To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Literary god, Brian Shelby.- Happy birthday! - And all the usual shit. How you doing?- Living the dream, baby. David Aames. - To what do I owe this pleasure?- The pleasure of Sofia Serrano. We met today at the library. - My coat's too big for your closet.- We were pretending to be intellectuals. - It's amazing. I love your coat.- I overdressed. I mean, I underdressed. I'll continue like you'reboth listening to me. - Do you have another room to put it in?- I have ceased to exist. Madison Square Garden isnearby. It might fit there. - Happy birthday.- We picked it out together. - Thank you.- We picked it out together. We. You're welcome. Stop flirting and open it. - Let's get a drink!- Yes. I'll leave this upstairs
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.851
Literary god Brian Shelby Happy birthday
00:00:03.918 --> 00:00:08.481
And all the usual shit How you doing Living the dream baby
00:00:08.548 --> 00:00:10.399
David Aames
00:00:10.466 --> 00:00:13.736
To what do I owe this pleasure The pleasure of Sofia Serrano
00:00:13.803 --> 00:00:16.447
We met today at the library
00:00:16.514 --> 00:00:20.534
My coat's too big for your closet We were pretending to be intellectuals
00:00:20.601 --> 00:00:24.956
It's amazing I love your coat I overdressed I mean I underdressed
00:00:25.998 --> 00:00:27.457
I'll continue like you're both listening to me
00:00:27.524 --> 00:00:32.128
Do you have another room to put it in I have ceased to exist
00:00:32.195 --> 00:00:35.382
Madison Square Garden is nearby It might fit there
00:00:36.408 --> 00:00:39.594
Happy birthday We picked it out together
00:00:39.661 --> 00:00:42.806
Thank you We picked it out together We
00:00:42.872 --> 00:00:44.849
You're welcome
00:00:46.584 --> 00:00:49.003
Stop flirting and open it
00:00:51.631 --> 00:00:53.044
Let's get a drink Yes
00:00:53.507 --> 00:00:55.859
I'll leave this upstairs
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
معبود اàلادب بريان شلبي عيد ميلاد سعيد
00:00:03.092 --> 00:00:08.424
وكل ما يعتادون على قوله كيف حالك أنا أعيش الحلم يا صاح
00:00:08.549 --> 00:00:10.343
ديفيد ايمس
00:00:10.051 --> 00:00:13.679
لمن أنا مدين بالشرف صوفيا سرانو
00:00:13.846 --> 00:00:16.039
التقينا في المكتبة اليوم
00:00:16.516 --> 00:00:20.052
معطفي كبير جدا على خزانتك تقمصنا شخصيات مفكرين
00:00:20.603 --> 00:00:24.899
مدهش أنا أحب معطفك جدا تزينت أكثر مما ينبغي لا بل بالعكس
00:00:25.001 --> 00:00:27.401
سأواصل وكأنكما تسمعان كلامي
00:00:27.527 --> 00:00:32.073
هل لديك غرفة من أجله أنا لست قائما بعد
00:00:32.198 --> 00:00:35.368
نحن قريبون من مديسون سكوير غاردن ربما سيدخل هذا الى هناك
00:00:36.041 --> 00:00:39.539
عيد ميلاد سعيد اخترنا معا
00:00:39.705 --> 00:00:42.959
شكرا نحن اخترنا معا نحن
00:00:46.587 --> 00:00:48.965
كف عن معاكستها وافتح الهدية
00:00:52.004 --> 00:00:55.804
