To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Initiate containment protocolsand pull all network access. We need a response now. Initiate security protocol. People are trustingartificial intelligence with their lives. Are you comfortable with this? Well, look. For every doomsday scenario, there's a medical breakthrough,scientific discovery. So maybe what emergesfrom the unknown isn't so scary. What if its major malfunctionis just benevolence? What is this? What's he doing? But still, would you preferto talk to a real person? Of course, but what if that personis no longer in your life? No longer here?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.415
Initiate containment protocols and pull all network access
00:00:03.416 --> 00:00:05.083
We need a response now
00:00:07.916 --> 00:00:09.333
Initiate security protocol
00:00:11.041 --> 00:00:15.165
People are trusting artificial intelligence with their lives
00:00:15.166 --> 00:00:16.874
Are you comfortable with this
00:00:16.875 --> 00:00:18.165
Well look
00:00:18.166 --> 00:00:20.582
For every doomsday scenario
00:00:20.583 --> 00:00:23.999
there's a medical breakthrough scientific discovery
00:00:24.000 --> 00:00:28.079
So maybe what emerges from the unknown isn't so scary
00:00:28.791 --> 00:00:32.541
What if its major malfunction is just benevolence
00:00:34.416 --> 00:00:36.079
What is this What's he doing
00:00:36.791 --> 00:00:40.582
But still would you prefer to talk to a real person
00:00:40.583 --> 00:00:45.005
Of course but what if that person is no longer in your life
00:00:46.416 --> 00:00:47.583
No longer here
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
بدء بروتوكول الاحتواء للجميع أصول الشبكة
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
نحن بحاجة إلى سجلنا الآن
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
بدء بروتوكول الأمان
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
كيف الذكاء الاصطناعي الحفاظ على الأرواح
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
هل أنت مرتاح لهذا
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
حسنا أنظر لكل سيناريو يوم القيامة هناك طفرة طبية
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
الاكتشاف العلمي
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
لذلك ربما يأتي ما هو مجهول ليس مخيفا جدا
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
ماذا لو كان عطل ا كبير ا إنه مجرد الاحسان
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
ما هذا
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
ماذا تفعل
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
ومع ذلك هل تفضل التحدث إلى أ شخص حقيقي
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
بالطبع ولكن
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
ماذا لو لم يعد هذا الشخص في حياتك حياة
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Иницииран протокол за ограничаване за всички мрежови активи
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Нуждаем се от нашия дневник сега
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Иницииране на протокол за сигурност
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Как се прави изкуственият интелект да запазите живота
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Удобно ли ви е с това
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
Е вижте за всеки сценарий на съдния ден Има медицински пробив
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
Научно откритие
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Така че може би това което произтича от неизвестното Не е толкова страшно
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Ами ако това е основна неизправност Това е Просто доброжелателност
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Какво е това
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
Какво правиш
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Все пак бихте ли предпочели да говорите с a Истински човек
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Разбира се но
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Ами ако този човек вече не е във вашия живот
00:00:01.000 --> 00:00:03.415
Iniciar protocols de contenció i traieu tot l'accés a la xarxa
00:00:03.416 --> 00:00:05.083
Necessitem una resposta ara
00:00:07.916 --> 00:00:09.333
Iniciar protocol de seguretat
00:00:11.041 --> 00:00:15.165
La gent confia intel ligència artificial amb les seves vides
00:00:15.166 --> 00:00:16.874
Estàs còmode amb això
00:00:16.875 --> 00:00:18.165
Bé mira
00:00:18.166 --> 00:00:20.582
Per a cada escenari del dia del judici final
00:00:20.583 --> 00:00:23.999
hi ha un avenç mèdic descobriment científic
00:00:24.000 --> 00:00:28.079
Així que potser el que sorgeix des del desconegut no fa tanta por
00:00:28.791 --> 00:00:32.541
Què passa si el seu principal mal funcionament és només benevolència
00:00:34.416 --> 00:00:36.079
Què és això Què està fent
00:00:36.791 --> 00:00:40.582
Però tot i així preferiries per parlar amb una persona real
00:00:40.583 --> 00:00:45.005
Per descomptat però què passa si aquesta persona ja no és a la teva vida
00:00:46.416 --> 00:00:47.583
Ja no aquí
00:00:01.000 --> 00:00:03.415
