To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This is so lame. I can't believeyou're making them return all the candy. I can't believewhat a bad influence you are. Who beefed in your borscht? I'm just trying to do my part, okay? Come to town unexpectedly,create tension with the brother-in-law, stir up trouble with the rugrats,and ultimately give you grief. I mean, that's what you wanted, isn't it? What happened to your accent? What happened to yours? Details are fuzzy, man. I got shot like a chumpon the street for no reason at all and the next thing I know,I heard you calling me. I knew you needed me. Uncle P, guess what? They've got full-size candy barsa few blocks up. Mom, can we go? Next stop, Cavity Town. Right on, little dude. Chip off the old Maximoff block. You've got super speed! -I do?-Yeah! WANDA: It's okay, baby. You can take it slow, and you can
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
This is so lame I can't believe you're making them return all the candy
00:00:04.587 --> 00:00:06.672
I can't believe what a bad influence you are
00:00:06.756 --> 00:00:08.174
Who beefed in your borscht
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
I'm just trying to do my part okay
00:00:11.051 --> 00:00:14.013
Come to town unexpectedly create tension with the brother in law
00:00:14.096 --> 00:00:17.999
stir up trouble with the rugrats and ultimately give you grief
00:00:17.141 --> 00:00:20.999
I mean that's what you wanted isn't it
00:00:20.144 --> 00:00:22.354
What happened to your accent
00:00:22.438 --> 00:00:24.106
What happened to yours
00:00:25.999 --> 00:00:26.859
Details are fuzzy man
00:00:27.777 --> 00:00:30.988
I got shot like a chump on the street for no reason at all
00:00:31.999 --> 00:00:33.532
and the next thing I know I heard you calling me
00:00:35.284 --> 00:00:36.535
I knew you needed me
00:00:37.912 --> 00:00:39.033
Uncle P guess what CHUCKLES
00:00:39.413 --> 00:00:43.459
They've got full size candy bars a few blocks up Mom can we go
00:00:43.542 --> 00:00:45.419
Next stop Cavity Town
00:00:45.503 --> 00:00:47.296
Right on little dude
00:00:47.379 --> 00:00:49.002
Chip off the old Maximoff block
00:00:49.003 --> 00:00:50.257
You've got super speed
00:00:50.341 --> 00:00:51.717
I do Yeah
00:00:51.801 --> 00:00:53.427
WANDA It's okay baby
00:00:53.511 --> 00:00:55.012
You can take it slow and you can
00:00:55.997 --> 00:00:56.931
CHEERING
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
هذا سخيف للغاية لا أصدق أن ك جعلت هما يعيدان كل الحلوى
00:00:04.587 --> 00:00:06.667
ولا أصدق كيف أن تأثيرك سلبي ا
00:00:06.756 --> 00:00:08.176
من أقنعك بهذا
00:00:09.999 --> 00:00:10.971
إن ي أحاول تأدية واجبي وحسب ات فقنا
00:00:11.051 --> 00:00:14.999
المجيء للبلدة بشكل غير متوقع خلق توتر مع زوج أختي
00:00:14.096 --> 00:00:17.001
إثارة المشاكل مع الصغار ثم إنتقاد ما فعلت ه
00:00:17.141 --> 00:00:20.061
أعني هذا ما أردت ه صحيح
00:00:20.144 --> 00:00:22.354
ماذا حدث للهجتك
00:00:22.438 --> 00:00:24.108
وماذا حدث لخاصتك
00:00:25.999 --> 00:00:26.856
التفاصيل سخيفة
00:00:27.777 --> 00:00:30.987
أ رديت بالرصاص كالأبله بدون أدنى سبب
00:00:31.999 --> 00:00:33.532
والشيء الذي أ دركه بعدها سمعتك تنادين
00:00:35.284 --> 00:00:36.534
علمت أن ك بحاجة إلي
00:00:37.912 --> 00:00:39.332
أي ها الخال بي خم ن ماذا
