To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Really?-DARCY: Does she seem okay to you? Well, she doesn't appearto be harmed in any way, but that is definitelynot the boss lady I met yesterday. So what, deep cover?Monica has to play along? With whom? Or else, what? All right. Brass tacks, Dr. Lewis. What are we lookin' at here?Is it an alternate reality? Time travel?Some cockamamie social experiment? It's a sitcom. A 1950s sitcom. But why? Hey, man, we're workingwith the same scarcity of intel. But, listen, I do have an idea. DARCY: So, you've seen that radioin Wanda's kitchen counter, right? The next time she's washing dishes, which, by my count,happens about once an episode, barf, we'll shoot a signal to that little guy. This transmitter will mimicthe frequency of the broadcast, and if my theory is right,allow us to speak directly to her. This is totally gonna work.Don't touch that. AGENT:Agent Woo
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Really DARCY Does she seem okay to you
00:00:03.628 --> 00:00:06.047
Well she doesn't appear to be harmed in any way
00:00:06.013 --> 00:00:10.343
but that is definitely not the boss lady I met yesterday
00:00:10.426 --> 00:00:13.721
So what deep cover Monica has to play along
00:00:13.804 --> 00:00:15.064
With whom Or else what
00:00:15.723 --> 00:00:18.226
All right Brass tacks Dr Lewis
00:00:18.309 --> 00:00:21.395
What are we lookin' at here Is it an alternate reality
00:00:21.479 --> 00:00:24.357
Time travel Some cockamamie social experiment
00:00:24.044 --> 00:00:27.401
It's a sitcom A 1950s sitcom
00:00:27.485 --> 00:00:28.486
But why
00:00:28.569 --> 00:00:31.531
Hey man we're working with the same scarcity of intel
00:00:33.491 --> 00:00:35.451
But listen I do have an idea
00:00:36.994 --> 00:00:40.206
DARCY So you've seen that radio in Wanda's kitchen counter right
00:00:40.289 --> 00:00:41.958
The next time she's washing dishes
00:00:42.997 --> 00:00:45.294
which by my count happens about once an episode barf
00:00:45.378 --> 00:00:47.213
we'll shoot a signal to that little guy
00:00:48.026 --> 00:00:50.675
This transmitter will mimic the frequency of the broadcast
00:00:50.758 --> 00:00:54.887
and if my theory is right allow us to speak directly to her
00:00:55.513 --> 00:00:57.932
This is totally gonna work Don't touch that
00:00:58.891 --> 00:00:59.892
AGENT Agent Woo
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
هل تبدو بخير بالنسبة إليك
00:00:03.259 --> 00:00:05.518
لا يبدو أنها أصيبت بأي أذى
00:00:05.648 --> 00:00:10.036
لكنها ليست المديرة التي التقيت بها البارحة بالتأكيد
00:00:10.254 --> 00:00:13.208
هل هي في عملية تخف عميق وعلى مونيكا مجاراتها
00:00:13.339 --> 00:00:15.338
مع من وماذا سيحدث إن لم تفعل
00:00:15.468 --> 00:00:17.064
حسنا التفاصيل المهمة يا دكتورة لويس
00:00:17.944 --> 00:00:20.726
ما الذي أمامنا هنا هل هو واقع بديل
00:00:20.856 --> 00:00:23.068
سفر عبر الزمن تجربة اجتماعية سخيفة
00:00:23.081 --> 00:00:27.999
إنه مسلسل كوميدي مسلسل كوميدي من خمسينات القرن الـ20