启动遏制协议并取消所有网络访问
00:00:03.416 --> 00:00:05.083
我们现在需要回应
00:00:07.916 --> 00:00:09.333
启动安全协议
00:00:11.041 --> 00:00:15.165
人们将自己的生命托付给人工智能
00:00:15.166 --> 00:00:16.874
你对此感到满意吗
00:00:16.875 --> 00:00:18.165
嗯 看看
00:00:18.166 --> 00:00:20.582
对于每一个末日场景
00:00:20.583 --> 00:00:23.999
医学上有了突破 科学发现
00:00:24.000 --> 00:00:28.079
所以也许未知的事情并不那么可怕
00:00:28.791 --> 00:00:32.541
如果它的主要故障只是仁慈怎么办
00:00:34.416 --> 00:00:36.079
这是什么 他在做什么
00:00:36.791 --> 00:00:40.582
但是 您仍然愿意与真人交谈吗
00:00:40.583 --> 00:00:45.005
当然 但是如果那个人不再出现在你的生活中怎么办
00:00:46.416 --> 00:00:47.583
不再在这里了
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Pokrenuti protokol za zadržavanje za sve Mrežna imovina
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Sad nam treba naš dnevnik
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Pokrenite sigurnosni protokol
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Kako se umjetna inteligencija sačuvati živote
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Je li vam ugodno s tim
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
Pa potražite za svaki scenarij Sudnjeg dana postoji medicinski proboj
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
Znanstveno otkriće
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Pa možda ono što proizlazi iz nepoznatog nije tako zastrašujuće
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Što ako je to glavni kvar To je Samo dobronamjernost
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Što je ovo
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
Što radiš
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Ipak želite li razgovarati s a Prava osoba
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Naravno ali
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Što ako ta osoba više nije u vašem život
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Iniciate protokol o kontejnmentu pro všechny Síťová aktiva
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Nyní potřebujeme náš protokol
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Iniciate bezpečnostní protokol
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Jak je umělá inteligence zachovat životy
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Jste s tím spokojeni
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
Podívej pro každý scénář doomsday existuje lékařský průlom
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
Vědecký objev
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Takže možná to co se objevuje z neznáma není tak děsivý
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Co když je to hlavní porucha Jeho Jen benevolence
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Co je to
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
Co to děláš
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Přesto byste raději mluvili s a Skutečná osoba
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Samozřejmě ale
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Co když ten člověk již není ve vašem život
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Initier indeslutningsprotokol for alle netværksaktiver
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Vi har brug for vores log nu
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Initier sikkerhedsprotokol
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Hvordan gør den kunstige intelligens bevare liv
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Er du komfortabel med dette
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
Se se for hvert dommedagsscenarie Der er et medicinsk gennembrud
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
Videnskabelig opdagelse
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Så måske hvad der kommer ud af det ukendte er ikke så skræmmende
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Hvad hvis det er stor funktionsfejl Det er Bare velvillighed
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Hvad er dette
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
Hvad laver du
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Stadig foretrækker du at tale med en Rigtig person
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Selvfølgelig men
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Hvad hvis denne person ikke længere er i din liv
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Start een inperkingsprotocol voor iedereen netwerk activa
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
We hebben ons logboek nu nodig
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Start het beveiligingsprotocol
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Hoe werkt de kunstmatige intelligentie levens redden
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Bent u hier op uw gemak
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
Kijk voor elk doemscenario er is een medische doorbraak
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
wetenschappelijke ontdekking
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Dus misschien wat er uit het onbekende naar voren komt is niet zo eng