00:00:39.413 --> 00:00:43.463
لديهم عصيان حلوى كاملة الحجم على بضعة جادات أمي هل يمكننا الذهاب
00:00:43.542 --> 00:00:45.422
المحطة التالية بلدة كافيتي
00:00:45.503 --> 00:00:47.303
أحسنت يا غلام
00:00:47.379 --> 00:00:49.003
فك ك جادة ماكسيموف القديمة
00:00:49.003 --> 00:00:50.026
لديك سرعة خارقة
00:00:50.341 --> 00:00:51.721
حق ا نعم
00:00:51.801 --> 00:00:53.431
لا بأس يا عزيزي
00:00:53.511 --> 00:00:55.003
بوسعك التري ث يمكنك
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Det er megatarveligt af dig at de skal give slikket tilbage
00:00:04.712 --> 00:00:06.714
Og du er et dårligt forbillede
00:00:06.881 --> 00:00:11.343
Hvem har kommet boller i din borsjtj Jeg udfylder bare min rolle
00:00:11.051 --> 00:00:15.097
Dukker uventet op driller svogeren laver ballade med rollingerne
00:00:15.264 --> 00:00:20.102
og driver dig til vanvid Var det ikke det du ville have
00:00:20.269 --> 00:00:24.019
Hvad blev der af din accent Hvad blev der af din
00:00:25.691 --> 00:00:27.568
Det er alt sammen sløret
00:00:27.735 --> 00:00:31.001
Jeg blev tilfældigt skudt på åben gade
00:00:31.197 --> 00:00:34.366
og pludselig hørte jeg du kaldte på mig
00:00:34.533 --> 00:00:37.786
Jeg vidste du havde brug for mig
00:00:37.953 --> 00:00:39.001
Onkel P
00:00:39.246 --> 00:00:43.005
De deler hele chokoladeplader ud oppe ad gaden Må vi gå derhen
00:00:43.667 --> 00:00:45.461
Så skal der guffes
00:00:45.628 --> 00:00:50.299
Lillemand du er en ægte Maximoff Du har fået superfart
00:00:50.466 --> 00:00:54.511
Har jeg det Du må også godt tage det med ro
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Het is zo stom dat je wil dat ze al het snoep teruggeven
00:00:04.587 --> 00:00:06.672
Je hebt een slechte invloed op ze
00:00:06.756 --> 00:00:10.968
Wie heeft er in jouw bietensoep gehoest Ik doe gewoon m'n deel oké
00:00:11.051 --> 00:00:13.804
Ik kom onverwacht opdraven creëer spanning met m'n zwager
00:00:13.888 --> 00:00:17.999
veroorzaak problemen met de ettertjes en bezorg jou verdriet
00:00:17.141 --> 00:00:20.999
Zo wilde je het toch nietwaar
00:00:20.144 --> 00:00:24.106
Waar is je accent gebleven En dat van jou
00:00:25.999 --> 00:00:26.859
De details zijn vaag
00:00:27.777 --> 00:00:30.988
Ik werd zonder enige reden als een sukkel op straat afgeknald
00:00:31.999 --> 00:00:33.532
en voor ik het wist hoorde ik jou roepen
00:00:35.284 --> 00:00:36.535
Ik wist dat je me nodig had
00:00:37.912 --> 00:00:39.997
Oom P wat denk je
00:00:39.121 --> 00:00:43.459
Ze hebben grote snoeprepen een paar huizen verderop Mam mag het
00:00:43.542 --> 00:00:45.419
Volgende halte Cariësdam
00:00:45.503 --> 00:00:47.296
Goed gedaan gast
00:00:47.379 --> 00:00:50.257
Je bent een echte Maximoff Je hebt supersnelheid
00:00:50.341 --> 00:00:51.717
Echt
00:00:51.801 --> 00:00:55.012
Ga maar Je mag rustig aan doen of
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Tylsää Uskomatonta että laitat palauttamaan karkit
00:00:04.587 --> 00:00:06.672
Sinulla on poikiin huono vaikutus
00:00:06.756 --> 00:00:08.174
Mikä sinua vaivaa
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Yritän vain tehdä osuuteni
00:00:11.051 --> 00:00:14.013
Saavun ilmoittamatta aiheutan kitkaa langon kanssa
00:00:14.096 --> 00:00:17.999
Saan pennut vaikeuksiin ja aiheutan sinulle huolia
00:00:17.141 --> 00:00:20.999
