To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, my God.- For the record, I don't think you have anythingto be ashamed of. Space Paranoids has entertainedhundreds of millions. Plus, it's a pretty cool game. Anyway, you told your sisterthat designing games left you feeling hollow, broken. Was it that your workwas about entertainment and profits and her work was aboutimproving the human condition? Your texts suggest a certain fixation with not being able to live upto her standards, which must have been complicated, especially consideringshe was the younger sister. Okay. Watch it. By the way, I don't think you should quit. What do you mean? Your plan upon returningfrom the mountains, if I read you correctly, was to hand overthe Permanence Code to Encom and then let them figure outwhat to do with it next, no?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Oh my God For the record
00:00:02.459 --> 00:00:04.791
I don't think you have anything to be ashamed of
00:00:04.792 --> 00:00:07.583
Space Paranoids has entertained hundreds of millions
00:00:07.584 --> 00:00:09.292
Plus it's a pretty cool game
00:00:10.084 --> 00:00:12.166
Anyway you told your sister that designing games
00:00:12.167 --> 00:00:14.166
left you feeling hollow broken
00:00:14.167 --> 00:00:16.583
Was it that your work was about entertainment and profits
00:00:16.584 --> 00:00:19.166
and her work was about improving the human condition
00:00:19.167 --> 00:00:21.249
Your texts suggest a certain fixation
00:00:21.025 --> 00:00:23.333
with not being able to live up to her standards
00:00:23.334 --> 00:00:25.041
which must have been complicated
00:00:25.002 --> 00:00:27.458
especially considering she was the younger sister
00:00:27.459 --> 00:00:29.417
Okay Watch it
00:00:29.959 --> 00:00:32.125
By the way I don't think you should quit
00:00:34.667 --> 00:00:35.916
What do you mean
00:00:35.917 --> 00:00:38.166
Your plan upon returning from the mountains
00:00:38.167 --> 00:00:39.249
if I read you correctly
00:00:39.025 --> 00:00:40.958
was to hand over the Permanence Code to Encom
00:00:40.959 --> 00:00:43.075
and then let them figure out what to do with it next no
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
مرحب ا إذن أنت تحب موسيقى البوب والإنترنت في الثمانينيات العلم علي لقد تم توجيهي للقتل
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
يبدو أن القرصنة مروضة جد ا مقارنة
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
للعلم لا أعتقد أن لديك أي شيء تخجل منه فضاء
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
لقد استمتعت جنون العظمة بالمئات من الملايين
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
بالإضافة إلى أنها لعبة رائعة جد ا
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
على أية حال لقد أخبرت مساعدك بذلك تصميم الألعاب جعلك تشعر بالفراغ
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
مكسور هل كان عملك يدور حول الترفيه والأرباح وعملها
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
كان حول تحسين حالة الإنسان
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
يقترح النص الخاص بك إملاء معين ولكن عدم القدرة على الارتقاء إليها
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
المعايير التي يجب أن تكون معقدة خاصة بالنظر إليها
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
الشقيقة الصغرى
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
حسن ا شاهده
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
بالمناسبة لا أعتقد أنه ينبغي عليك ذلك يترك
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Ей значи харесвате 80 те поп и кибер Science On Me Бях насочен да убия
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Ева Хакването изглежда доста укротено от сравнение
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
За протокол не мисля че имате всичко от което да се срамуваме Пространство
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Параноидите са забавлявали стотици милиони
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Плюс това това е доста готина игра
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
Както и да е казахте на вашия асистент това Проектирането на игри ви остави да се чувствате кухи
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
счупен Беше ли че работата ти беше около забавление и печалби и нейната работа
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
беше за подобряване на човешкото състояние
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Вашият текст предполага определена диктовка Но да не мога да се съобразим с нея
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
стандарти които трябва да са били сложно особено като се има предвид тя
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
по малка сестра
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Добре гледайте го
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
Между другото не мисля че трябва напусна
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Oh Déu meu Que consti
00:00:02.459 --> 00:00:04.791
No crec que tinguis res d'avergonyir se
00:00:04.792 --> 00:00:07.583
Space Paranoids s'ha entretingut centenars de milions
00:00:07.584 --> 00:00:09.292
A més és un joc molt bonic
00:00:10.084 --> 00:00:12.166
De totes maneres li vas dir a la teva germana
00:00:12.167 --> 00:00:14.166
que dissenyar jocs et deixava sentir te buit trencat
00:00:14.167 --> 00:00:16.583
Va ser la teva feina tractava d'entreteniment i beneficis
00:00:16.584 --> 00:00:19.166
i la seva feina tractava millorar la condició humana
00:00:19.167 --> 00:00:21.249
Els teus textos suggereixen una certa
00:00:21.025 --> 00:00:23.333
fixació per no poder estar a l'altura als
00:00:23.334 --> 00:00:25.041
seus estàndards que devia ser complicat
00:00:25.002 --> 00:00:27.458
sobretot tenint en compte era la germana petita
00:00:27.459 --> 00:00:29.417
D'acord Mira ho
00:00:29.959 --> 00:00:32.125
Per cert no crec que hagis de renunciar
00:00:34.667 --> 00:00:35.916
Què vols dir
00:00:35.917 --> 00:00:38.166
El teu pla en tornar de la muntanya