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Wat als het een grote storing betreft Zijn gewoon welwillendheid
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Wat is dit
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
Wat ben je aan het doen
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Toch wilt u liever met a spreken echte persoon
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Natuurlijk maar
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Wat als die persoon niet langer in uw leven
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Algatage kõigi jaoks isoleerimisprotokoll Võrguvarad
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Vajame oma logi nüüd
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Algatage turvaprotokoll
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Kuidas tehisintellekt säilitada elusid
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Kas teil on sellega rahul
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
Noh vaata iga Doomsday stsenaariumi kohta Seal on meditsiiniline läbimurre
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
Teaduslik avastus
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Ehk siis see mis ilmneb tundmatust Kas pole nii hirmutav
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Mis saab siis kui see on suur rikkus See on Lihtsalt heatahtlikkus
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Mis see on
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
Mida sa teed
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Siiski eelistaksite rääkida a Päris inimene
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Muidugi aga
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Mis siis kui see inimene pole enam teie sees Elu
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Confinement Bloquez les accès réseaux
00:00:03.625 --> 00:00:05.084
Il nous faut une réponse
00:00:07.834 --> 00:00:09.375
Protocole de sécurité
00:00:11.292 --> 00:00:14.005
Les gens confient leur vie à l'intelligence artificielle
00:00:15.084 --> 00:00:16.875
Cela ne vous inquiète pas
00:00:16.959 --> 00:00:20.584
Vous savez pour chaque scénario catastrophe
00:00:20.667 --> 00:00:24.000
il y a une percée médicale ou scientifique
00:00:24.292 --> 00:00:28.792
Ce qui émerge de l'inconnu n'est peut être pas si effrayant
00:00:29.005 --> 00:00:32.584
Et si son principal défaut était la bienveillance
00:00:34.375 --> 00:00:36.834
Quoi Qu'est ce qu'il fait
00:00:36.917 --> 00:00:40.584
Vous ne préférez pas parler à la vraie personne
00:00:40.875 --> 00:00:42.417
Bien sûr mais
00:00:42.005 --> 00:00:45.625
si cette personne est sortie de votre vie
00:00:46.375 --> 00:00:47.005
Qu'elle nous a quittés
00:00:01.000 --> 00:00:03.415
Initiieren Sie Eindämmungsprotokolle und ziehen Sie den gesamten Netzwerkzugriff zurück
00:00:03.416 --> 00:00:05.083
Wir brauchen jetzt eine Antwort
00:00:07.916 --> 00:00:09.333
Sicherheitsprotokoll einleiten
00:00:11.041 --> 00:00:15.165
Die Menschen vertrauen der künstlichen Intelligenz ihr Leben an
00:00:15.166 --> 00:00:16.874
Fühlen Sie sich damit wohl
00:00:16.875 --> 00:00:18.165
Nun schauen Sie
00:00:18.166 --> 00:00:20.582
Für jedes Weltuntergangsszenario gibt es einen
00:00:20.583 --> 00:00:23.999
medizinischen Durchbruch wissenschaftliche Entdeckung
00:00:24.000 --> 00:00:28.079
Vielleicht ist das was aus dem Unbekannten hervorgeht nicht so beängstigend
00:00:28.791 --> 00:00:32.541
Was wäre wenn die größte Fehlfunktion nur Wohlwollen wäre
00:00:34.416 --> 00:00:36.079
Was ist das Was macht er
00:00:36.791 --> 00:00:40.582
Aber möchten Sie dennoch lieber mit einer echten Person sprechen
00:00:40.583 --> 00:00:45.005
Natürlich aber was ist wenn diese Person nicht mehr in Ihrem Leben ist
00:00:46.416 --> 00:00:47.583
Nicht mehr hier
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Ξεκινήστε το πρωτόκολλο συγκράτησης για όλους περιουσιακά στοιχεία δικτύου
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Χρειαζόμαστε το ημερολόγιο μας τώρα
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Ξεκινήστε το πρωτόκολλο ασφαλείας
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Πώς κάνει η τεχνητή νοημοσύνη Διατηρήστε τις ζωές
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Είστε άνετοι με αυτό
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
Λοιπόν κοιτάξτε για κάθε σενάριο Doomsday Υπάρχει ιατρική ανακάλυψη
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
επιστημονική ανακάλυψη
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Έτσι ίσως αυτό που προκύπτει από το άγνωστο δεν είναι τόσο τρομακτικό
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Τι γίνεται αν είναι σημαντική δυσλειτουργία Του Απλά καλοσύνη
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Τι είναι αυτό
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
Τι κάνεις
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Ακόμα θα προτιμούσατε να μιλήσετε με ένα πραγματικό άτομο
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Φυσικά αλλά
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Τι γίνεται αν αυτό το άτομο δεν είναι πλέον στο δικό σας ζωή