Sitähän halusit
00:00:20.144 --> 00:00:22.354
Mitä aksentillesi tapahtui
00:00:22.438 --> 00:00:24.106
Entä omallesi
00:00:25.999 --> 00:00:26.859
En muista yksityiskohtia
00:00:27.777 --> 00:00:30.988
Minut ammuttiin kadulle ilman syytä
00:00:31.999 --> 00:00:33.532
Sitten kuulin sinun kutsuvan minua
00:00:35.284 --> 00:00:36.535
Tarvitsit minua
00:00:37.912 --> 00:00:39.997
P eno arvaa mitä
00:00:39.121 --> 00:00:43.459
Parin korttelin päässä on isoja suklaapatukoita Mennäänkö
00:00:43.542 --> 00:00:45.419
Nyt saadaan reikiä hampaisiin
00:00:45.503 --> 00:00:47.296
Noin sitä pitää pikkujätkä
00:00:47.379 --> 00:00:49.002
Olet aito Maximoff
00:00:49.003 --> 00:00:50.257
Olet supernopea
00:00:50.341 --> 00:00:51.717
Niinkö Niin
00:00:51.801 --> 00:00:53.427
Ei hätää kulta
00:00:53.511 --> 00:00:55.012
Voit ottaa rauhallisesti
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Lamentable Tu les as obligés à rendre les bonbons
00:00:04.587 --> 00:00:06.672
Tu as une très mauvaise influence
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
Tu pédales dans la semoule
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Je joue mon rôle okay
00:00:11.343 --> 00:00:13.763
Je débarque je contrarie le beauf
00:00:13.929 --> 00:00:16.599
j'excite tes gamins et je ravive tes regrets
00:00:18.999 --> 00:00:20.999
C'est ce que tu voulais non
00:00:20.686 --> 00:00:22.354
Où est passé ton accent
00:00:22.438 --> 00:00:24.106
Et le tien
00:00:25.566 --> 00:00:27.318
Les détails m'échappent
00:00:27.777 --> 00:00:30.654
Je me suis fait tirer dessus sans raison
00:00:30.821 --> 00:00:33.532
et je t'ai entendue m'appeler
00:00:35.159 --> 00:00:36.577
Tu avais besoin de moi
00:00:37.912 --> 00:00:39.997
Oncle P devine
00:00:39.121 --> 00:00:42.833
Ils ont des chocolats géants là bas On peut y aller
00:00:43.501 --> 00:00:45.419
Prochain arrêt Dentiste Ville
00:00:45.503 --> 00:00:47.296
Bravo petit
00:00:47.379 --> 00:00:50.257
Tu es un vrai Maximoff Tu es super rapide
00:00:50.341 --> 00:00:51.717
C'est vrai
00:00:51.801 --> 00:00:53.427
Ne t'en fais pas
00:00:53.511 --> 00:00:55.012
Prends ton temps
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Echt fies dass sie den Süßkram zurückgeben müssen
00:00:04.587 --> 00:00:06.672
Du bist so ein schlechter Einfluss
00:00:06.756 --> 00:00:08.174
Warum bist du sauer
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
Ich spiele bloß meinen Part okay
00:00:11.343 --> 00:00:13.804
Schneie rein geh dem Schwager auf den Sack
00:00:13.888 --> 00:00:16.474
tobe mit den Jungs und mach dir das Leben schwer
00:00:18.142 --> 00:00:20.999
Das wolltest du doch oder
00:00:20.811 --> 00:00:22.354
Wo ist dein Akzent hin
00:00:22.438 --> 00:00:24.106
Wo ist deiner
00:00:25.566 --> 00:00:27.193
Ich erinnere mich nur vage
00:00:27.777 --> 00:00:30.988
Ich fang auf der Straße einfach so eine Kugel ein
00:00:31.999 --> 00:00:33.532
und als nächstes hör ich dich rufen
00:00:35.001 --> 00:00:36.535
Weil du mich brauchtest
00:00:37.912 --> 00:00:39.997
Onkel P weißt du was
00:00:39.121 --> 00:00:43.002
Es gibt Riesenschokoriegel ein paar Blocks weiter Mom dürfen wir
00:00:43.542 --> 00:00:45.419
Nächster Halt Karies Station
00:00:45.878 --> 00:00:47.296
Abgefahren Kleiner
00:00:47.379 --> 00:00:49.002
Ein echter Maximoff