00:00:38.167 --> 00:00:39.249
si t'he llegit bé era lliurar el
00:00:39.025 --> 00:00:40.958
codi de permanència a Encom i després
00:00:40.959 --> 00:00:43.075
deixeu los esbrinar què fer ne després no
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
我的天啊 根据记录
00:00:02.459 --> 00:00:04.791
我不认为你有什么可羞耻的
00:00:04.792 --> 00:00:07.583
太空偏执狂已经娱乐了数亿人
00:00:07.584 --> 00:00:09.292
另外 这是一款非常酷的游戏
00:00:10.084 --> 00:00:12.166
无论如何 你告诉你姐姐设计游戏
00:00:12.167 --> 00:00:14.166
让你感到空虚 破碎
00:00:14.167 --> 00:00:16.583
你的工作是为了娱乐和盈利吗
00:00:16.584 --> 00:00:19.166
她的工作是为了改善人类状况
00:00:19.167 --> 00:00:21.249
你的文字暗示了某种固定
00:00:21.025 --> 00:00:23.333
无法达到她的标准
00:00:23.334 --> 00:00:25.041
这一定很复杂
00:00:25.002 --> 00:00:27.458
尤其是考虑到她是妹妹
00:00:27.459 --> 00:00:29.417
好的 留意它
00:00:29.959 --> 00:00:32.125
顺便说一句 我认为你不应该放弃
00:00:34.667 --> 00:00:35.916
你是什 么意思
00:00:35.917 --> 00:00:38.166
你从山里回来后的计划
00:00:38.167 --> 00:00:39.249
如果我没读错的话
00:00:39.025 --> 00:00:40.958
就是把永久密码交给Encom
00:00:40.959 --> 00:00:43.075
然后让他们弄清楚下一步该怎么做 不是吗
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Hej pa vam se sviđa pop i cyber iz 80 ih Science na meni Bio sam upućen u ubijanje
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Predvečerje Hakiranje se čini prilično ukroćenim usporedba
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
Za zapis mislim da nemate bilo čega čega se treba sramiti Prostor
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Paranoidi su zabavljali stotine Milijuni
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Osim toga to je prilično cool igra
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
U svakom slučaju rekli ste svom pomoćniku Dizajniranje igara ostavilo vas je da se osjećate šuplje
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
slomljen Je li to bilo da se radi o vašem radu zabava i profit i njezin rad
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
Je li bilo u poboljšanju ljudskog stanja
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Vaš tekst sugerira određeni diktat Ali ne moći živjeti s njom
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
Standardi koji su morali biti komplicirano posebno s obzirom na nju
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
mlađa sestra
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Ok pazi
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
Usput mislim da ne bi trebao prestati
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Hej takže se ti líbí popový a kybernetický Mence na mě Byl jsem nařízen zabít
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Předvečer Hacking se zdá být docela krotký srovnání
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
Pro záznam si nemyslím že máte za co se stydět Plocha
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Paranoidy pobavili stovky miliony
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Navíc je to docela skvělá hra
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
Každopádně jste to řekl svému asistentovi Navrhování her vám nechalo cítit duté
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
zlomený Bylo to o tom že vaše práce byla zábava a zisky a její práce
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
Byl o zlepšení lidského stavu
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Váš text navrhuje určité diktát ale neschopnost s ní žít
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
standardy které musely být komplikované zejména s ohledem na ona
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
mladší sestra
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Dobře sledujte to
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
Mimochodem nemyslím si že byste měli přestat
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Hej så du kan lide 80'erne pop og cyber Science på mig Jeg blev instrueret til at dræbe
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Eva Hacking virker temmelig tamt af sammenligning
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
For rekorden tror jeg ikke du har noget at skamme sig over Plads
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Paranoider har underholdt hundreder af millioner
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Plus det er et ret cool spil
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
Alligevel fortalte du din assistent det Design af spil efterlod dig og følte dig hul
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
brudt Var det at dit arbejde handlede om Underholdning og overskud og hendes arbejde
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
handlede om at forbedre den menneskelige tilstand
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Din tekst antyder visse diktat men ikke at være i stand til at leve op til hende
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
standarder der må have været kompliceret især i betragtning af at hun
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
yngre søster
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Okay se det
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
For øvrig tror jeg ikke du skal forlade
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Hé dus je houdt van pop en cyber uit de jaren 80 wetenschap over mij Ik kreeg opdracht om te doden
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Vooravond Hacken lijkt behoorlijk tam vergelijking
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
Voor alle duidelijkheid ik denk van niet iets om je voor te schamen Ruimte
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Paranoïden hebben honderden mensen vermaakt miljoenen
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Bovendien is het een behoorlijk cool spel
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
Hoe dan ook je hebt dat tegen je assistent gezegd bij het ontwerpen van games voelde je je hol
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
gebroken Was het waar uw werk over ging entertainment en winst en haar werk