هيا بنا نشرب شيئا ما سأضع هذا في اàلاعلى
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Ð Браян Шелби литературният бог Ð Честит рожден ден
00:00:03.878 --> 00:00:08.383
Ð Пожелавам ти алаÐбала Как си Ð Изживявам мечтите си
00:00:08.549 --> 00:00:11.886
Ð Дейвид Еймс Ð На какво дължа удоволствието
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Удоволствието е за София Серано
00:00:14.347 --> 00:00:16.391
Запознахме се в библиотеката
00:00:16.516 --> 00:00:20.478
Ð Палтото не се побра в гардероба Ð Правехме се на интелектуалци
00:00:20.561 --> 00:00:24.899
Ð Много ми харесва палтото ви Ð Не прецених как да се облека
00:00:25.001 --> 00:00:27.402
Ще се престоря че продължавате да ме слушате
00:00:27.527 --> 00:00:32.073
Ð Дали не мога да го оставя някъде Ð За тях вече не съществувам
00:00:32.198 --> 00:00:35.326
Медисън Скуеър Гардън е наблизо Там със сигурност ще се побере
00:00:36.411 --> 00:00:39.539
Ð Честит рожден ден Ð Заедно го избрахме
00:00:39.664 --> 00:00:42.917
Ð Благодаря Ð Заедно го избрахме Ние заедно
00:00:46.587 --> 00:00:48.923
Спри да флиртуваш и го отвори
00:00:52.004 --> 00:00:55.763
Ð Да пийнем по нещо Ð Ще го оставя горе
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
文學之神沙拜恩 生日快樂
00:00:03.586 --> 00:00:08.883
老樣子 你好嗎 活在夢中
00:00:09.717 --> 00:00:11.803
艾大衛 這位是誰
00:00:11.928 --> 00:00:16.014
蘇菲亞 我們在圖書館認識
00:00:16.266 --> 00:00:21.001
大衣太大 我們扮知識分子
00:00:21.229 --> 00:00:25.275
我喜歡你的大衣 我穿得太多
00:00:25.004 --> 00:00:28.152
我會繼續說話 佯裝你們在聽
00:00:28.278 --> 00:00:32.024
有房間放這個嗎 我不存在
00:00:32.365 --> 00:00:36.869
麥迪遜公園在附近 或許放得下
00:00:36.995 --> 00:00:39.831
生日快樂 我們一起選的
00:00:39.956 --> 00:00:44.021
謝謝你 我們一起選的
00:00:46.921 --> 00:00:50.133
不要再打情罵俏 打開它
00:00:52.594 --> 00:00:56.388
去喝酒吧 我把它放在樓上
00:00:01.000 --> 00:00:02.246
Le dieu des Lettres Brian Shelby
00:00:02.461 --> 00:00:03.706
Bon anniversaire
00:00:03.921 --> 00:00:06.792
et toutes les conneries habituelles Comment tu vas
00:00:07.008 --> 00:00:08.337
Je vis un rêve
00:00:09.219 --> 00:00:10.251
David Aames
00:00:10.471 --> 00:00:13.045
A quoi dois je ce plaisir Au plaisir de Sofia
00:00:13.266 --> 00:00:15.509
On s'est connus à la bibliothèque aujourd'hui
00:00:15.728 --> 00:00:17.935
Mon manteau n'entre pas dans votre penderie
00:00:18.523 --> 00:00:20.397
On jouait les intellectuels
00:00:20.734 --> 00:00:22.359
J'adore votre manteau
00:00:22.057 --> 00:00:24.061
Je suis trop habillée Pas assez habillé
00:00:24.823 --> 00:00:27.315
Je vais continuer comme si vous m'écoutiez
00:00:27.535 --> 00:00:30.323
Je peux le mettre ailleurs Danielle
00:00:30.539 --> 00:00:31.998
J'ai cessé d'exister
00:00:32.207 --> 00:00:35.162
Le Madison Square Garden est à côté Il devrait tenir
00:00:36.213 --> 00:00:37.588
Joyeux anniversaire
00:00:37.798 --> 00:00:39.838
On l'a choisi ensemble
00:00:42.997 --> 00:00:43.513