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
सभ क ल ए र कथ म प र ट क ल श र कर न टवर क स पत त
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
अब हम अपन ल ग च ह ए
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
स रक ष प र ट क ल आर भ कर
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
आर ट फ श यल इ ट ल ज स क स क म करत ह ज वन स रक ष त रख
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
क य आप इसस सहज ह
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
ख र द ख हर प रलय क द न क पर द श य क ल ए एक च क त स य सफलत ह
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
व ज ञ न क ख ज
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
त ह सकत ह क अज ञ त स क य न कल इतन डर वन नह ह
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
यद यह बड खर ब ह त क य ह ग इसक बस पर पक र
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
यह क य ह
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
आप क य कर रह ह
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
फ र भ क य आप क स स ब त करन पस द कर ग व स तव क व यक त
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
ब शक ल क न
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
क य ह ग यद वह व यक त अब आपक ब च नह ह ज दग
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Memulai protokol penahanan untuk semua aset jaringan
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Kami membutuhkan log kami sekarang
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Memulai protokol keamanan
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Bagaimana cara kerja kecerdasan buatan melestarikan kehidupan
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Apakah Anda nyaman dengan ini
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
Begini untuk setiap skenario hari kiamat ada terobosan medis
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
penemuan ilmiah
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Jadi mungkin apa yang muncul dari hal yang tidak diketahui tidak begitu menakutkan
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Bagaimana jika kerusakannya besar Dia hanya kebajikan
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Apa ini
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
Apa yang sedang kamu lakukan
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Tetap saja apakah Anda lebih suka berbicara dengan a orang sungguhan
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Tentu saja tapi
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Bagaimana jika orang itu sudah tidak ada lagi di dalam dirimu kehidupan
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Avviare protocolli contenimento
00:00:03.005 --> 00:00:05.084
Ci serve una risposta ora
00:00:07.917 --> 00:00:09.375
Avviare protocolli sicurezza
00:00:11.042 --> 00:00:15.167
La gente si fida ciecamente dell intelligenza artificiale
00:00:15.025 --> 00:00:16.875
È a suo agio con quest idea
00:00:16.959 --> 00:00:18.167
Ascolti
00:00:18.025 --> 00:00:20.584
Per ogni scenario apocalittico
00:00:20.667 --> 00:00:24.000
c'è una rivoluzione medica una scoperta scientifica
00:00:24.084 --> 00:00:28.792
Magari ciò che emerge dall'ignoto non fa così paura
00:00:28.875 --> 00:00:32.584
E se il suo più grande malfunzionamento fosse la benevolenza
00:00:34.417 --> 00:00:36.792
Che vuol dire Che sta facendo
00:00:36.875 --> 00:00:40.584
Ma comunque preferirebbe parlare con una persona vera
00:00:40.667 --> 00:00:45.005
Certo ma se quella persona non facesse più parte della tua vita
00:00:46.417 --> 00:00:47.584
Non fosse più con noi
00:00:01.000 --> 00:00:03.415
封じ込めプロトコルを開始し すべてのネットワーク アクセスをプルします
00:00:03.416 --> 00:00:05.083
今すぐ応答が必要です
00:00:07.916 --> 00:00:09.333
セキュリティプロトコルを開始します
00:00:11.041 --> 00:00:15.165
人々は自分たちの生活を人工知能に委ねています
00:00:15.166 --> 00:00:16.874
これで快適ですか
00:00:16.875 --> 00:00:18.165
まあ 見てください
00:00:18.166 --> 00:00:20.582
あらゆる終末シナリオにおいて
00:00:20.583 --> 00:00:23.999
医学的な進歩があり 科学的な発見
00:00:24.000 --> 00:00:28.079
だから 未知から現れるものはそれほど怖くないのかもしれない
00:00:28.791 --> 00:00:32.541
その重大な機能不全が単なる善意であるとしたらどうなるでしょうか
00:00:34.416 --> 00:00:36.079
これは何ですか 彼は何をしているのですか
00:00:36.791 --> 00:00:40.582
それでも 実際の人と話したいと思いませんか
00:00:40.583 --> 00:00:45.005
もちろんですが その人がもうあなたの人生にいないとしたらどうしますか
00:00:46.416 --> 00:00:47.583
もうここにはいないのですか
00:00:01.000 --> 00:00:03.415
격리 프로토콜 시작 모든 네트워크 액세스를 끌어옵니다
00:00:03.416 --> 00:00:05.083
지금은 응답이 필요합니다
00:00:07.916 --> 00:00:09.333
보안 프로토콜을 시작합니다
00:00:11.041 --> 00:00:15.165
사람들은 신뢰하고 있다 인공지능이 그들의 삶과 함께한다
00:00:15.166 --> 00:00:16.874
당신은 이것이 편안합니까
00:00:16.875 --> 00:00:18.165
글쎄요 모든 종말의 시나리오에는 의학적 돌파구가 있습니다
00:00:18.166 --> 00:00:20.582
과학적 발견
00:00:20.583 --> 00:00:23.999
그래서 어쩌면 무엇이 나올지도
00:00:24.000 --> 00:00:28.079
미지의 것은 그다지 무섭지 않습니다 중대한 오작동이 발생하면 어떻게 되나요
00:00:28.791 --> 00:00:32.541
그냥 호의인가 이게 뭔가요
00:00:34.416 --> 00:00:36.079
그 사람 뭐하는 거야
00:00:36.791 --> 00:00:40.582
하지만 그래도 당신은 선호할까요
00:00:40.583 --> 00:00:45.005
실제 사람과 대화하려면
00:00:46.416 --> 00:00:47.583
당연하지만 그 사람이 그러면 어쩌지
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Uzsākt ierobežošanas protokolu visiem tīkla aktīvi