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
ging over het verbeteren van de menselijke conditie
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Uw tekst suggereert bepaald dictaat maar ik kan haar niet waarmaken
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
normen wat zo moet zijn geweest ingewikkeld vooral gezien haar
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
jongere zus
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Oké let op
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
Overigens denk ik niet dat je dat moet doen ontslag nemen
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Hei nii et sulle meeldivad 80ndad pop ja küber teadus minu peal Mind suunati tapma
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Eve Häkkimine tundub üsna taltsutav võrdlus
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
Rekordiks ei usu ma et teil on Midagi mida häbeneda Ruum
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Paranoidid on lõbustanud sadu Miljonid
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Lisaks on see päris lahe mäng
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
Igatahes ütlesite oma assistendile Mängude kujundamine jättis teid õõnes
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
katki Kas teie töö oli umbes meelelahutus ja kasum ning tema töö
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
Kas oli seotud inimese seisundi parandamisest
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Teie tekst soovitab teatud dikteerimine Kuid ei saa tema ees elada
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
standardid mis pidid olema keeruline eriti arvestades teda
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
noorem õde
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Olgu vaata seda
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
Muide ma ei usu et peaksite Lõpeta
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Vous n'avez rien à vous reprocher
00:00:03.958 --> 00:00:06.666
Space Paranoids a diverti les foules
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Il est réussi ce jeu
00:00:09.166 --> 00:00:13.291
Vous avez dit à votre sœur que concevoir des jeux vous démoralisait
00:00:13.375 --> 00:00:15.666
Vous travailliez dans le loisir lucratif
00:00:15.075 --> 00:00:18.025
alors qu'elle améliorait la condition humaine
00:00:18.333 --> 00:00:20.333
Vos messages trahissent une obsession
00:00:20.416 --> 00:00:22.416
de ne pas être à la hauteur
00:00:22.005 --> 00:00:25.833
ce qui devait être compliqué vu qu'elle était plus jeune
00:00:27.458 --> 00:00:28.005
Doucement
00:00:29.041 --> 00:00:30.583
Ne lâchez pas l'affaire
00:00:33.958 --> 00:00:35.000
Comment ça
00:00:35.998 --> 00:00:40.997
Votre intention si j'ai bien compris était de donner le code à ENCOM
00:00:40.125 --> 00:00:43.998
et de les laisser l'utiliser à leur guise non
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Oh mein Gott
00:00:02.459 --> 00:00:04.791
Um es festzuhalten Ich glaube nicht dass Sie sich für irgendetwas schämen müssen
00:00:04.792 --> 00:00:07.583
Space Paranoids hat Hunderte Millionen Menschen unterhalten
00:00:07.584 --> 00:00:09.292
Außerdem ist es ein ziemlich cooles Spiel
00:00:10.084 --> 00:00:12.166
Wie dem auch sei du hast deiner Schwester erzählt dass du
00:00:12.167 --> 00:00:14.166
dich beim Entwerfen von Spielen hohl und gebrochen gefühlt hast
00:00:14.167 --> 00:00:16.583
Ging es bei Ihrer Arbeit um Unterhaltung und Profit und bei
00:00:16.584 --> 00:00:19.166
ihrer Arbeit darum die menschliche Verfassung zu verbessern
00:00:19.167 --> 00:00:21.249
Ihre Texte deuten auf eine gewisse Fixierung
00:00:21.025 --> 00:00:23.333
darauf hin ihren Ansprüchen nicht genügen zu
00:00:23.334 --> 00:00:25.041
können was kompliziert gewesen sein muss
00:00:25.002 --> 00:00:27.458
insbesondere wenn man bedenkt dass sie die jüngere Schwester war
00:00:27.459 --> 00:00:29.417
Okay Schau es dir an
00:00:29.959 --> 00:00:32.125
Ich glaube übrigens nicht dass man aufgeben sollte
00:00:34.667 --> 00:00:35.916
Wie meinst du das
00:00:35.917 --> 00:00:38.166
Ihr Plan nach der Rückkehr aus den Bergen bestand
00:00:38.167 --> 00:00:39.249
wenn ich Sie richtig gelesen habe darin den
00:00:39.025 --> 00:00:40.958
Permanenzcode an Encom zu übergeben und sie dann
00:00:40.959 --> 00:00:43.075
überlegen zu lassen was als nächstes damit zu tun ist nicht wahr
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Γεια σου σας αρέσει η δεκαετία του '80 Pop και Cyber Εγώ σε μένα Ήμουν κατευθυνόμενος να σκοτώσω
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Παραμονή Η πειρατεία φαίνεται αρκετά απογοητευτική από σύγκριση
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
Για την καταγραφή δεν νομίζω ότι έχετε οτιδήποτε πρέπει να ντρέπεται Χώρος
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Τα παρανοϊκά έχουν διασκεδάσει εκατοντάδες εκατομμύρια
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Επιπλέον είναι ένα πολύ δροσερό παιχνίδι
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
Τέλος πάντων είπατε στον βοηθό σας ότι Ο σχεδιασμός παιχνιδιών σας άφησε να αισθάνεστε κοίλο
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
σπασμένος Ήταν ότι η δουλειά σας ήταν περίπου ψυχαγωγία και κέρδη και η δουλειά της
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
Ήταν για τη βελτίωση της ανθρώπινης κατάστασης
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Το κείμενό σας προτείνει κάποια υπαγόρευση αλλά δεν είναι σε θέση να ζήσει μέχρι αυτήν
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
πρότυπα τα οποία πρέπει να ήταν περίπλοκο ειδικά λαμβάνοντας υπόψη αυτήν
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
νεότερη αδελφή
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Εντάξει παρακολουθήστε το
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
Παρεμπιπτόντως δεν νομίζω ότι πρέπει εγκαταλείπω
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