Je vous en prie
00:00:46.476 --> 00:00:48.765
Arrête de flirter et ouvre le
00:00:51.941 --> 00:00:53.352
On boit un verre Oui
00:00:53.819 --> 00:00:55.527
Je vais le mettre là haut
00:00:01.000 --> 00:00:03.751
Literaturgott Brian Shelby Happy Birthday
00:00:03.919 --> 00:00:08.038
Und die übliche Scheiße Wie geht's Ich lebe den Traum Baby
00:00:08.549 --> 00:00:10.292
David Aames
00:00:10.468 --> 00:00:13.634
Was verschafft mir dieses Vergnügen Das Vergnügen der Sofia Serrano
00:00:13.804 --> 00:00:16.342
Wir lernten uns heute in der Bibliothek kennen
00:00:16.515 --> 00:00:20.043
Der Mantel passt nicht in Ihren Schrank Wir gaben vor Intellektuelle zu sein
00:00:20.603 --> 00:00:24.085
Raffiniert Ich liebe Ihren Mantel War zuviel also war nicht passend
00:00:25.001 --> 00:00:27.349
Ich red einfach weiter als ob ihr mir beide zuhört
00:00:27.526 --> 00:00:32.998
Haben Sie ein anderes Zimmer für ihn Ich existiere einfach nicht mehr
00:00:32.198 --> 00:00:35.282
Madison Square Garden ist ganz in der Nähe Da passt er vielleicht rein
00:00:36.041 --> 00:00:39.495
Happy Birthday Wir suchten es gemeinsam aus
00:00:39.663 --> 00:00:42.914
Danke sehr Wir suchten es gemeinsam aus Wir
00:00:46.587 --> 00:00:48.912
Hör auf zu flirten und mach es auf
00:00:52.004 --> 00:00:55.758
Holen wir uns was zum Trinken Ich bringe das nach oben
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
אליל ספרות בריאן שלבי יום הולדת שמח
00:00:03.919 --> 00:00:08.424
וכל מה שנוהגים לומר מה שלומך אני חי את החלום חבוב
00:00:08.549 --> 00:00:10.342
דיוויד איימס
00:00:10.468 --> 00:00:13.679
למה אני חייב את העונג העונג של סופיה סראנו
00:00:13.763 --> 00:00:16.307
נפגשנו היום בספרייה
00:00:16.474 --> 00:00:20.436
המעיל שלי גדול מדיי לארון שלך התחזינו לאינטלקטואלים
00:00:20.519 --> 00:00:24.815
מדהים אני מת על המעיל שלך התגנדרתי יותר מדי לא להפך
00:00:24.982 --> 00:00:27.318
אני אמשיך כאילו אתם מקשיבים לי
00:00:27.485 --> 00:00:31.989
יש לך חדר בשבילו אני כבר לא קיים
00:00:32.156 --> 00:00:35.284
אנחנו קרוב למדיסון סקווייר גרדן אולי שם זה ייכנס
00:00:36.327 --> 00:00:39.497
יום הולדת שמח בחרנו ביחד
00:00:39.622 --> 00:00:42.875
תודה אנחנו בחרנו ביחד אנחנו
00:00:46.504 --> 00:00:48.881
תפסיק לפלרטט ותפתח אותה
00:00:52.003 --> 00:00:55.721
בואו נשתה משהו אני אשים את זה למעלה
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
문학의 신 브라이언 셀비 생일 축하해
00:00:03.794 --> 00:00:09.133
요즘 어떻게 지냈어 꿈속에서 살고 있지
00:00:09.008 --> 00:00:11.927
데이빗 에임스야 이 아리따운 아가씨는
00:00:12.999 --> 00:00:16.265
소피아 세라노예요 오늘 도서관에서 만났어
00:00:16.348 --> 00:00:21.145
코트가 커서 옷장에 안 들어가요 우린 둘 다 잘난 척하지
00:00:21.228 --> 00:00:25.316
근사하군 코트 멋지네요 좀 두껍죠 파티에 안 어울려요
00:00:25.441 --> 00:00:28.152
내 말을 경청해 줘서 정말 고마워
00:00:28.036 --> 00:00:32.281
이거 놓을 방이 있을까요 난 안중에도 없군
00:00:32.364 --> 00:00:36.285
매디슨 스퀘어 가든이 근처에 있는데 거긴 들어가겠네요
00:00:37.244 --> 00:00:40.998
생일 축하해요 우리가 함께 고른 거야