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Mums tagad ir vajadzīgs mūsu žurnāls
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Sāciet drošības protokolu
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Kā darbojas mākslīgais intelekts saglabāt dzīvības
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Vai esat apmierināts ar to
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
Nu paskatieties katram pastardienas scenārijam ir medicīnisks sasniegums
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
zinātniskais atklājums
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Tātad varbūt tas kas rodas no nezināmā nav tik biedējoši
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Ko darīt ja tas ir liels darbības traucējums Tas ir tikai labestība
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Kas tas ir
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
ko tu dari
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Tomēr vai jūs vēlētos runāt ar a īsts cilvēks
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Protams bet
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Ko darīt ja šī persona vairs nav jūsu dzīve
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Inicijuoti sulaikymo protokolą visiems tinklo turtas
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Mums reikia savo žurnalo dabar
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Pradėti saugos protokolą
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Kaip veikia dirbtinis intelektas išsaugoti gyvybes
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Ar jums tai patinka
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
Na žiūrėk kiekvienam pasaulio pabaigos scenarijui yra medicinos proveržis
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
mokslinis atradimas
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Taigi galbūt tai kas atsiranda iš nežinomybės nėra taip baisu
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
O jei tai didelis gedimas tai tiesiog geranoriškumas
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Kas tai yra
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
ka tu darai
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Vis dėlto ar norėtumėte pasikalbėti su a tikras asmuo
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Žinoma bet
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Ką daryti jei to žmogaus nebėra jūsų gyvenimas
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Иницирајте протокол за задржување за сите Мрежни средства
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Ни треба нашиот дневник сега
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Иницирајте безбедносен протокол
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Како ја прави вештачката интелигенција ги зачувате животите
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Дали сте задоволни со ова
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
Па погледнете за секое сценарио на Doomsday Постои медицински напредок
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
Научно откритие
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Па можеби она што произлегува од непознатото не е толку страшно
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Што ако тоа е голема дефект Тоа е Само добронамерност
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Што е ова
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
Што правиш
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Сепак дали би сакале да разговарате со а Вистинска личност
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Се разбира но
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Што ако таа личност веќе не е во вашата живот
00:00:01.000 --> 00:00:03.415
Start inneslutningsprotokoller og trekk all nettverkstilgang
00:00:03.416 --> 00:00:05.083
Vi trenger et svar nå
00:00:07.916 --> 00:00:09.333
Start sikkerhetsprotokoll
00:00:11.041 --> 00:00:15.165
Folk stoler på kunstig intelligens med livet sitt
00:00:15.166 --> 00:00:16.874
Er du komfortabel med dette
00:00:16.875 --> 00:00:18.165
Vel se
00:00:18.166 --> 00:00:20.582
For hvert dommedagsscenario er det et
00:00:20.583 --> 00:00:23.999
medisinsk gjennombrudd vitenskapelig oppdagelse
00:00:24.000 --> 00:00:28.079
Så kanskje det som dukker opp fra det ukjente ikke er så skummelt
00:00:28.791 --> 00:00:32.541
Hva om den store feilen bare er velvilje
00:00:34.416 --> 00:00:36.079
Hva er dette Hva gjør han
00:00:36.791 --> 00:00:40.582
Men likevel foretrekker du å snakke med en ekte person
00:00:40.583 --> 00:00:45.005
Selvfølgelig men hva om den personen ikke lenger er i livet ditt
00:00:46.416 --> 00:00:47.583
Ikke her lenger
00:00:01.000 --> 00:00:03.415
پروتکل های مهار را راه اندازی کنید و تمام دسترسی های شبکه را بکشید
00:00:03.416 --> 00:00:05.083
اکنون به پاسخ نیاز داریم
00:00:07.916 --> 00:00:09.333
پروتکل امنیتی را راه اندازی کنید
00:00:11.041 --> 00:00:15.165
مردم اعتماد دارند هوش مصنوعی با زندگی آنها
00:00:15.166 --> 00:00:16.874
آیا با این راحت هستید
00:00:16.875 --> 00:00:18.165
خوب نگاه کن
00:00:18.166 --> 00:00:20.582