00:00:27.199 --> 00:00:31.005
لكن لماذا اسمع لدينا نفس المعلومات القليلة
00:00:33.151 --> 00:00:35.324
لكن لدي فكرة
00:00:36.671 --> 00:00:39.799
إذن رأيت ذلك المذياع على طاولة مطبخ واندا صحيح
00:00:40.103 --> 00:00:41.581
حين تغسل الأطباق في المرة القادمة
00:00:41.711 --> 00:00:45.997
ووفقا لحساباتي يحدث مرة في كل حلقة وذلك مقزز
00:00:45.273 --> 00:00:47.575
سنطلق إشارة إلى ذلك المذياع
00:00:47.707 --> 00:00:50.573
هذا الناقل سيحاكي تردد البث
00:00:50.704 --> 00:00:54.875
وإن كانت نظريتي صحيحة فسيتيح لنا التحدث إليها مباشرة
00:00:55.267 --> 00:00:58.997
سينجح هذا بالتأكيد لا تلمس ذلك
00:00:58.785 --> 00:01:00.176
العميل وو
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Virker hun normal
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Hun lader ikke til at være kommet noget til
00:00:06.798 --> 00:00:10.134
men det er ikke den bestemte dame jeg mødte i går
00:00:10.301 --> 00:00:15.039
Spiller Monica så komedie For hvis eller hvads skyld
00:00:15.556 --> 00:00:19.102
Kortene på bordet doktor Hvad har vi med at gøre
00:00:19.268 --> 00:00:23.981
En alternativ virkelighed Tidsrejse Et kuleskørt socialt eksperiment
00:00:24.148 --> 00:00:27.151
Det er en sitcom Fra 1950'erne
00:00:27.318 --> 00:00:31.364
Men hvorfor Jeg ved lige så lidt som dig
00:00:33.366 --> 00:00:36.702
Men jeg har en ide
00:00:36.869 --> 00:00:40.498
Du så godt radioen på Wandas køkkenbord ikke
00:00:40.665 --> 00:00:45.753
Næste gang hun vasker op hvilket sker i hvert eneste afsnit
00:00:45.092 --> 00:00:50.466
så sender vi et signal til den ved at efterligne radiofrekvensen
00:00:50.633 --> 00:00:54.072
Hvis min teori holder kan vi tale direkte til hende
00:00:55.388 --> 00:00:57.807
Det skal nok virke Ikke pille
00:00:58.766 --> 00:01:00.768
Agent Woo
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Is alles wel in orde met haar
00:00:03.628 --> 00:00:06.047
Het lijkt er niet op dat ze letsel heeft
00:00:06.013 --> 00:00:10.343
maar dat is niet de stoere dame die ik gisteren ontmoet heb
00:00:10.426 --> 00:00:13.721
Is ze diep undercover Moet Monica meespelen
00:00:13.805 --> 00:00:18.226
Met wie Of met wat Even ter zake nu dr Lewis
00:00:18.309 --> 00:00:21.396
Waar kijken we naar Is dit een andere realiteit
00:00:21.479 --> 00:00:24.357
Tijdreizen Of een knettergek sociaal experiment
00:00:24.044 --> 00:00:27.036
Het is een sitcom Uit de jaren 50
00:00:27.443 --> 00:00:28.444
Maar waarom
00:00:28.528 --> 00:00:31.489
Hé we werken met dezelfde beperkte informatie
00:00:33.491 --> 00:00:35.451
Maar luister ik heb een idee
00:00:37.001 --> 00:00:40.248
Jullie hebben die radio gezien die in Wanda's keuken staat
00:00:40.331 --> 00:00:45.336
De volgende keer dat ze afwast en dat gebeurt één keer per aflevering jakkes
00:00:45.042 --> 00:00:47.255
sturen we een signaal door
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
De zender zal de zendfrequentie nabootsen
00:00:50.842 --> 00:00:54.929
en als m'n theorie klopt kunnen we met haar praten
