:00:05.421
Que quer dizer
00:00:06.213 --> 00:00:10.885
Matthias está morto A Colónia está prestes a cair tudo graças a ti
00:00:13.596 --> 00:00:15.639
Foi brilhante
00:00:17.099 --> 00:00:20.269
Que podia haver de melhor do que um agente duplo
00:00:20.811 --> 00:00:23.998
que não sabe que o é
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Eşti un erou
00:00:03.752 --> 00:00:06.922
Despre ce vorbeşti Matthias e mort
00:00:07.214 --> 00:00:10.593
Colonia se va destrăma şi totul datorită ţie
00:00:13.001 --> 00:00:15.431
O mutare genială
00:00:17.141 --> 00:00:22.938
Ce poate fi mai bun decât un agent dublu care nu şi dă seama de asta
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Junak si O čemu vi to
00:00:06.013 --> 00:00:11.219
Matajas je mrtav Kolonija će pasti a sve zahvaljujući tebi
00:00:13.054 --> 00:00:16.099
Bilo je genijalno
00:00:17.141 --> 00:00:22.098
Najbolji dvostruki agent je onaj ko ne zna da to jeste
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Heroj si
00:00:03.961 --> 00:00:11.969
Kaj govoriš Matthias je mrtev Kolonija bo padla Tvoja zasluga
00:00:13.012 --> 00:00:16.064
Krasno je bilo
00:00:17.266 --> 00:00:24.315
Kaj je bolje od dvojnega agenta ki ne ve da to je
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Eres un héroe
00:00:04.044 --> 00:00:05.421
Qué quiere decir
00:00:05.504 --> 00:00:06.881
Matthias está muerto
00:00:06.881 --> 00:00:09.999
La Colonia va a caer
00:00:09.133 --> 00:00:10.593
y todo es gracias a ti
00:00:12.928 --> 00:00:15.723
Fue brillante
00:00:17.099 --> 00:00:20.185
Qué mejor que un doble agente
00:00:20.728 --> 00:00:23.998
que no se da cuenta que lo es
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Du är en hjälte
00:00:04.295 --> 00:00:05.063
Vad menar du
00:00:06.381 --> 00:00:10.076
Matthias är död Kolonin är chanslös Allt tack vare dig
00:00:13.263 --> 00:00:15.473
Det var lysande
00:00:17.392 --> 00:00:23.147
Inget är bättre än en dubbelagent som inte vet att han är det
Available in 20 languages
Duration
24 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
01:24:22
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A factory worker, Douglas Quaid, begins to suspect that he is a spy after visiting Rekall - a company that provides its clients with implanted fake memories of a life they would like to have led - goes wrong and he finds himself o...