To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What have you done? You're out of time, Athena. And you're out of lives. I'll kill you and come back for her
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
What have you done
00:00:02.042 --> 00:00:03.833
You're out of time Athena
00:00:03.834 --> 00:00:05.541
And you're out of lives
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
I'll kill you and come back for her
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
ماذا فعلت
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
لقد نفاد الوقت أثينا
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
وأنت خارج الحياة
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Какво си направил
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Без времето си Атина
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
И ти си от живота
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Què has fet
00:00:02.042 --> 00:00:03.833
Has acabat el temps Athena
00:00:03.834 --> 00:00:05.541
I estàs sense vides
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Et mataré i tornaré a buscar la
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
你做了什么
00:00:02.042 --> 00:00:03.833
你没时间了 雅典娜
00:00:03.834 --> 00:00:05.541
而你已经没命了
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
我会杀了你然后回来找她
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Što ste učinili
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Nećeš li bez vremena Athena
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
A ti si izvan života
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Co jsi udělal
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Jsi z času Atheno
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
A ty jsi mimo život
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Hvad har du gjort
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Du er ude af tid Athena
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
Og du er ude af livet
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Wat heb je gedaan
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Je hebt geen tijd meer Athene
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
En je bent uit het leven
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Mida sa oled teinud
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Teil on aeg väljas Athena
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
Ja sa oled elust väljas
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Qu'est ce qui t'a pris
00:00:02.025 --> 00:00:03.792
Tu n'as plus le temps
00:00:04.042 --> 00:00:05.005
Tu n'as plus de vies
00:00:05.708 --> 00:00:07.667
Je vais te tuer et revenir la chercher
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Was haben Sie getan
00:00:02.042 --> 00:00:03.833
Du hast keine Zeit mehr Athena
00:00:03.834 --> 00:00:05.541
Und du hast kein Leben mehr
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Ich werde dich töten und zurückkommen um sie zu holen
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Τι έκανες
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Είσαι εκτός χρόνου Αθηνά
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
Και είστε εκτός ζωής
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
क य कर ड ल
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
त म ह र समय ख त म ह गय ह एथ न
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
और आप ज वन स ब हर ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Apa yang telah kamu lakukan
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Kau kehabisan waktu Athena
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
Dan kamu sudah kehabisan kehidupan
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Che hai fatto
00:00:02.125 --> 00:00:03.833
Non hai più tempo Athena
00:00:03.917 --> 00:00:05.542
E tu non hai più vite
00:00:05.625 --> 00:00:07.542
Ti ucciderò e tornerò per lei
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
あなたは何をしましたか
00:00:02.042 --> 00:00:03.833
もう時間がないよ アテナ
00:00:03.834 --> 00:00:05.541
そして あなたはもう寿命です
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
私はあなたを殺して彼女を迎えに戻ってきます
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
당신은 무엇을 했나요
00:00:02.042 --> 00:00:03.833
시간이 없어 아테나
00:00:03.834 --> 00:00:05.541
그리고 당신은 수명이 다했습니다
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
나는 당신을 죽이고 그녀를 위해 돌아올 것입니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Ko tu esi izdarījis
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Tu esi nokavējis Atēna
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
Un tu esi no dzīves
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Ką tu padarei
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Baigėsi laikas Atėne
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
Ir tu išėjai iš gyvenimo
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Што направивте
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Вие сте надвор од времето Атена
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
И вие сте надвор од животот
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Hva har du gjort
00:00:02.042 --> 00:00:03.833
Du er ute av tid Athena
00:00:03.834 --> 00:00:05.541
Og du er tom for liv
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Jeg dreper deg og kommer tilbake etter henne
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
چه کار کرده ای
00:00:02.042 --> 00:00:03.833
وقتت تموم شده آتنا
00:00:03.834 --> 00:00:05.541
و شما از زندگی خارج شده اید
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
من تو را می کشم و برای او برمی گردم
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Co ty zrobiłeś
00:00:02.125 --> 00:00:03.833
Kończy ci się czas Athena
00:00:03.917 --> 00:00:05.542
A tobie skończyły się życia
00:00:05.625 --> 00:00:07.542
Zabiję ciebie a potem wrócę po nią
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
O que é que você fez
00:00:02.042 --> 00:00:03.833
Você está sem tempo Atena
00:00:03.834 --> 00:00:05.541
E você está sem vidas
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Eu mato você e volto para buscá la
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Ce ai făcut
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Ești în afara timpului Athena
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
Și ești fără viață
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Что вы наделали
00:00:02.042 --> 00:00:03.833
У тебя вышло время Афина
00:00:03.834 --> 00:00:05.541
И у тебя закончились жизни
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Я убью тебя и вернусь за ней
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Шта си урадио
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Нема времена Атхена
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
А ти си без живота
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
čo si urobil
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Nemáš čas Athena
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
A si bez života
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Kaj ste storili
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Nisi izven časa Athena
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
In ti si brez življenja
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Qué has hecho
00:00:02.042 --> 00:00:03.833
Se te acabó el tiempo Athena
00:00:03.834 --> 00:00:07.542
Y a ti se te acabaron las vidas Te mataré y regresaré por ella
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Vad har du gjort
00:00:02.042 --> 00:00:03.833
Du har inte haft tid Athena
00:00:03.834 --> 00:00:05.541
Och du har slut på liv
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Jag dödar dig och kommer tillbaka efter henne
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Sen ne yaptın
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Zamanın doldu Athena
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
Ve sen hayattan çıktın
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Apa yang telah anda buat
00:00:02.042 --> 00:00:03.833
Anda tidak lama lagi Athena
00:00:03.834 --> 00:00:05.541
Dan anda tidak dapat hidup
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Saya akan membunuh anda dan kembali untuknya
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Що ти зробив
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Вам не вистачає часу Афіна
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
А ти поза життям
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Bạn đã làm gì
00:00:02.038 --> 00:00:03.078
Bạn đã hết thời gian rồi Athena
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
Và bạn đã ra khỏi cuộc sống
Available in 36 languages
Duration
9 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
01:37:58
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A highly sophisticated Program called Ares is sent from the digital world into the real world on a dangerous mission, marking humankind's first encounter with A.I. beings.