00:00:55.555 --> 00:00:57.974
Dit gaat werken Niet aankomen
00:00:58.933 --> 00:00:59.934
Agent Woo
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Näyttääkö hän olevan kunnossa
00:00:03.628 --> 00:00:06.047
Ei hän näytä olevan haavoittunut
00:00:06.013 --> 00:00:10.343
Ei hän kuitenkaan ole eilen tapaamani pomo
00:00:10.426 --> 00:00:13.721
Peiterooli Pitääkö Monican olla mukana
00:00:13.805 --> 00:00:15.064
Kenen mukana Tai minkä
00:00:15.723 --> 00:00:18.226
Tärkein ensin tri Lewis
00:00:18.309 --> 00:00:21.396
Mitä tämä on Vaihtoehtoinen todellisuus
00:00:21.479 --> 00:00:24.357
Aikamatkustusta Jokin ihme sosiaalinen koe
00:00:24.044 --> 00:00:27.036
Se on 50 luvulle sijoittuva komediasarja
00:00:27.443 --> 00:00:28.444
Mutta miksi
00:00:28.528 --> 00:00:31.489
Hei ei minulla ole sen enempää tietoa
00:00:33.491 --> 00:00:35.451
Mutta idea minulla on
00:00:37.001 --> 00:00:40.248
Tiedäthän sen radion Wandan keittiössä
00:00:40.331 --> 00:00:42.000
Kun hän taas tiskaa
00:00:42.998 --> 00:00:45.336
mikä tapahtuu kerran joka jaksossa yök
00:00:45.042 --> 00:00:47.255
lähetämme radioon signaalin
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
Tämä lähetin matkii lähetyksen taajuutta
00:00:50.842 --> 00:00:54.929
Ja jos teoriani pitää paikkansa voimme puhua hänelle suoraan
00:00:55.555 --> 00:00:57.974
Tämä toimii Älä koske siihen
00:00:58.933 --> 00:00:59.934
Agentti Woo
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Elle vous paraît normale
00:00:03.377 --> 00:00:06.463
Elle ne semble pas blessée mais
00:00:06.755 --> 00:00:10.001
ce n'est pas la femme de tête d'hier
00:00:10.175 --> 00:00:13.047
Une couverture Monica doit jouer le jeu
00:00:13.554 --> 00:00:15.389
Avec qui Sinon quoi
00:00:16.181 --> 00:00:17.891
Réfléchissez Dr Lewis
00:00:17.975 --> 00:00:20.561
C'est quoi une réalité alternative
00:00:20.769 --> 00:00:24.106
Un voyage dans le temps Une expérience sociale dingue
00:00:24.189 --> 00:00:27.151
Une sitcom Des années 50
00:00:27.234 --> 00:00:28.235
Pourquoi
00:00:28.319 --> 00:00:31.028
On a le même manque de données
00:00:33.282 --> 00:00:35.242
Mais j'ai une idée
00:00:36.785 --> 00:00:39.997
Vous avez vu le transistor dans sa cuisine
00:00:40.998 --> 00:00:41.749
À sa prochaine vaisselle
00:00:41.832 --> 00:00:45.001
ce qui arrive une fois par épisode
00:00:45.169 --> 00:00:47.978
on envoie un signal à ce petit
00:00:47.796 --> 00:00:50.507
Il imitera la fréquence de la transmission
00:00:50.883 --> 00:00:54.047
et si ma théorie est correcte on pourra lui parler
00:00:55.304 --> 00:00:57.723
Ça va marcher Pas touche
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Sieht sie okay aus
00:00:03.336 --> 00:00:05.755
Sie scheint nicht verletzt zu sein
00:00:05.838 --> 00:00:10.051
Aber das ist nicht die taffe Frau der ich gestern begegnet bin
00:00:10.134 --> 00:00:13.429
Also was Ist sie undercover Muss Monica mitspielen
00:00:13.513 --> 00:00:15.348
Wobei Warum
00:00:15.431 --> 00:00:17.934