अर त आपक 80 क दशक क प प और स इबर पस द ह व ज ञ न म झ पर म झ म रन क न र द श द य गय थ
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
प र व स ध य ह क ग क फ स म न य लगत ह त लन
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
र क र ड क ल ए म झ नह लगत क आपक प स ह शर म करन ल यक क छ भ अ तर क ष
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
प र न यड स न स कड ल ग क मन र जन क य ह ल ख
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
स थ ह यह एक बह त बढ य ग म ह
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
व स भ आपन अपन सह यक क यह बत य थ ग म ड ज इन करन स आपक ख खल पन महस स ह आ
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
ट ट ह आ क य यह आपक क म थ मन र जन और म न फ और उसक क म
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
म नव स थ त म स ध र क ब र म थ
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
आपक प ठ स झ व द त ह क छ श र तल ख ल क न उस पर खर नह उतर प रह ह
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
म नक ज रह ह ग जट ल व श षकर उस पर व च र करत ह ए
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
छ ट बहन
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
ठ क ह इस द ख
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
व स म झ नह लगत क आपक ऐस करन च ह ए छ ड न
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Hei jadi kamu suka pop dan cyber tahun 80an sains padaku Saya diarahkan untuk membunuh
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Malam Peretasan tampaknya cukup jinak perbandingan
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
Sebagai catatan saya rasa Anda belum melakukannya apa pun yang membuat malu Ruang angkasa
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Paranoid telah menghibur ratusan orang jutaan
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Ditambah lagi ini adalah permainan yang cukup keren
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
Bagaimanapun Anda memberi tahu asisten Anda hal itu merancang game membuatmu merasa hampa
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
rusak Apakah itu tentang pekerjaan Anda hiburan dan keuntungan serta pekerjaannya
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
adalah tentang memperbaiki kondisi manusia
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Teks Anda menyarankan dikte tertentu tapi tidak mampu memenuhi keinginannya
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
standar yang seharusnya rumit terutama mengingat dia
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
adik
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Oke tontonlah
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
Ngomong ngomong menurutku kamu tidak harus melakukannya berhenti
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Mio Dio Per la cronaca
00:00:02.542 --> 00:00:04.792
non penso che tu debba vergognarti
00:00:04.875 --> 00:00:07.583
Space Paranoids ha divertito milioni di persone
00:00:07.667 --> 00:00:09.292
In più è un gioco cool
00:00:10.083 --> 00:00:12.167
E le hai detto che progettare videogame
00:00:12.025 --> 00:00:14.167
ti faceva sentire vuota a pezzi
00:00:14.025 --> 00:00:16.583
Forse perché era divertimento e profitti
00:00:16.667 --> 00:00:19.167
mentre lei migliorava la condizione umana
00:00:19.025 --> 00:00:21.025
Dai tuoi messaggi eri un po fissata
00:00:21.333 --> 00:00:23.333
sul non sentirti alla sua altezza
00:00:23.417 --> 00:00:25.002
Sarà stato complicato
00:00:25.125 --> 00:00:27.458
visto che lei era la sorella minore
00:00:27.542 --> 00:00:29.417
Okay Bada a come parli
00:00:29.958 --> 00:00:32.125
Comunque non dovresti mollare
00:00:34.667 --> 00:00:35.917
Che intendi
00:00:36.000 --> 00:00:38.167
Il tuo piano tornata dalle montagne
00:00:38.025 --> 00:00:39.025
se ti ho capita
00:00:39.333 --> 00:00:40.958
era dare il Codice alla Encom
00:00:41.002 --> 00:00:43.075
e poi lasciare decidere a loro che farne no
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
何てことだ 記録のために
00:00:02.459 --> 00:00:04.791
何も恥じることはないと思います
00:00:04.792 --> 00:00:07.583
スペース パラノイドは何億人もの人々を楽しませてきました
00:00:07.584 --> 00:00:09.292
さらに これはかなりクールなゲームです
00:00:10.084 --> 00:00:12.166
とにかく あなたは妹にゲームをデザインすることを話しました
00:00:12.167 --> 00:00:14.166
あなたは空虚で壊れた気分になりました
00:00:14.167 --> 00:00:16.583
あなたの仕事は娯楽と利益を目的としたものでしたか
00:00:16.584 --> 00:00:19.166
彼女の仕事は人間の状態を改善することでした
00:00:19.167 --> 00:00:21.249
あなたの文章はある種の執着を示唆しています
00:00:21.025 --> 00:00:23.333
彼女の基準を満たすことができず
00:00:23.334 --> 00:00:25.041
複雑だったはずですが
00:00:25.002 --> 00:00:27.458
特に彼女が妹であることを考えると
00:00:27.459 --> 00:00:29.417
わかった 見てください
00:00:29.959 --> 00:00:32.125
ちなみに 辞めなくてもいいと思います
00:00:34.667 --> 00:00:35.916
どういう意味ですか
00:00:35.917 --> 00:00:38.166
山から帰ってからの計画は
00:00:38.167 --> 00:00:39.249
正しく読めば
00:00:39.025 --> 00:00:40.958
永久コードをEncomに引き渡すことになっていた
00:00:40.959 --> 00:00:43.075
そして次にそれをどうするかを彼らに考えてもらいましょう
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
맙소사 참고로 당신은 아무
00:00:02.459 --> 00:00:04.791
것도 없는 것 같아요 부끄러워하다
00:00:04.792 --> 00:00:07.583
Space Paranoids가 즐거움을 선사했습니다 수억
00:00:07.584 --> 00:00:09.292
게다가 꽤 멋진 게임입니다
00:00:10.084 --> 00:00:12.166
어쨌든 넌 네 여동생에게 말했지 게임을
00:00:12.167 --> 00:00:14.166
디자인하다 보면 공허함과 망가짐을 느끼게 됩니다
00:00:14.167 --> 00:00:16.583
그게 네 일이었어
00:00:16.584 --> 00:00:19.166
오락과 이익에 관한 것이었고 그녀의 일은 인간의 상태를 개선하는가
00:00:19.167 --> 00:00:21.249
당신의 텍스트는 살아갈 수 없는 특정
00:00:21.025 --> 00:00:23.333
집착을 암시합니다 그녀의 기준에
00:00:23.334 --> 00:00:25.041
따르면 그것은 복잡했을 것입니다
00:00:25.002 --> 00:00:27.458
특히 고려하면 그녀는 여동생이었습니다
00:00:27.459 --> 00:00:29.417
좋아요 조심하세요
00:00:29.959 --> 00:00:32.125
그런데 내 생각엔 당신이 그만두면 안 될 것 같아요
00:00:34.667 --> 00:00:35.916
무슨 뜻이에요
00:00:35.917 --> 00:00:38.166
귀국 후 계획 내가 당신의 말을 올바르게
00:00:38.167 --> 00:00:39.249
읽었다면 산에서 넘겨줄 것이었습니다
00:00:39.025 --> 00:00:40.958
Encom에 영구 코드를
00:00:40.959 --> 00:00:43.075
전달한 다음 알아내도록 하세요 다음엔 그걸로 어떻게 해야 하지
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Ak jums patīk 80 gadu popmūzika un kibermūzika zinātne par mani Mani pavēlēja nogalināt
