To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Sir, I'm curious why the Program Caiuswas not reconstituted. I'm curious why you are curious. Caius was dysfunctional,so he was deleted
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:06.708
Sir I'm curious why the Program Caius was not reconstituted
00:00:09.083 --> 00:00:11.917
I'm curious why you are curious
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
Caius was dysfunctional so he was deleted
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
أنا فضولي لماذا كان برنامج كايوس لم يتم إعادة تشكيلها
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
أنا فضولي لماذا أنت فضولي
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
كان كايوس مختلا وظيفيا لذلك كان كذلك تم حذفه
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Любопитно ми е защо програмата Кай беше не е възстановен
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Любопитен съм защо си любопитен
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Кай беше нефункционален така че беше изтрит
00:00:01.000 --> 00:00:06.708
Senyor tinc curiositat per què el Programa Caius no es va reconstituir
00:00:09.083 --> 00:00:11.917
Tinc curiositat per què en tens curiositat
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
Caius era disfuncional així que va ser esborrat
00:00:01.000 --> 00:00:06.708
先生 我很好奇为什么凯厄斯计划没有被重组
00:00:09.083 --> 00:00:11.917
我很好奇你为什么好奇
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
凯厄斯功能失调 所以他被删除了
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Zanima me zašto je program bio nije rekonstituiran
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Zanima me zašto ste znatiželjni
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Caius je bio nefunkcionalan pa je bio izbrisano
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Jsem zvědavý proč byl program Caius není rekonstituováno
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Jsem zvědavý proč jsi zvědavý
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Caius byl nefunkční takže byl smazáno
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Jeg er nysgerrig efter hvorfor programmet Caius var ikke rekonstitueret
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Jeg er nysgerrig hvorfor du er nysgerrig
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Caius var dysfunktionel så han var slettet
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Ik ben benieuwd waarom het programma Caius was niet opnieuw samengesteld
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Ik ben benieuwd waarom jij nieuwsgierig bent
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Caius functioneerde niet en dat was hij ook verwijderd
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Mul on uudishimulik miks programm Caius oli ei taastata
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Mul on uudishimulik miks te olete uudishimulik
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Caius oli düsfunktsionaalne nii et ta oli kustutatud
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Monsieur
00:00:02.005 --> 00:00:06.625
pourquoi le programme Caïus n'a t il pas été reconstitué
00:00:09.125 --> 00:00:11.833
Je m'étonne que ça vous étonne
00:00:12.075 --> 00:00:14.291
Caïus était défectueux
00:00:14.916 --> 00:00:16.333
il a été supprimé
00:00:01.000 --> 00:00:06.708
Sir ich bin neugierig warum das Programm Caius nicht wiederhergestellt wurde
00:00:09.083 --> 00:00:11.917
Ich bin neugierig warum Sie neugierig sind
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
Caius war dysfunktional also wurde er gelöscht
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Είμαι περίεργος γιατί ήταν το πρόγραμμα Caius δεν ανασυγκροτήθηκε
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Είμαι περίεργος γιατί είσαι περίεργος
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Ο Caius ήταν δυσλειτουργικός οπότε ήταν διαγράφηκε
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
म उत स क ह क क यस क र यक रम क य थ प नर गठ त नह क य गय
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
म उत स क ह क आप क य उत स क ह
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
क यस न ष क र य थ इसल ए वह थ हट द य गय
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Saya penasaran kenapa program Caius itu tidak dibentuk kembali
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Aku penasaran kenapa kamu penasaran
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Caius tidak berfungsi begitu pula dia dihapus
00:00:01.000 --> 00:00:06.708
Signore mi chiedo perché il Programma Caius non sia stato ricostituito
00:00:09.083 --> 00:00:11.916
Mi chiedo perché tu te lo chieda
00:00:12.833 --> 00:00:16.416
Caius era malfunzionante perciò è stato cancellato
00:00:01.000 --> 00:00:06.708
先生 なぜカイウス計画が再構成されなかったのか不思議です
00:00:09.083 --> 00:00:11.917
なぜ興味があるのか 不思議です
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
カイウスは機能不全に陥り それで彼は削除されました
00:00:01.000 --> 00:00:06.708
재구성되지 않았습니다
00:00:09.083 --> 00:00:11.917
왜 궁금해하시는지 궁금합니다
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
카이우스는 기능 장애가 있었고 그래서 그는 삭제되었습니다
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Mani interesē kāpēc programma Caius bija nav atjaunots