Na schön Klartext Dr Lewis
00:00:18.999 --> 00:00:21.104
Was sehen wir da Ist das eine alternative Realität
00:00:21.187 --> 00:00:24.001
Zeitreise Ein abgedrehtes soziales Experiment
00:00:24.148 --> 00:00:27.001
Das ist eine Sitcom Aus den 50er Jahren
00:00:27.193 --> 00:00:28.528
Aber wieso
00:00:28.611 --> 00:00:31.197
Ich weiß genauso wenig wie Sie
00:00:33.199 --> 00:00:35.159
Aber ich hätte eine Idee
00:00:36.744 --> 00:00:39.956
Sie haben das Radio auf Wandas Küchenanrichte gesehen
00:00:40.001 --> 00:00:41.708
Wenn sie wieder abwäscht
00:00:41.791 --> 00:00:45.997
was ungefähr einmal pro Folge vorkommt
00:00:45.128 --> 00:00:46.963
schicken wir ein Signal hin
00:00:47.755 --> 00:00:50.425
Wir ahmen die Sendefrequenz nach
00:00:50.055 --> 00:00:54.637
Und wenn meine Theorie aufgeht können wir mit ihr kommunizieren
00:00:55.263 --> 00:00:57.682
Das muss einfach klappen Nicht anfassen
00:00:58.641 --> 00:00:59.642
Agent Woo
00:00:01.000 --> 00:00:02.079
सच म क य वह आपक ठ क लगत ह
00:00:03.628 --> 00:00:06.048
ख र वह क स भ तरह स न कस न नह पह च त ह
00:00:06.013 --> 00:00:10.034
ल क न यह न श च त र प स ब स मह ल नह ह ज म झ कल म ल थ
00:00:10.426 --> 00:00:13.726
त क य गहर आवरण म न क क स थ ख लन ह
00:00:13.804 --> 00:00:15.644
क सक स थ य फ र क य
00:00:15.723 --> 00:00:18.223
ठ क ह ब र स ट क ड ल ईस
00:00:18.309 --> 00:00:21.389
हम यह क य द ख रह ह क य यह एक व कल प क व स तव कत ह
00:00:21.479 --> 00:00:24.349
समय य त र क छ क कम म स म ज क प रय ग
00:00:24.044 --> 00:00:27.004
यह एक स टक म ह 1950 क स टक म
00:00:27.485 --> 00:00:28.485
ल क न क य
00:00:28.569 --> 00:00:31.529
अर य र हम ब द ध क कम क स थ क म कर रह ह
00:00:33.491 --> 00:00:35.451
ल क न स न म र प स एक व च र ह
00:00:36.994 --> 00:00:40.204
त आपन व ड क रस ई क उ टर म उस र ड य क द ख ह ह न
00:00:40.289 --> 00:00:41.949
अगल ब र जब वह बर तन ध रह ह ग
00:00:42.997 --> 00:00:45.291
ज म र ग नत स एक ब र एक प रकरण क ब र म ह त ह ब रफ
00:00:45.378 --> 00:00:47.218
हम उस छ ट आदम क एक स क त द ग
00:00:48.026 --> 00:00:50.675
यह ट र सम टर प रस रण क आव त त क नकल कर ग
00:00:50.758 --> 00:00:54.888
और अगर म र स द ध त सह ह त हम स ध उसस ब त करन क अन मत द
00:00:55.513 --> 00:00:57.933
यह प र तरह स क म करन व ल ह उस मत छ ओ
00:00:58.891 --> 00:00:59.891
एज ट व
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Sungguh Dia terlihat baik baik saja
00:00:03.628 --> 00:00:06.047
Dia tidak terlihat disakiti dalam hal apa pun
00:00:06.013 --> 00:00:10.343
tetapi itu bukan wanita yang kutemui kemarin
00:00:10.426 --> 00:00:13.721
Lalu apa dia menyamar Monica harus ikut bermain
00:00:13.805 --> 00:00:15.064
Dengan siapa Jika tidak apa
00:00:15.723 --> 00:00:18.226
Baik Intinya Dr Lewis
00:00:18.309 --> 00:00:21.396
Apa ini Realitas alternatif
00:00:21.479 --> 00:00:24.357
Perjalanan waktu Eksperimen sosial yang konyol
00:00:24.044 --> 00:00:27.036
Ini sitkom Sitkom tahun 1950 an
00:00:27.443 --> 00:00:28.444
Namun kenapa
00:00:28.528 --> 00:00:31.489
Kita sama sama tidak tahu banyak
00:00:33.491 --> 00:00:35.451