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Ieva Datorurķēšana šķiet diezgan pieradināta salīdzinājums
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
Uzskatu ka jums nav par ko būtu jākaunas Kosmoss
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Paranoids ir izklaidējis simtiem miljoniem
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Turklāt tā ir diezgan forša spēle
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
Jebkurā gadījumā jūs to teicāt savam palīgam izstrādājot spēles jūs jūtaties tukši
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
salauzts Vai tas bija jūsu darbs izklaide un peļņa un viņas darbs
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
bija par cilvēka stāvokļa uzlabošanu
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Jūsu teksts liecina noteiktu diktātu bet nespējot viņai dzīvot
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
standartiem kas noteikti ir bijuši sarežģīti īpaši ņemot vērā viņu
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
jaunākā māsa
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Labi skaties
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
Starp citu es domāju ka nevajag atmest
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Sveiki jums patinka 80 ųjų pop ir kibernetinė muzika mokslai ant manęs Man buvo liepta nužudyti
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Ieva Įsilaužimas atrodo gana sutramdytas palyginimas
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
Žodžiu nemanau kad turite ko gėdytis Erdvė
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Paranoids linksmino šimtus milijonai
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Be to tai gana šaunus žaidimas
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
Bet kokiu atveju jūs tai pasakėte savo padėjėjui kurdami žaidimus jautėtės tuščiaviduriai
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
sulaužytas Ar tai buvo jūsų darbas pramogos ir pelnas bei jos darbas
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
buvo siekiama pagerinti žmogaus būklę
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Jūsų tekstas siūlo tam tikrą diktantą bet negalėdamas jai gyventi
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
standartai kurie turėjo būti sudėtinga ypač turint omenyje ją
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
jaunesnioji sesuo
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Gerai žiūrėk
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
Beje nemanau kad turėtum mesti
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Еј па ти се допаѓаат поп и сајбер 80 тите години Сиво на мене Бев насочен да убивам
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Ева Хакирањето изгледа прилично скроти од Споредба
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
За рекордот не мислам дека имаш од што и да се срами Простор
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Параноидите забавуваа стотици милиони
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Плус тоа е прилично кул игра
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
Како и да е му кажавте на вашиот асистент дека Дизајнирање игри ви остава да се чувствувате шупливо
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
Скршен Дали беше вашата работа забава и профит и нејзината работа
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
Дали беше за подобрување на човечката состојба
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Вашиот текст сугерира одредена диктат но не можејќи да живее според неа
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
Стандарди кои мора да беа комплицирана особено ако се земе предвид таа
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
помлада сестра
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Добро гледај го
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
Патем не мислам дека треба откажете се
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Herregud For ordens skyld synes
00:00:02.459 --> 00:00:04.791
jeg ikke du har noe å skamme deg over
00:00:04.792 --> 00:00:07.583
Space Paranoids har underholdt hundrevis av millioner
00:00:07.584 --> 00:00:09.292
Dessuten er det et ganske kult spill
00:00:10.084 --> 00:00:12.166
Uansett du fortalte søsteren din at design
00:00:12.167 --> 00:00:14.166
av spill gjorde at du følte deg hul ødelagt
00:00:14.167 --> 00:00:16.583
Var det at arbeidet ditt handlet om underholdning og fortjeneste og
00:00:16.584 --> 00:00:19.166
hennes arbeid handlet om å forbedre den menneskelige tilstanden
00:00:19.167 --> 00:00:21.249
Tekstene dine antyder en viss fiksering
00:00:21.025 --> 00:00:23.333
med å ikke kunne leve opp til hennes
00:00:23.334 --> 00:00:25.041
standarder noe som må ha vært
00:00:25.002 --> 00:00:27.458
komplisert spesielt med tanke på at hun var lillesøsteren
00:00:27.459 --> 00:00:29.417
Ok Se den
00:00:29.959 --> 00:00:32.125
Jeg synes forresten ikke du skal slutte
00:00:34.667 --> 00:00:35.916
Hva mener du
00:00:35.917 --> 00:00:38.166
Planen din ved retur fra fjellene
00:00:38.167 --> 00:00:39.249
hvis jeg leste deg riktig var å
00:00:39.025 --> 00:00:40.958
overlevere Permanence Code til Encom
00:00:40.959 --> 00:00:43.075
og så la dem finne ut hva de skal gjøre med det neste ikke sant
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
اوه خدای من برای ثبت
00:00:02.459 --> 00:00:04.791
من فکر نمی کنم شما چیزی برای خجالت داشته باشید
00:00:04.792 --> 00:00:07.583
پارانوئیدهای فضایی صدها میلیون نفر را سرگرم کرده است
00:00:07.584 --> 00:00:09.292
به علاوه این یک بازی بسیار جالب است
00:00:10.084 --> 00:00:12.166
به هر حال به خواهرت گفتی که بازی طراحی می کند
00:00:12.167 --> 00:00:14.166
به شما احساس پوچی شکستگی داد
00:00:14.167 --> 00:00:16.583
آیا کار شما سرگرمی و سود بود
00:00:16.584 --> 00:00:19.166
و کار او در مورد بهبود وضعیت انسان بود
00:00:19.167 --> 00:00:21.249
متون شما نشان دهنده تثبیت خاصی است
00:00:21.025 --> 00:00:23.333
با ناتوانی در انجام استانداردهای خود
00:00:23.334 --> 00:00:25.041
که باید پیچیده بود