00:00:40.164 --> 00:00:44.126
고마워요 우리가 골랐어 우리가
00:00:47.999 --> 00:00:49.465
그만 추근거리고 선물이나 뜯어
00:00:52.468 --> 00:00:55.596
술이나 마시자 위층에 놓고 올게
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Król pisarzy Brian Shelby Sto lat
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
I tak dalej Jak się czujesz Jakbym śnił
00:00:08.508 --> 00:00:10.259
David Aames
00:00:10.426 --> 00:00:13.638
Z kim mam przyjemność Z Sofią Serrano
00:00:13.804 --> 00:00:16.307
Poznaliśmy się dziś w bibliotece
00:00:16.474 --> 00:00:20.394
Mój płaszcz nie mieści się w szafie Udawaliśmy intelektualistów
00:00:20.561 --> 00:00:24.815
To cudowny płaszcz Nie jestem odpowiednio ubrana
00:00:24.982 --> 00:00:27.318
Udam że mnie słuchacie
00:00:27.485 --> 00:00:31.989
Gdzie mogłabym go położyć Przestałem istnieć
00:00:32.156 --> 00:00:35.284
Niedaleko jest Madison Square Garden Może tam się zmieści
00:00:36.369 --> 00:00:39.455
Sto lat Wybraliśmy go wspólnie
00:00:39.622 --> 00:00:42.917
Dziękuję To od nas obojga Obojga
00:00:46.546 --> 00:00:48.923
Przestań flirtować i otwórz go
00:00:52.004 --> 00:00:55.762
Napijmy się Zaniosę go na górę
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Deus da literatura Brian Shelby Feliz aniversário
00:00:04.671 --> 00:00:08.925
E todo o resto Como vai Vivendo em um sonho
00:00:09.217 --> 00:00:10.802
David Aames
00:00:11.998 --> 00:00:14.018
A quem devo o prazer A Sofia Serrano
00:00:14.472 --> 00:00:16.891
Nós nos conhecemos hoje na biblioteca
00:00:17.001 --> 00:00:21.002
Meu casaco não cabe no armário Fingimos que éramos intelectuais
00:00:21.229 --> 00:00:25.442
É lindo Adoro seu casaco É demais Não de menos
00:00:25.065 --> 00:00:27.986
Vou fingir que estão me ouvindo
00:00:28.194 --> 00:00:32.574
Tem outro quarto onde pôr isso Eu não existo
00:00:32.782 --> 00:00:35.869
O Madison Square Garden fica perto Talvez caiba lá
00:00:36.953 --> 00:00:39.831
Feliz aniversário Escolhemos seu presente juntos
00:00:40.001 --> 00:00:40.915
Obrigado
00:00:41.124 --> 00:00:43.209
Nósescolhemos seu presente juntos
00:00:43.418 --> 00:00:45.295
De nada
00:00:47.172 --> 00:00:49.466
Pare de dar em cima dela e abra
00:00:52.259 --> 00:00:53.969
Vamos tomar uma bebida
00:00:54.179 --> 00:00:56.347
Vou levar lá para cima
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Боже праведный Брайан Шелби С днем рожденья
00:00:03.544 --> 00:00:06.013
Желаю тебе всю эту чушь которую в таких случаях желают
00:00:06.172 --> 00:00:07.465
Как поживаешь
00:00:07.506 --> 00:00:09.634
Лучше не бывает малыш лучше не бывает
00:00:09.675 --> 00:00:10.718
Дэвид Эймс
00:00:10.843 --> 00:00:13.804
Кому я обязан этим удовольствием Софии Серрано
00:00:13.846 --> 00:00:16.182
Не поверишь но мы сегодня познакомились в библиотеке
00:00:16.307 --> 00:00:18.976
Извини за мое пальто Оно слишком большое для вашего шкафа
00:00:19.001 --> 00:00:21.001