Namun aku punya ide
00:00:37.001 --> 00:00:40.248
Kau melihat radio di meja dapur Wanda
00:00:40.331 --> 00:00:42.000
Kali berikut dia mencuci piring
00:00:42.998 --> 00:00:45.336
menurut hitunganku terjadi sekali per episode
00:00:45.042 --> 00:00:47.255
kita akan tembak sinyal ke radio itu
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
Pemancar ini akan meniru frekuensi siaran
00:00:50.842 --> 00:00:54.929
dan jika teoriku benar kita bisa berbicara langsung dengannya
00:00:55.555 --> 00:00:57.974
Ini akan berhasil Jangan sentuh itu
00:00:58.933 --> 00:00:59.934
Agen Woo
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Davvero Secondo lei sta bene
00:00:03.628 --> 00:00:06.047
Pare non le sia capitato nulla di male
00:00:06.013 --> 00:00:10.343
ma non è certo la donna di ferro che ho conosciuto ieri
00:00:10.426 --> 00:00:13.721
È sotto copertura Monica deve stare al gioco
00:00:13.805 --> 00:00:15.064
Con chi Altrimenti cosa
00:00:15.723 --> 00:00:18.226
Veniamo al sodo Dr Lewis
00:00:18.309 --> 00:00:21.396
Cosa stiamo guardando È una realtà alternativa
00:00:21.479 --> 00:00:24.357
Un viaggio nel tempo Un esperimento sociale
00:00:24.044 --> 00:00:27.036
È una sitcom Una sitcom anni '50
00:00:27.443 --> 00:00:28.444
Ma perché
00:00:28.528 --> 00:00:31.489
Non so le informazioni sono scarse per entrambi
00:00:33.491 --> 00:00:35.451
Però un'idea ce l'ho
00:00:37.001 --> 00:00:40.248
Hai visto la radio che Wanda ha in cucina vero
00:00:40.331 --> 00:00:42.000
Quando laverà i piatti
00:00:42.998 --> 00:00:45.336
cosa che secondo me avviene in ogni episodio che noia
00:00:45.042 --> 00:00:47.255
spareremo un segnale alla radio
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
Il trasmettitore imiterà la frequenza
00:00:50.842 --> 00:00:54.929
e se la mia teoria è giusta ci permetterà di parlare con lei
00:00:55.555 --> 00:00:57.974
Funzionerà alla grande Non toccare
00:00:58.933 --> 00:00:59.934
Agente Woo
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Virkelig Virker hun i orden
00:00:03.628 --> 00:00:06.047
Hun virker ikke skadet
00:00:06.013 --> 00:00:10.343
men det er ikke sjefsdamen jeg møtte tidligere i dag
00:00:10.426 --> 00:00:13.721
Dekkidentitet Må Monica spille med
00:00:13.805 --> 00:00:15.064
Med hvem Ellers hva
00:00:15.723 --> 00:00:18.226
Ta det viktige dr Lewis
00:00:18.309 --> 00:00:21.396
Hva er dette En alternativ virkelighet
00:00:21.479 --> 00:00:24.357
Tidsreise Et sosialt eksperiment
00:00:24.044 --> 00:00:27.036
Det er en komedie fra 1950 tallet
00:00:27.443 --> 00:00:28.444
Hvorfor
00:00:28.528 --> 00:00:31.489
Vi vet like lite
00:00:33.491 --> 00:00:35.451
Men jeg har en idé
00:00:37.001 --> 00:00:40.248
Du har sett radioen på Wandas kjøkkenbenk ikke sant
00:00:40.331 --> 00:00:42.000
Neste gang hun vasker opp
00:00:42.998 --> 00:00:45.336
som etter det jeg ser skjer rundt én gang per episode æsj
00:00:45.042 --> 00:00:47.255
sender vi et signal til den
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