00:00:25.002 --> 00:00:27.458
به خصوص با توجه به اینکه او خواهر کوچکتر بود
00:00:27.459 --> 00:00:29.417
باشه تماشاش کن
00:00:29.959 --> 00:00:32.125
در ضمن به نظر من نباید دست از کار بکشی
00:00:34.667 --> 00:00:35.916
منظورت چیه
00:00:35.917 --> 00:00:38.166
نقشه شما در بازگشت از کوهستان
00:00:38.167 --> 00:00:39.249
اگر شما را درست خواندم
00:00:39.025 --> 00:00:40.958
قرار بود کد دائمی را به Encom تحویل دهد
00:00:40.959 --> 00:00:43.075
و سپس به آنها اجازه دهید بفهمند که در مرحله بعد با آن چه کار کنند نه
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
O matko Moim zdaniem
00:00:02.542 --> 00:00:04.792
naprawdę nie masz się czego wstydzić
00:00:04.875 --> 00:00:07.583
Ta gra zabawiała setki milionów na całym świecie
00:00:07.667 --> 00:00:09.292
No i jest całkiem spoko
00:00:10.083 --> 00:00:12.167
Napisałaś siostrze że projektując gry
00:00:12.025 --> 00:00:14.167
masz poczucie bezsensu
00:00:14.025 --> 00:00:16.583
Bo zajmujesz się rozrywką i pogonią za zyskiem
00:00:16.667 --> 00:00:19.167
a jej praca odmieni losy ludzkości
00:00:19.025 --> 00:00:21.025
Zauważyłem u ciebie pewną obsesję
00:00:21.333 --> 00:00:23.333
obawę że nie zdołasz jej dorównać
00:00:23.417 --> 00:00:25.002
i myślę że musiało ci być ciężko
00:00:25.125 --> 00:00:27.458
zwłaszcza że ona była młodsza
00:00:27.542 --> 00:00:29.417
Dobra nie przeginaj
00:00:29.958 --> 00:00:32.125
Uważam też że nie powinnaś odchodzić
00:00:34.667 --> 00:00:35.917
O czym ty gadasz
00:00:36.000 --> 00:00:38.167
Po powrocie z gór planowałaś
00:00:38.025 --> 00:00:39.025
o ile dobrze rozumiem
00:00:39.333 --> 00:00:40.958
przekazać Kod Encomowi
00:00:41.002 --> 00:00:43.075
i niech oni się dalej martwią co z nim zrobić tak
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Oh meu Deus
00:00:02.459 --> 00:00:04.791
Só para constar não acho que você tenha nada do que se envergonhar
00:00:04.792 --> 00:00:07.583
Space Paranoids divertiu centenas de milhões de pessoas
00:00:07.584 --> 00:00:09.292
Além disso é um jogo muito legal
00:00:10.084 --> 00:00:12.166
De qualquer forma você disse à sua irmã que
00:00:12.167 --> 00:00:14.166
criar jogos deixava você se sentindo vazio quebrado
00:00:14.167 --> 00:00:16.583
Será que o seu trabalho era sobre entretenimento e lucros
00:00:16.584 --> 00:00:19.166
e o trabalho dela era sobre melhorar a condição humana
00:00:19.167 --> 00:00:21.249
Seus textos sugerem uma certa fixação em
00:00:21.025 --> 00:00:23.333
não conseguir corresponder aos seus
00:00:23.334 --> 00:00:25.041
padrões o que deve ter sido complicado
00:00:25.002 --> 00:00:27.458
principalmente considerando que ela era a irmã mais nova
00:00:27.459 --> 00:00:29.417
OK Assista
00:00:29.959 --> 00:00:32.125
A propósito não acho que você deva desistir
00:00:34.667 --> 00:00:35.916
O que você quer dizer
00:00:35.917 --> 00:00:38.166
Seu plano ao retornar das
00:00:38.167 --> 00:00:39.249
montanhas se bem entendi era
00:00:39.025 --> 00:00:40.958
entregar o Código de Permanência à Encom
00:00:40.959 --> 00:00:43.075
e então deixá los descobrir o que fazer a seguir não
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Hei așa că îți place pop ul anilor 80 și cyber Science pe mine Am fost îndrumat să ucid
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Eva Hacking ul pare destul de îmblânzit de comparaţie
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
Pentru înregistrare nu cred că ai orice de care să ți fie rușine Spaţiu
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Paranoizi a distrat sute de milioane
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
În plus este un joc destul de fain
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
Oricum i ai spus asistentului tău că proiectarea jocurilor te a lăsat să te simți gol
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
rupt A fost că munca ta era despre divertisment și profituri și munca ei
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
A fost despre îmbunătățirea condiției umane
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Textul dvs sugerează anumite dictare dar nefiind în stare să trăiască la ea
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
standarde care trebuie să fi fost complicată mai ales având în vedere ea
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
sora mai mică
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Bine urmărește l
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
Apropo nu cred că ar trebui renunță
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Боже мой
00:00:02.459 --> 00:00:04.791
Кстати я думаю тебе нечего стыдиться
00:00:04.792 --> 00:00:07.583
Космические параноики развлекли сотни миллионов людей
00:00:07.584 --> 00:00:09.292
К тому же это довольно крутая игра
00:00:10.084 --> 00:00:12.166
В любом случае вы сказали сестре что создание игр
00:00:12.167 --> 00:00:14.166
заставляет вас чувствовать себя опустошенным и сломленным
00:00:14.167 --> 00:00:16.583
Ваша работа была связана с развлечениями и
00:00:16.584 --> 00:00:19.166
прибылью а ее работа с улучшением условий жизни людей
00:00:19.167 --> 00:00:21.249
Ваши сообщения предполагают определенную
00:00:21.025 --> 00:00:23.333
зацикленность на невозможности
00:00:23.334 --> 00:00:25.041
соответствовать ее стандартам что должно
00:00:25.002 --> 00:00:27.458
быть было сложно особенно учитывая что она была младшей сестрой
00:00:27.459 --> 00:00:29.417
Хорошо Смотри
00:00:29.959 --> 00:00:32.125
Кстати я не думаю что тебе стоит уходить
00:00:34.667 --> 00:00:35.916
Что ты имеешь в виду
00:00:35.917 --> 00:00:38.166
Ваш план по возвращении с гор если я
00:00:38.167 --> 00:00:39.249
правильно вас понял заключался в том
00:00:39.025 --> 00:00:40.958
чтобы передать Энкому Код Постоянства
00:00:40.959 --> 00:00:43.075
а потом пусть сами разбираются что с этим делать дальше нет
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Хеј па волите 80 их поп и цибер Свести на мени Била сам усмерена да убијем