00:00:49.003 --> 00:00:50.257
Du bist superschnell
00:00:50.341 --> 00:00:51.425
Echt Ja
00:00:51.801 --> 00:00:53.026
Ist okay Liebling
00:00:53.511 --> 00:00:55.012
Geh es langsam an oder
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
यह त बह त ल गड ह म झ व श व स नह ह रह ह क आप उन ह सभ क ड व पस कर रह ह
00:00:04.587 --> 00:00:06.667
म व श व स नह कर सकत क आप क य ब र प रभ व ड ल रह ह
00:00:06.756 --> 00:00:08.176
आपक ब र स ट म क न ह
00:00:09.999 --> 00:00:10.971
म स र फ अपन ह स स करन क क श श कर रह ह ठ क ह
00:00:11.051 --> 00:00:14.999
अप रत य श त र प स शहर आओ बहन ई क स थ तन व प द कर
00:00:14.096 --> 00:00:17.001
रग रट स पर श न और अ त म आपक द ख द त ह
00:00:17.141 --> 00:00:20.061
म र मतलब ह क त म क य च हत थ ह न
00:00:20.144 --> 00:00:22.354
आपक उच च रण क क य ह आ
00:00:22.438 --> 00:00:24.108
त म ह र क य ह आ
00:00:25.999 --> 00:00:26.856
व वरण फज ह आदम
00:00:27.777 --> 00:00:30.987
म झ ब न क स क रण क सड क पर च प क तरह ग ल म र द गई
00:00:31.999 --> 00:00:33.532
और अगल ब त ज म झ पत ह म न त म ह प क रत स न
00:00:35.284 --> 00:00:36.534
म झ पत थ क आपक म र जर रत ह
00:00:37.912 --> 00:00:39.332
अ कल प लगत ह क य
00:00:39.413 --> 00:00:43.463
उन ह क छ ब ल क तक प र ण आक र क क ड ब र म ल ह म हम ज सकत ह
00:00:43.542 --> 00:00:45.422
अगल पड व क व ट ट उन
00:00:45.503 --> 00:00:47.303
ठ क ह थ ड द स त
00:00:47.379 --> 00:00:49.003
प र न म क स म फ ब ल क क च प कर
00:00:49.003 --> 00:00:50.026
आपक स पर स प ड म ल ह
00:00:50.341 --> 00:00:51.721
म करत ह ह
00:00:51.801 --> 00:00:53.431
यह ठ क ह प र य
00:00:53.511 --> 00:00:55.003
आप इस ध म कर सकत ह और आप कर सकत ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Payah Aku tak percaya kau buat mereka mengembalikan semua permen
00:00:04.587 --> 00:00:06.672
Aku tak percaya ternyata kau pengaruh buruk
00:00:06.756 --> 00:00:08.174
Apa yang membuatmu kesal
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Aku hanya melakukan peranku
00:00:11.051 --> 00:00:14.013
Datang ke kota mendadak buat ketegangan dengan ipar
00:00:14.096 --> 00:00:17.999
buat masalah dengan anak anak dan akhirnya membuatmu sedih
00:00:17.141 --> 00:00:20.999
Itu yang kau inginkan bukan
00:00:20.144 --> 00:00:22.354
Ada apa dengan logatmu
00:00:22.438 --> 00:00:24.106
Logatmu kenapa
00:00:25.999 --> 00:00:26.859
Perinciannya tidak jelas
00:00:27.777 --> 00:00:30.988
Aku ditembak di jalanan tanpa alasan
00:00:31.999 --> 00:00:33.532
berikutnya aku mendengarmu memanggilku
00:00:35.284 --> 00:00:36.535
Aku tahu kau membutuhkanku
00:00:37.912 --> 00:00:39.997
Paman P coba tebak
00:00:39.121 --> 00:00:43.459
Ada permen ukuran besar beberapa blok dari sini Boleh kami ke sana Bu
00:00:43.542 --> 00:00:45.419
Perhentian berikut Kota Karies
00:00:45.503 --> 00:00:47.296
Bagus Sobat Kecil
00:00:47.379 --> 00:00:49.002
Kau memang keturunan Maximoff
00:00:49.003 --> 00:00:50.257
Kau punya kecepatan super
00:00:50.341 --> 00:00:51.717
Benarkah Ya
00:00:51.801 --> 00:00:53.427
Tak apa apa Sayang
00:00:53.511 --> 00:00:55.012
Kau bisa perlahan dan kau bisa
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Sei noiosa Gli farai davvero restituire i dolcetti
00:00:04.587 --> 00:00:06.672
Hai una cattiva influenza su di loro
00:00:06.756 --> 00:00:08.174
Chi ha sputato nel borscht
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Cerco solo di fare la mia parte