Denne senderen vil etterligne sendingsfrekvensen
00:00:50.842 --> 00:00:54.929
og hvis teorien min er riktig la oss snakke direkte med henne
00:00:55.555 --> 00:00:57.974
Dette kommer til å fungere Ikke rør den
00:00:58.933 --> 00:00:59.934
Agent Woo
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
A sério Ela parece lhe bem
00:00:03.628 --> 00:00:06.047
Não parece ter sofrido quaisquer maus tratos
00:00:06.013 --> 00:00:10.343
mas não parece nada a chefona que conheci ontem
00:00:10.426 --> 00:00:13.721
Está infiltrada A Monica tem de alinhar
00:00:13.805 --> 00:00:15.064
Com quem Ou antes com quê
00:00:15.723 --> 00:00:18.226
Muito bem Vamos aos factos Dra Lewis
00:00:18.309 --> 00:00:21.396
O que estamos a ver É uma realidade alternativa
00:00:21.479 --> 00:00:24.357
Uma viagem no tempo Uma experiência social bizarra
00:00:24.044 --> 00:00:27.036
É uma sitcom Uma sitcom da década de 1950
00:00:27.443 --> 00:00:28.444
Mas porquê
00:00:28.528 --> 00:00:31.489
Ambos trabalhamos com a mesma informação escassa
00:00:33.491 --> 00:00:35.451
Mas tive uma ideia
00:00:37.001 --> 00:00:40.248
Viu o rádio na bancada da cozinha da Wanda certo
00:00:40.331 --> 00:00:43.876
Da próxima vez que ela lavar a louça o que pelas minhas contas
00:00:43.096 --> 00:00:47.714
acontece uma vez por episódio enviamos um sinal para aquele coiso
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
Este transmissor imitará a frequência da emissão
00:00:50.842 --> 00:00:54.929
e se a minha teoria estiver certa poderemos falar diretamente com ela
00:00:55.555 --> 00:00:57.974
Vai funcionar lindamente Não toque nisso
00:00:58.933 --> 00:00:59.934
Agente Woo
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Правда Она выглядит в порядке
00:00:03.628 --> 00:00:06.047
Ну ей вроде совсем не навредили
00:00:06.013 --> 00:00:10.343
но это точно не леди босс которую я встретил вчера
00:00:10.426 --> 00:00:13.721
Она что под прикрытием Моника подыгрывает
00:00:13.804 --> 00:00:15.064
Кому И что будет если нет
00:00:15.723 --> 00:00:18.226
Ладно давайте к сути доктор Льюис
00:00:18.309 --> 00:00:21.395
На что мы тут смотрим Альтернативная реальность
00:00:21.479 --> 00:00:24.357
Путешествие во времени Абсурдный социальный эксперимент
00:00:24.044 --> 00:00:27.401
Это ситком Ситком 1950 х
00:00:27.485 --> 00:00:28.486
Но почему
00:00:28.569 --> 00:00:31.531
Эй мы тут работаем с одним и тем же набором данных
00:00:33.491 --> 00:00:35.451
Но слушай у меня есть идея
00:00:36.994 --> 00:00:40.206
Ты же видел радио на кухне у Ванды так
00:00:40.289 --> 00:00:41.958
В следующий раз как она начнёт мыть посуду
00:00:42.997 --> 00:00:45.294
что по моим подсчётам случается раз за эпизод отстой
00:00:45.378 --> 00:00:47.213
мы отправим сигнал этому малышу
00:00:48.026 --> 00:00:50.675
Этот передатчик мимикрирует под частоту трансляции
00:00:50.758 --> 00:00:54.887
и если моя теория верна позволит с ней поговорить
00:00:55.513 --> 00:00:57.932
Это точно сработает Не трогай это