برای هر سناریوی روز قیامت یک
00:00:20.583 --> 00:00:23.999
پیشرفت پزشکی وجود دارد کشف علمی
00:00:24.000 --> 00:00:28.079
بنابراین شاید آنچه پدیدار می شود از ناشناخته خیلی ترسناک نیست
00:00:28.791 --> 00:00:32.541
اگر نقص اصلی آن باشد آیا فقط خیرخواهی است
00:00:34.416 --> 00:00:36.079
این چیه
00:00:36.791 --> 00:00:40.582
داره چیکار میکنه اما با این حال شما ترجیح می دهید
00:00:40.583 --> 00:00:45.005
برای صحبت با یک شخص واقعی البته اما اگر آن شخص
00:00:46.416 --> 00:00:47.583
دیگر در زندگی شما نیست
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Wszystko w kwarantannę odciąć dostęp sieciowy
00:00:03.005 --> 00:00:05.084
Liczy się każda sekunda
00:00:07.917 --> 00:00:09.375
Protokół bezpieczeństwa
00:00:11.042 --> 00:00:15.167
Ludzie są gotowi powierzyć własne życie sztucznej inteligencji
00:00:15.025 --> 00:00:16.875
To pani nie niepokoi
00:00:16.959 --> 00:00:18.167
Powiem tak
00:00:18.025 --> 00:00:20.584
Na każdy katastroficzny scenariusz
00:00:20.667 --> 00:00:24.000
przypada przełom naukowy ważne odkrycie medyczne
00:00:24.084 --> 00:00:28.792
To co się kryje w otchłani nieznanego może nie być aż takie straszne
00:00:28.875 --> 00:00:32.584
Co jeśli największą usterką AI jest zwyczajna życzliwość
00:00:34.417 --> 00:00:36.792
Co jest Co on robi
00:00:36.875 --> 00:00:40.584
Mimo wszystko czy nie lepiej porozmawiać z żywą osobą
00:00:40.667 --> 00:00:45.005
Na pewno ale co jeśli tej osoby już nie ma w naszym życiu
00:00:46.417 --> 00:00:47.584
Co jeśli odeszła
00:00:01.000 --> 00:00:03.415
Inicie protocolos de contenção e extraia todo o acesso à rede
00:00:03.416 --> 00:00:05.083
Precisamos de uma resposta agora
00:00:07.916 --> 00:00:09.333
Inicie o protocolo de segurança
00:00:11.041 --> 00:00:15.165
As pessoas estão confiando suas vidas na inteligência artificial
00:00:15.166 --> 00:00:16.874
Você se sente confortável com isso
00:00:16.875 --> 00:00:18.165
Bem olhe
00:00:18.166 --> 00:00:20.582
Para cada cenário apocalíptico há
00:00:20.583 --> 00:00:23.999
um avanço médico descoberta científica
00:00:24.000 --> 00:00:28.079
Então talvez o que emerge do desconhecido não seja tão assustador
00:00:28.791 --> 00:00:32.541
E se o seu principal defeito for apenas benevolência
00:00:34.416 --> 00:00:36.079
O que é isso O que ele está fazendo
00:00:36.791 --> 00:00:40.582
Mas ainda assim você prefere falar com uma pessoa real
00:00:40.583 --> 00:00:45.005
Claro mas e se essa pessoa não estiver mais na sua vida
00:00:46.416 --> 00:00:47.583
Não está mais aqui
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Inițiați protocolul de izolare pentru toți active de rețea
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Avem nevoie de jurnalul nostru acum
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Inițiați protocolul de securitate
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Cum face inteligența artificială păstrați vieți
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Ești confortabil cu asta
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
Ei bine căutați pentru fiecare scenariu de zi există o descoperire medicală
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
Descoperire științifică
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Deci poate ceea ce iese din necunoscut nu este atât de înfricoșător
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Ce se întâmplă dacă este o defecțiune majoră Sale Doar bunăvoință
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Ce este asta
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
Ce faci
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Totuși ai prefera să vorbești cu un persoană reală
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Desigur dar
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Ce se întâmplă dacă persoana respectivă nu mai este în viaţă
00:00:01.000 --> 00:00:03.415
Запустите протоколы сдерживания и отключите весь доступ к сети
00:00:03.416 --> 00:00:05.083
Нам нужен ответ сейчас
00:00:07.916 --> 00:00:09.333
Запустите протокол безопасности
00:00:11.041 --> 00:00:15.165
Люди доверяют искусственному интеллекту свою жизнь
00:00:15.166 --> 00:00:16.874
Вас это устраивает
00:00:16.875 --> 00:00:18.165
Ну смотри
00:00:18.166 --> 00:00:20.582
Для каждого сценария конца света есть
00:00:20.583 --> 00:00:23.999
прорыв в медицине научное открытие
00:00:24.000 --> 00:00:28.079
Так что возможно то что появляется из неизвестного не так уж и страшно
00:00:28.791 --> 00:00:32.541
Что если его главная ошибка просто доброжелательность
00:00:34.416 --> 00:00:36.079
Что это Что он делает
00:00:36.791 --> 00:00:40.582
Но все же вы бы предпочли поговорить с реальным человеком
00:00:40.583 --> 00:00:45.005
Конечно но что если этого человека больше нет в вашей жизни
00:00:46.416 --> 00:00:47.583
Больше здесь нет
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Иницирајте протокол за задржавање за све Мрежна средства
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Сада нам треба наша дневник
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Иницирајте безбедносни протокол
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Како вештачка интелигенција Сачувај животе