00:00:11.051 --> 00:00:14.013
Arrivare all'improvviso creare tensione col cognato
00:00:14.096 --> 00:00:17.999
pasticciare con i marmocchi e infastidire te
00:00:17.141 --> 00:00:20.999
Insomma è questo che volevi dico bene
00:00:20.144 --> 00:00:22.354
Dov'è il tuo accento
00:00:22.438 --> 00:00:24.106
E il tuo dov'è
00:00:25.999 --> 00:00:26.859
I dettagli sono offuscati
00:00:27.777 --> 00:00:30.988
Mi hanno sparato in strada come un cretino senza motivo
00:00:31.999 --> 00:00:33.532
e poi ho sentito te che mi chiamavi
00:00:35.284 --> 00:00:36.535
Avevi bisogno di me
00:00:37.912 --> 00:00:39.997
Zio P indovina
00:00:39.121 --> 00:00:43.459
Hanno delle mega barrette a un paio di isolati Mamma possiamo andare
00:00:43.542 --> 00:00:45.419
Prossima fermata Carie landia
00:00:45.503 --> 00:00:47.296
Evvai piccolo
00:00:47.379 --> 00:00:49.002
L'hai ereditato dai Maximoff
00:00:49.003 --> 00:00:50.257
Sei super veloce
00:00:50.341 --> 00:00:51.717
Davvero Sì
00:00:51.801 --> 00:00:53.427
È tutto a posto
00:00:53.511 --> 00:00:55.012
Prendi la cosa con calma
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Teit Utrolig at de må returnere godteriet
00:00:04.587 --> 00:00:06.672
Du har så dårlig innflytelse
00:00:06.756 --> 00:00:08.174
Hvorfor er du så sur
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Jeg prøver å spille rollen min
00:00:11.051 --> 00:00:14.013
Komme uventet til byen skape spenning med svogeren
00:00:14.096 --> 00:00:17.999
lage bråk med ungene og gjøre deg lei deg
00:00:17.141 --> 00:00:20.999
Det var jo det du ville
00:00:20.144 --> 00:00:22.354
Hva skjedde med aksenten din
00:00:22.438 --> 00:00:24.106
Og med din
00:00:25.999 --> 00:00:26.859
Jeg husker ikke detaljene
00:00:27.777 --> 00:00:30.988
Jeg ble skutt som en dust på gata uten grunn
00:00:31.999 --> 00:00:33.532
og så ringte du meg
00:00:35.284 --> 00:00:36.535
Du trengte meg
00:00:37.912 --> 00:00:39.997
Onkel P hør
00:00:39.121 --> 00:00:43.459
De har stort godteri like ved Får vi gå mamma
00:00:43.542 --> 00:00:45.419
Jeg får hull i tennene
00:00:45.503 --> 00:00:47.296
Nettopp småen
00:00:47.379 --> 00:00:49.002
Sin mor opp av dage
00:00:49.003 --> 00:00:50.257
Du har superfart
00:00:50.341 --> 00:00:51.717
Har jeg det Ja
00:00:51.801 --> 00:00:53.427
Det er greit vennen
00:00:53.511 --> 00:00:55.012
Ta det rolig og
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Que treta Nem acredito que os obrigaste a devolver os doces
00:00:04.587 --> 00:00:06.672
Nem acredito que és tão má influência
00:00:06.756 --> 00:00:08.174
Que bicho te mordeu
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Estou só a tentar fazer o meu papel
00:00:11.051 --> 00:00:14.013
Chegar de surpresa à cidade criar tensão com o cunhado
00:00:14.096 --> 00:00:17.999
armar sarilhos com os miúdos e fazer te passar mal
00:00:17.141 --> 00:00:20.999
Era isso que querias não era
00:00:20.144 --> 00:00:22.354
O que aconteceu ao teu sotaque
00:00:22.438 --> 00:00:24.106
O que aconteceu ao teu
00:00:25.999 --> 00:00:26.859
Os pormenores são difusos
00:00:27.777 --> 00:00:30.988
Fui baleado que nem um otário na rua sem qualquer motivo
00:00:31.999 --> 00:00:33.532
e quando dei por mim ouvi te a chamares me
00:00:35.284 --> 00:00:37.161
Sabia que precisavas de mim