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Mani interesē kāpēc tu esi ziņkārīgs
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Kajs bija disfunkcionāls tāpēc viņš arī bija dzēsts
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Man įdomu kodėl buvo programa Caius neatkurta
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Man įdomu kodėl tau įdomu
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Kajus buvo disfunkcinis todėl jis buvo ištrintas
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Јас сум iousубопитен зошто беше програмата Каиус не се реконституира
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Curубопитен сум зошто сте iousубопитни
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Каиус беше нефункционален па тој беше избришано
00:00:01.000 --> 00:00:06.708
Sir jeg er nysgjerrig på hvorfor programmet Caius ikke ble rekonstituert
00:00:09.083 --> 00:00:11.917
Jeg er nysgjerrig på hvorfor du er nysgjerrig
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
Caius var dysfunksjonell så han ble slettet
00:00:01.000 --> 00:00:06.708
آقا من کنجکاوم چرا برنامه Caius بازسازی نشد
00:00:09.083 --> 00:00:11.917
کنجکاوم چرا کنجکاو شدی
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
کایوس ناکارآمد بود بنابراین او حذف شد
00:00:01.000 --> 00:00:06.708
Zastanawiam się dlaczego program Caius nie został odtworzony
00:00:09.083 --> 00:00:11.916
Dziwi mnie że ty się dziwisz
00:00:12.833 --> 00:00:16.416
Caius uległ uszkodzeniu więc został usunięty
00:00:01.000 --> 00:00:06.708
Senhor estou curioso para saber por que o Programa Caius não foi reconstituído
00:00:09.083 --> 00:00:11.917
Estou curioso para saber por que você está curioso
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
Caius era disfuncional então ele foi deletado
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Sunt curios de ce a fost programul Caius nu reconstituit
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Sunt curios de ce ești curios
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Caius era disfuncțional așa că era șters
00:00:01.000 --> 00:00:06.708
Сэр мне любопытно почему Программа Кайус не была воссоздана
00:00:09.083 --> 00:00:11.917
Мне любопытно почему вам интересно
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
Кай был недееспособен поэтому его удалили
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Занима ме зашто је програм Цаиус био није реконституисан
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Занима ме зашто си знатижељан
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Цаиус је био нефункционалан па је био Избрисан
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Zaujímalo by ma prečo bol program Caius nerekonštituovaný
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Zaujímalo by ma prečo si zvedavý
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Caius bol nefunkčný teda bol vymazané
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Zanima me zakaj je bil program Caius ni rekonstituiran
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Zanima me zakaj ste radovedni
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Caius je bil nefunkcionalen tako da je bil izbrisano
00:00:01.000 --> 00:00:06.708
Señor siento curiosidad por saber por qué no reconstituyeron el programa Caius
00:00:09.083 --> 00:00:11.917
Me da curiosidad saber por qué te da curiosidad
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
Caius no funcionaba bien así que lo borramos
00:00:01.000 --> 00:00:06.708
Sir jag är nyfiken på varför programmet Caius inte rekonstituerades
00:00:09.083 --> 00:00:11.917
Jag är nyfiken på varför du är nyfiken
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
Caius var dysfunktionell så han blev raderad
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Caius programının neden olduğunu merak ediyorum yeniden oluşturulmadı
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Neden merak ettiğinizi merak ediyorum
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Caius işlevsizdi bu yüzden silindi
00:00:01.000 --> 00:00:06.708
Tuan saya ingin tahu mengapa program Caius tidak dibentuk semula
00:00:09.083 --> 00:00:11.917
Saya ingin tahu mengapa anda ingin tahu
00:00:12.833 --> 00:00:16.417
Caius tidak berfungsi Jadi dia dipadamkan
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Мені цікаво чому була програма Caius не відновлений
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Мені цікаво чому вам цікаво
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Каус був дисфункціональним тому він був видалено
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Tôi tò mò tại sao chương trình Caius lại không được hoàn nguyên
00:00:07.006 --> 00:00:09.094
Tôi tò mò tại sao bạn lại tò mò
00:00:10.086 --> 00:00:14.036
Caius bị rối loạn chức năng nên đã xóa
Available in 36 languages
Duration
18 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:29:59
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A highly sophisticated Program called Ares is sent from the digital world into the real world on a dangerous mission, marking humankind's first encounter with A.I. beings.