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Да ли вам је угодно са овим
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
Па погледајте за свако сценариј Доомсдаи Постоји медицински пробој
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
Научно откриће
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Па можда и шта се појављује од непознатог Није тако застрашујуће
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Шта ако је то главни квар То је само доброхотност
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Шта је ово
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
Шта то радиш
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Ипак да ли бисте радије разговарали са а Стварна особа
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Наравно али
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Шта ако та особа више није у вашем Живот
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Spustite protokol o zadržiavaní pre všetkých aktíva siete
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Teraz potrebujeme náš denník
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Spustite bezpečnostný protokol
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Ako funguje umelá inteligencia zachrániť životy
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Vyhovuje vám to
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
No pozri pre každý scenár súdneho dňa došlo k medicínskemu prelomu
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
vedecký objav
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Takže možno to čo sa vynorí z neznáma nie je také strašidelné
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Čo ak ide o závažnú poruchu to je len benevolencia
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
čo je to
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
čo to robíš
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Napriek tomu by ste radšej hovorili s a skutočná osoba
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Samozrejme ale
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Čo ak tá osoba už nie je vo vás život
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Sproži protokol za vse omrežna sredstva
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Zdaj potrebujemo svoj dnevnik
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Sproži varnostni protokol
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Kako umetna inteligenca ohranjati življenje
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Vam je to prijetno
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
No poglejte za vsak scenarij doomsday Obstaja medicinski preboj
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
Znanstveno odkritje
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Torej morda kaj izhaja iz neznanega ni tako strašljivo
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Kaj pa če gre za večje okvare To je Samo dobronamernost
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Kaj je to
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
Kaj počneš
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Kljub temu bi raje govorili z a resnična oseba
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Seveda ampak
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Kaj pa če ta oseba ni več v vaši Življenje
00:00:01.000 --> 00:00:03.415
Inicien la contención y desconecten la red
00:00:03.416 --> 00:00:05.083
Necesitamos una respuesta ya
00:00:07.916 --> 00:00:09.375
Inicien protocolo de seguridad
00:00:11.041 --> 00:00:15.165
La gente está confiando sus vidas a la inteligencia artificial
00:00:15.166 --> 00:00:16.874
Le parece bien
00:00:16.875 --> 00:00:18.165
Mire
00:00:18.166 --> 00:00:20.582
Para cada escenario apocalíptico
00:00:20.583 --> 00:00:23.999
hay un avance médico o un descubrimiento científico
00:00:24.000 --> 00:00:28.079
Quizá lo que surja de lo desconocido no sea tan aterrador
00:00:28.791 --> 00:00:32.583
Y si su principal fallo simplemente es ser benevolente
00:00:34.416 --> 00:00:36.079
Qué pasa Qué está haciendo
00:00:36.791 --> 00:00:40.582
Pero aun así preferiría hablar con una persona real
00:00:40.583 --> 00:00:45.005
Claro pero y si esa persona ya no está en tu vida
00:00:46.416 --> 00:00:47.583
Si ya no está viva
00:00:01.000 --> 00:00:03.415
Initiera inneslutningsprotokoll och dra all nätverksåtkomst
00:00:03.416 --> 00:00:05.083
Vi behöver ett svar nu
00:00:07.916 --> 00:00:09.333
Initiera säkerhetsprotokoll
00:00:11.041 --> 00:00:15.165
Människor litar på artificiell intelligens med sina liv
00:00:15.166 --> 00:00:16.874
Är du bekväm med detta
00:00:16.875 --> 00:00:18.165
Tja titta
00:00:18.166 --> 00:00:20.582
För varje domedagsscenario finns det ett
00:00:20.583 --> 00:00:23.999
medicinskt genombrott vetenskaplig upptäckt
00:00:24.000 --> 00:00:28.079
Så det som kommer fram ur det okända kanske inte är så skrämmande
00:00:28.791 --> 00:00:32.541
Vad händer om det stora felet bara är välvilja
00:00:34.416 --> 00:00:36.079
Vad är det här Vad gör han