Мы оба изображали интеллектуалов
00:00:21.187 --> 00:00:25.358
Нет мне нравится ваше пальто Я так нарядилась вернее недона
00:00:25.483 --> 00:00:28.361
Я буду продолжать делая вид что вы меня слушаете
00:00:28.402 --> 00:00:30.863
У вас найдется для него место Даниэль
00:00:30.988 --> 00:00:32.024
Я вроде как прозрачный
00:00:32.365 --> 00:00:35.999
Здесь рядом Мэдисон сквер Туда пальто наверное влезет
00:00:35.001 --> 00:00:36.536
Да Дэвид
00:00:36.994 --> 00:00:39.747
С днем рожденья Мы его вместе выбирали
00:00:39.872 --> 00:00:43.003
Спасибо Мы вместе его выбирали Мы
00:00:43.209 --> 00:00:44.544
Пожалуйста
00:00:47.171 --> 00:00:49.549
Перестань флиртовать и разверни подарок
00:00:52.552 --> 00:00:54.022
Давайте выпьем Да
00:00:54.345 --> 00:00:56.043
Я отнесу это наверх
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Literarni bog Brian Shelby Vse najboljše
00:00:03.092 --> 00:00:08.466
Pa vse običajno sranje Kako gre Živim kot v sanjah
00:00:08.633 --> 00:00:10.426
David Aames
00:00:10.593 --> 00:00:13.679
Komu se imam zahvaliti za to čast Sofii Serrano
00:00:13.846 --> 00:00:16.432
Spoznala sva se danes v knjižnici
00:00:16.599 --> 00:00:18.559
Moj plašč je prevelik za tvojo omaro
00:00:18.726 --> 00:00:20.519
Pretvarjala sva se da sva intelektualca
00:00:20.686 --> 00:00:22.647
Čudovit je Všeč mi je tvoj plašč
00:00:22.813 --> 00:00:24.857
Preveč sem oblečena Oziroma preslabo
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Pretvarjal se bom da vaju zanima kar govorim
00:00:27.061 --> 00:00:31.989
Ga lahko odložim kje drugje Ne obstajam več
00:00:32.156 --> 00:00:35.451
Tu blizu je Madison Square Garden Morda je tam dovolj prostora
00:00:36.535 --> 00:00:39.058
Vse najboljše za rojstni dan Skupaj sva ga izbrala
00:00:39.747 --> 00:00:42.959
Hvala Skupaj sva ga izbrala Midva
00:00:46.671 --> 00:00:48.965
Nehaj flirtati in odpri
00:00:52.004 --> 00:00:55.846
Napolnimo kozarce Tole bom odnesel gor
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
El dios de la literatura Brian Shelby Feliz cumpleaños
00:00:03.957 --> 00:00:08.642
Y todo lo demás Cómo te va Viviendo el sueño amigo
00:00:08.584 --> 00:00:10.351
David Aames
00:00:10.533 --> 00:00:13.831
A quién le debo este placer El placer es de Sofía Serrano
00:00:13.804 --> 00:00:16.473
Nos conocimos hoy en la biblioteca
00:00:16.448 --> 00:00:20.576
Mi abrigo es grande para tu armario Pretendemos ser intelectuales
00:00:20.623 --> 00:00:22.532
Es increíble Me encanta tu abrigo
00:00:22.057 --> 00:00:24.966
Me pongo mucha ropa digo muy poca
00:00:25.002 --> 00:00:27.473
Continuaré como si ustedes dos me escucharan
00:00:27.511 --> 00:00:32.197
Tienes otro cuarto para dejarlo Dejé de existir
00:00:32.277 --> 00:00:35.503
El Madison Square Garden está cerca Quizá quepa allí
00:00:36.488 --> 00:00:39.678
Feliz cumpleaños Lo elegimos juntos