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Еве Хакирање изгледа прилично укротно Поређење
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
За записник мислим да немате било шта да се стиди Размак
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Параноиди су забављали стотине Милиони
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Плус то је прилично цоол игра
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
У сваком случају то сте рекли да је то рекао Дизајнеривање игара оставило вас је да се осећате шупље
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
сломљен Да ли је то био ваш посао Забава и профит и њен рад
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
је ли се радило о побољшању људског стања
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Ваш текст сугерише одређена диктатација али не могу да то иду са њом
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
стандарди који су морали бити компликовано посебно с обзиром на она
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
Млађа сестра
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Ок пази
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
Успут мислим да не би требали престани
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Hej takže máš rád pop a kybernetiku z 80 rokov veda o mne Bolo mi nariadené zabiť
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Eva Zdá sa že hackovanie je dosť krotké porovnanie
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
Pre záznam myslím že nemáte čokoľvek za čo sa hanbiť Priestor
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Paranoidovia pobavili stovky ľudí miliónov
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Navyše je to celkom fajn hra
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
Každopádne ste to povedali svojmu asistentovi navrhovanie hier vo vás vyvolalo pocit prázdnoty
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
zlomený O čom bola vaša práca zábavu a zisky a jej prácu
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
išlo o zlepšenie ľudského stavu
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Váš text naznačuje istý diktát ale nemôcť podľa nej žiť
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
normy ktoré museli byť komplikované najmä vzhľadom na ňu
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
mladšia sestra
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Dobre sleduj to
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
Mimochodom nemyslím si že by ste mali skončiť
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Hej torej ti je všeč 80 ih pop in cyber Science name Bil sem usmerjen da ubijem
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Predvečer Hacking se zdi precej ukrojen primerjava
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
Za zapis mislim da nimate česa se sramovati Prostor
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Paranoidi so zabavali na stotine milijoni
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Poleg tega je precej kul igra
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
Kakorkoli to ste povedali svojemu asistentu Oblikovanje iger vas je pustilo da se počutite volilo
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
zlomljeno Je bilo vaše delo zabava in dobiček ter njeno delo
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
je bilo izboljšati človeško stanje
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Vaše besedilo nakazuje določeno narekovanje vendar ne morem živeti do nje
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
standardi ki so morali biti zapleteno še posebej glede na to
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
mlajša sestra
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
V redu pazi
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
Mimogrede mislim da ne bi smeli nehaj
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Dios Para que conste
00:00:02.459 --> 00:00:04.791
no creo que tengas de qué avergonzarte
00:00:04.792 --> 00:00:07.583
Space Paranoids entretuvo a cientos de millones
00:00:07.584 --> 00:00:09.292
Además es un juego genial
00:00:10.084 --> 00:00:14.166
Le dijiste a tu hermana que diseñar juegos te hacía sentir vacía quebrantada
00:00:14.167 --> 00:00:16.583
Tu trabajo era entretener y ganar dinero
00:00:16.584 --> 00:00:19.166
y el de ella mejorar la condición humana
00:00:19.167 --> 00:00:23.333
Según tus mensajes te obsesiona no estar a la altura de sus expectativas
00:00:23.334 --> 00:00:27.458
Debió ser complicado más por el hecho de que era tu hermana menor
00:00:27.459 --> 00:00:29.417
Ten cuidado
00:00:29.959 --> 00:00:32.125
No creo que debas dejarlo
00:00:34.667 --> 00:00:35.916
Qué quieres decir
00:00:35.917 --> 00:00:38.166
Tu plan al volver de las montañas
00:00:38.167 --> 00:00:40.958
era darle el Código de Permanencia a ENCOM
00:00:40.959 --> 00:00:43.075
y dejar que decidieran que hacer con él no
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Åh herregud För ordens skull tycker
00:00:02.459 --> 00:00:04.791
jag inte att du har något att skämmas över
00:00:04.792 --> 00:00:07.583
Space Paranoids har underhållit hundratals miljoner
00:00:07.584 --> 00:00:09.292
Dessutom är det ett ganska coolt spel
00:00:10.084 --> 00:00:12.166
Hur som helst du sa till din syster att design
00:00:12.167 --> 00:00:14.166
av spel fick dig att känna dig ihålig trasig
00:00:14.167 --> 00:00:16.583
Var det så att ditt arbete handlade om underhållning och vinster och
00:00:16.584 --> 00:00:19.166
att hennes arbete handlade om att förbättra det mänskliga tillståndet
00:00:19.167 --> 00:00:21.249
Dina texter tyder på en viss fixering med
00:00:21.025 --> 00:00:23.333
att inte kunna leva upp till hennes
00:00:23.334 --> 00:00:25.041
normer vilket måste ha varit komplicerat
00:00:25.002 --> 00:00:27.458
speciellt med tanke på att hon var lillasystern
00:00:27.459 --> 00:00:29.417
Okej Titta på det
00:00:29.959 --> 00:00:32.125
Förresten jag tycker inte att du ska sluta