00:00:58.891 --> 00:00:59.892
Агент Ву
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
En serio La ve bien
00:00:03.628 --> 00:00:06.047
Pues no parece haber sufrido ningún daño
00:00:06.013 --> 00:00:10.343
pero desde luego no es la jefaza que conocí ayer
00:00:10.426 --> 00:00:13.721
Qué es una tapadera Monica debe seguirles el juego
00:00:13.805 --> 00:00:15.064
A quién Y si no qué
00:00:15.723 --> 00:00:18.226
Bien Vamos al grano Dra Lewis
00:00:18.309 --> 00:00:21.396
Qué estamos viendo Es una realidad alternativa
00:00:21.479 --> 00:00:24.357
Un viaje en el tiempo Un experimento social absurdo
00:00:24.044 --> 00:00:27.036
Es una sitcom Una sitcom de los años 50
00:00:27.443 --> 00:00:28.444
Pero por qué
00:00:28.528 --> 00:00:31.489
Oiga trabajamos con la misma falta de información
00:00:33.491 --> 00:00:35.451
Pero escuche tengo una idea
00:00:37.001 --> 00:00:40.248
Ha visto esa radio en la encimera de la cocina de Wanda
00:00:40.331 --> 00:00:42.000
Cuando vuelva a lavar los platos
00:00:42.998 --> 00:00:45.336
que según mis cuentas pasa una vez por episodio puaj
00:00:45.042 --> 00:00:47.255
mandamos una señal al aparatito
00:00:48.997 --> 00:00:50.758
Este transmisor imitará la frecuencia de la emisión
00:00:50.842 --> 00:00:54.929
y si mi teoría es correcta nos permitirá hablar con ella
00:00:55.555 --> 00:00:57.974
Funcionará de todas todas No toque eso
00:00:58.933 --> 00:00:59.934
Agente Woo
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Tycker du att hon verkar må bra Hon verkar i alla fall vara oskadd
00:00:05.713 --> 00:00:10.003
Men det är inte damen med pondus jag träffade igår
00:00:10.093 --> 00:00:13.388
Jobbar Monica undercover och måste spela med
00:00:13.471 --> 00:00:15.306
Med vem Eller med vad
00:00:15.039 --> 00:00:18.893
Kalla fakta här dr Lewis Vad är det här
00:00:18.977 --> 00:00:24.023
En alternativ verklighet En tidsresa Nåt bisarrt socialt experiment
00:00:24.107 --> 00:00:27.001
Det är en sitcom från 1950 talet
00:00:27.152 --> 00:00:31.197
Men varför Jag har samma brist på data som du
00:00:33.199 --> 00:00:35.016
Men jag har en idé
00:00:36.703 --> 00:00:39.914
Visst har du sett radion på Wandas diskbänk
00:00:39.998 --> 00:00:45.001
Nästa gång hon diskar vilket hon gör en gång per avsnitt blä
00:00:45.999 --> 00:00:46.088
skickar vi en signal till den
00:00:47.714 --> 00:00:50.003
Vi använder samma frekvens som sändningen
00:00:50.383 --> 00:00:54.512
Om min teori stämmer kan vi tala direkt till henne
00:00:55.138 --> 00:00:57.557
Det kommer absolut att funka Rör inte den där
00:00:58.808 --> 00:01:00.031
Agent Woo
Available in 15 languages
Duration
61 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:18:31
Uploaded
Feb 14, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Blends the style of classic sitcoms with the MCU, in which Wanda Maximoff and Vision - two super-powered beings living their ideal suburban lives - begin to suspect that everything is not as it seems.