00:00:36.791 --> 00:00:40.582
Men ändå skulle du föredra att prata med en riktig person
00:00:40.583 --> 00:00:45.005
Naturligtvis men tänk om den personen inte längre finns i ditt liv
00:00:46.416 --> 00:00:47.583
Inte längre här
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Herkes için muhafaza protokolünü başlatın ağ varlıkları
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Şimdi günlüğümüze ihtiyacımız var
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Güvenlik protokolünü başlatın
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Yapay zeka nasıl hayatları korumak mı
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Bu konuda rahat mısın
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
Bakın her kıyamet senaryosu için tıbbi bir ilerleme var
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
bilimsel keşif
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Belki de bilinmeyenden ortaya çıkan şey o kadar da korkutucu değil
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Ya büyük bir arızaysa Onun sadece iyilik
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Bu nedir
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
Ne yapıyorsun
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Yine de biriyle konuşmayı mı tercih edersin gerçek kişi mi
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Elbette ama
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Ya o kişi artık aranızda değilse hayat
00:00:01.000 --> 00:00:03.415
Memulakan protokol pembendungan dan tarik semua akses rangkaian
00:00:03.416 --> 00:00:05.083
Kami memerlukan respons sekarang
00:00:07.916 --> 00:00:09.333
Memulakan Protokol Keselamatan
00:00:11.041 --> 00:00:15.165
Orang percaya kecerdasan buatan dengan kehidupan mereka
00:00:15.166 --> 00:00:16.874
Adakah anda selesa dengan ini
00:00:16.875 --> 00:00:18.165
Nah lihat
00:00:18.166 --> 00:00:20.582
Untuk setiap senario kiamat ada
00:00:20.583 --> 00:00:23.999
kejayaan perubatan penemuan saintifik
00:00:24.000 --> 00:00:28.079
Jadi mungkin apa yang muncul Dari yang tidak diketahui tidak begitu menakutkan
00:00:28.791 --> 00:00:32.541
Bagaimana jika kerosakan utama Adakah kebajikan
00:00:34.416 --> 00:00:36.079
Apa ini Apa yang dia buat
00:00:36.791 --> 00:00:40.582
Tetapi masih adakah anda lebih suka untuk bercakap dengan orang yang sebenar
00:00:40.583 --> 00:00:45.005
Sudah tentu tetapi bagaimana jika orang itu tidak lagi dalam hidup anda
00:00:46.416 --> 00:00:47.583
Tidak lagi di sini
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Ініціювати протокол утримання для всіх мережеві активи
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Нам зараз потрібен наш журнал
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Ініціювати протокол безпеки
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Як штучний інтелект Зберегти життя
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Вам комфортно з цим
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
Ну подивіться на кожен сценарій Судного дня є медичний прорив
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
Наукове відкриття
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Так можливо те що виникає з невідомого не так страшно
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Що робити якщо це основна несправність Це Просто доброзичливість
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Що це
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
Що ти робиш
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Все таки ви вважаєте за краще поговорити з справжня людина
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Звичайно але
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Що робити якщо ця людина вже не у вашому життя
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
Bắt đầu giao thức ngăn chặn cho tất cả tài sản mạng
00:00:03.062 --> 00:00:04.082
Chúng tôi cần nhật ký của chúng tôi bây giờ
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Bắt đầu giao thức bảo mật
00:00:12.017 --> 00:00:14.071
Trí tuệ nhân tạo hoạt động như thế nào bảo toàn mạng sống
00:00:14.097 --> 00:00:16.051
Bạn có thoải mái với điều này không
00:00:16.087 --> 00:00:22.027
Chà nhìn xem với mỗi kịch bản ngày tận thế có một bước đột phá về y học
00:00:22.045 --> 00:00:23.053
khám phá khoa học
00:00:23.083 --> 00:00:27.087
Vì vậy có lẽ những gì xuất hiện từ những điều chưa biết không quá đáng sợ
00:00:28.037 --> 00:00:32.031
Nếu đó là sự cố lớn thì sao Của nó chỉ là lòng nhân ái
00:00:33.065 --> 00:00:34.065
Đây là cái gì
00:00:34.073 --> 00:00:36.011
Bạn đang làm gì thế
00:00:36.043 --> 00:00:39.099
Tuy nhiên bạn có muốn nói chuyện với một người thật à
00:00:40.023 --> 00:00:41.085
Tất nhiên nhưng
00:00:42.016 --> 00:00:44.056
Sẽ ra sao nếu người đó không còn ở bên bạn nữa mạng sống
Available in 36 languages
Duration
49 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
00:26:38
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A highly sophisticated Program called Ares is sent from the digital world into the real world on a dangerous mission, marking humankind's first encounter with A.I. beings.