00:00:39.653 --> 00:00:42.808
Gracias Lo elegimos juntos Nosotros
00:00:42.888 --> 00:00:44.869
De nada
00:00:46.576 --> 00:00:48.901
Deja de coquetear y ábrelo
00:00:51.656 --> 00:00:53.459
Vamos a buscar un trago Sí
00:00:53.605 --> 00:00:55.858
Lo dejaré arriba
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
เทพเจ าแห งงานประพ นธ ไบรอ น เชลบ ส ขส นต ว นเก ด
00:00:03.169 --> 00:00:06.756
และก เร องไร สาระท กอย าง สบายด เหรอ
00:00:07.382 --> 00:00:08.925
เหม อนอย ในความฝ นเลยละ
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
เดว ด เอมส ผมจะให ความสำราญอะไรด คร บ
00:00:11.761 --> 00:00:15.089
ความสำราญของโซเฟ ย เซอร ราโน ไงคะ เราเจอก นว นน ท ห องสม ด
00:00:15.974 --> 00:00:20.853
เส อโค ทฉ นใหญ ไปเลยใส ต ค ณไม ได น ะ เราแสร งทำเป นผ ม ป ญญาส ง
00:00:20.937 --> 00:00:22.073
ม นน าท งมาก ผมชอบเส อโค ทของค ณ
00:00:22.855 --> 00:00:25.999
ฉ นแต งต วเว อร ไป ค อ แต งไม เหมาะสมน ะ
00:00:25.191 --> 00:00:28.111
ผมจะพ ดไปเร อยๆ เหม อนพวกค ณฟ งผมอย แล วก น
00:00:28.236 --> 00:00:31.948
พอจะเอาม นไปแขวนท ห องอ นได ม ยคะ ไม ม ต วตนไปเลยเรา
00:00:32.073 --> 00:00:35.702
เมด ส น สแควร การ เด นอย ใกล ๆ คงเอาไปแขวนท น นได
00:00:36.411 --> 00:00:40.164
ส ขส นต ว นเก ดค ะ เราช วยก นเล อกน ะ
00:00:40.029 --> 00:00:44.335
ขอบค ณมาก เราช วยก นเล อก เรา
00:00:46.921 --> 00:00:50.027
หย ดหล และก แกะม นด ได แล ว
00:00:52.385 --> 00:00:55.888
ด มก นด กว า ท งน ไว ข างบนแล วก น
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Edebiyat ilahı Brian Shelby Nice yıllara
00:00:03.545 --> 00:00:06.089
Ve sıradan zırvalar
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Nasılsın
00:00:07.507 --> 00:00:09.592
Rüyada yaşıyorum
00:00:09.676 --> 00:00:10.718
David Aames
00:00:10.076 --> 00:00:13.763
Bu zevki neye borçluyum Sofia Serrano'nun zevkine
00:00:13.846 --> 00:00:16.182
Bugün kütüphanede tanıştık
00:00:16.266 --> 00:00:18.935
Üzgünüm Montum dolabınıza sığmadı
00:00:19.001 --> 00:00:21.001
Biz entellektüel gibi davranıyoruz
00:00:21.104 --> 00:00:25.358
Çok güzel Montuna bayıldım Çok resmi giyinmişim Yani çok spor
00:00:25.441 --> 00:00:28.278
Beni dinlediğinizi varsayarak konuşacağım
00:00:28.403 --> 00:00:30.864
Bunu koyabileceğim bir oda var mı
00:00:30.947 --> 00:00:32.024
Varlığım son buldu
00:00:32.282 --> 00:00:34.951
Madison Meydanı yakınlarda Belki oraya sığar
00:00:36.953 --> 00:00:39.747
Nice yıllara Birlikte seçtik
00:00:39.789 --> 00:00:43.003
Teşekkür ederim Birlikte seçtik de Biz
00:00:47.013 --> 00:00:49.257
Kur yapmayı bırak da aç
00:00:52.552 --> 00:00:54.219
Birer içki alalım
00:00:54.304 --> 00:00:56.043
Şunu yukarı çıkartayım
Available in 15 languages
Duration
57 seconds
Views
123
Timestamp in Movie
00:16:13
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A self-indulgent and vain publishing magnate finds his privileged life upended after a vehicular accident with a resentful lover.