00:00:34.667 --> 00:00:35.916
Vad menar du
00:00:35.917 --> 00:00:38.166
Din plan när du återvände från
00:00:38.167 --> 00:00:39.249
bergen om jag läste dig rätt var
00:00:39.025 --> 00:00:40.958
att överlämna Permanenskoden till Encom
00:00:40.959 --> 00:00:43.075
och sedan låt dem komma på vad de ska göra med det härnäst eller hur
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Hey demek 80'lerin pop ve siber şarkılarını seviyorsun bilim benden mi Öldürmeye yönlendirildim
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Havva Hacking oldukça uysal görünüyor karşılaştırmak
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
Bilginiz olsun sahip olduğunuzu sanmıyorum utanılacak bir şey Uzay
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Paranoyaklar yüzlerce kişiyi eğlendirdi milyonlarca
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Üstelik oldukça güzel bir oyun
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
Neyse asistanına bunu söyledin oyun tasarlamak kendinizi boşlukta hissetmenize neden oluyor
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
kırık Senin işin bununla mı ilgiliydi eğlence kar ve onun işi
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
insanlığın durumunu iyileştirmekle mi ilgiliydi
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Metniniz belli bir dikteyi öneriyor ama ona yetişememek
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
olması gereken standartlar karmaşık özellikle de o göz önüne alındığında
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
küçük kız kardeş
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Tamam dikkat et
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
Bu arada yapmaman gerektiğini düşünüyorum çıkış yapmak
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Oh Tuhanku
00:00:02.459 --> 00:00:04.791
untuk rekod saya tidak fikir anda mempunyai apa apa untuk malu
00:00:04.792 --> 00:00:07.583
Paranoid Angkasa telah melayan beratus ratus juta
00:00:07.584 --> 00:00:09.292
Plus ia adalah permainan yang cukup keren
00:00:10.084 --> 00:00:12.166
Bagaimanapun anda memberitahu kakak anda Permainan
00:00:12.167 --> 00:00:14.166
reka bentuk itu membuatkan anda berasa kosong patah
00:00:14.167 --> 00:00:16.583
Adakah itu kerja anda adalah mengenai hiburan dan keuntungan
00:00:16.584 --> 00:00:19.166
dan kerjanya adalah mengenai memperbaiki keadaan manusia
00:00:19.167 --> 00:00:21.249
Teks anda mencadangkan penetapan
00:00:21.025 --> 00:00:23.333
tertentu dengan tidak dapat
00:00:23.334 --> 00:00:25.041
hidup Kepada piawaiannya yang pastinya rumit
00:00:25.002 --> 00:00:27.458
Terutama mengingati Dia adalah adik perempuan
00:00:27.459 --> 00:00:29.417
Baiklah Menontonnya
00:00:29.959 --> 00:00:32.125
Dengan cara ini saya tidak fikir anda harus berhenti
00:00:34.667 --> 00:00:35.916
Apa maksud awak
00:00:35.917 --> 00:00:38.166
Rancangan anda apabila kembali Dari pergunungan jika
00:00:38.167 --> 00:00:39.249
saya membaca dengan betul akan menyerahkan Kod
00:00:39.025 --> 00:00:40.958
Permanen untuk Encom dan kemudian biarkan mereka
00:00:40.959 --> 00:00:43.075
memikirkan Apa yang perlu dilakukan dengannya seterusnya tidak
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Гей тож тобі як 80 х поп і кібер закція на мене Мене направили вбити
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Єва Закрання здається досить прирученим Порівняння
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
Для запису я не думаю що у вас є Що небудь щоб соромитися Простір
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Параноїди розважали сотні мільйони
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Плюс це досить класна гра
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
У будь якому випадку ви сказали своєму помічнику Проектування ігор залишило вас порожнистим
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
зламаний Це було те що була ваша робота розваги та прибутки та її робота
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
було про вдосконалення стану людини
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Ваш текст пропонує певний диктант але не в змозі дожитись до неї
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
стандарти які мабуть були Складний особливо враховуючи вона
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
Молодша сестра
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Гаразд дивіться це
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
До речі я не думаю що ти повинен кинути
00:00:01.000 --> 00:00:07.005
Này vậy ra bạn thích nhạc pop và cyber thập niên 80 Khoa học về tôi à Tôi được lệnh giết
00:00:07.054 --> 00:00:09.091
Đêm Việc hack có vẻ khá thuần hóa bởi so sánh
00:00:14.057 --> 00:00:18.035
Để ghi lại tôi không nghĩ bạn có có gì phải xấu hổ Không gian
00:00:18.035 --> 00:00:20.059
Chứng hoang tưởng đã làm vui hàng trăm người hàng triệu
00:00:20.085 --> 00:00:22.025
Thêm vào đó đây là một trò chơi khá thú vị
00:00:23.027 --> 00:00:26.059
Dù sao thì anh cũng đã nói với trợ lý của mình rằng việc thiết kế trò chơi khiến bạn cảm thấy trống rỗng
00:00:26.081 --> 00:00:30.073
vỡ Có phải công việc của bạn là về giải trí và lợi nhuận và công việc của cô ấy
00:00:30.073 --> 00:00:32.021
là về việc cải thiện điều kiện sống của con người
00:00:32.053 --> 00:00:36.046
Văn bản của bạn gợi ý cách viết nào đó nhưng không thể sống theo cô ấy
00:00:36.046 --> 00:00:40.028
những tiêu chuẩn mà lẽ ra phải có phức tạp đặc biệt là khi xem xét cô ấy
00:00:40.028 --> 00:00:41.028
em gái
00:00:41.034 --> 00:00:42.007
Được rồi xem nó
00:00:43.064 --> 00:00:45.002
Nhân tiện tôi không nghĩ bạn nên từ bỏ
Available in 36 languages
Duration
45 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
01:06:40
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A highly sophisticated Program called Ares is sent from the digital world into the real world on a dangerous mission, marking humankind's first encounter with A.I. beings.