00:00:37.912 --> 00:00:39.033
Tio P adivinha uma coisa
00:00:39.413 --> 00:00:43.459
Têm tabletes de chocolate a poucos quarteirões daqui Mãe podemos ir
00:00:43.542 --> 00:00:45.419
Próxima paragem Vila da Cárie
00:00:45.503 --> 00:00:47.296
Boa miúdo
00:00:47.379 --> 00:00:49.002
Sais à família Maximoff
00:00:49.003 --> 00:00:50.257
Tens supervelocidade
00:00:50.341 --> 00:00:51.717
Tenho Tens
00:00:51.801 --> 00:00:53.427
Está bem querido
00:00:53.511 --> 00:00:55.012
Podes ir com calma e
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Такой отстой Поверить не могу что ты заставила их вернуть все конфеты
00:00:04.587 --> 00:00:06.672
А я поверить не могу какое влияние ты на них оказываешь
00:00:06.756 --> 00:00:08.174
Кто тебе в борщ нагадил
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Я просто соответствую роли окей
00:00:11.051 --> 00:00:14.013
Внезапно появился в городе создал напряжение зятю
00:00:14.096 --> 00:00:17.999
навёл шороху с малышнёй и наконец дал тебе повод для скорби
00:00:17.141 --> 00:00:20.999
Ты ведь этого и хотела так
00:00:20.144 --> 00:00:22.354
Что случилось с твоим акцентом
00:00:22.438 --> 00:00:24.106
А что с твоим
00:00:25.999 --> 00:00:26.859
Детали перепутались блин
00:00:27.777 --> 00:00:30.988
Меня как дебила просто так застрелили
00:00:31.999 --> 00:00:33.532
и следующее что я помню как ты меня зовёшь
00:00:35.284 --> 00:00:36.535
Я знал что нужен тебе
00:00:37.912 --> 00:00:39.033
Дядя П угадай что
00:00:39.413 --> 00:00:43.459
У них большие шоколадки есть в квартале отсюда Можно мам
00:00:43.542 --> 00:00:45.419
Следующая остановка Кариес Таун
00:00:45.503 --> 00:00:47.296
Молодцом чувачок
00:00:47.379 --> 00:00:49.002
Прям как старина Максимофф
00:00:49.003 --> 00:00:50.257
У тебя суперскорость
00:00:50.341 --> 00:00:51.717
Правда Да
00:00:51.801 --> 00:00:53.427
Ничего страшного малыш
00:00:53.511 --> 00:00:55.012
Ты можешь быть медленным или если захочешь
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Qué cutre No puedo creer que les hagas devolver las chuches
00:00:04.587 --> 00:00:06.672
Ni yo que seas tan mala influencia
00:00:06.756 --> 00:00:08.174
Quién te amargó el borscht
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
Intento cumplir con mi papel vale
00:00:11.051 --> 00:00:14.013
Llegar inesperadamente crear tensión con el cuñado
00:00:14.096 --> 00:00:17.999
armar follón con los mocosos y en definitiva chincharte
00:00:17.141 --> 00:00:20.999
O sea eso es lo que querías no
00:00:20.144 --> 00:00:22.354
Qué ha pasado con tu acento
00:00:22.438 --> 00:00:24.106
Y con el tuyo
00:00:25.999 --> 00:00:26.859
Los detalles están borrosos
00:00:27.777 --> 00:00:30.988
Me dispararon como a un bobo en la calle sin motivos
00:00:31.999 --> 00:00:33.532
y lo siguiente que recuerdo es oírte llamándome
00:00:35.284 --> 00:00:36.535
Sabía que me necesitabas
00:00:37.912 --> 00:00:39.997
Tío P sabes qué
00:00:39.121 --> 00:00:43.459
Tienen barras de caramelo gigantes aquí cerca Mamá podemos ir
00:00:43.542 --> 00:00:45.419
Próxima parada Villa Caries
00:00:45.503 --> 00:00:47.296
Qué guay pequeñajo
00:00:47.379 --> 00:00:49.002
Eres un auténtico Maximoff
00:00:49.003 --> 00:00:50.257
Tienes supervelocidad
00:00:50.341 --> 00:00:51.717
Ah sí Sí
00:00:51.801 --> 00:00:53.427
Tranquilo cielo
00:00:53.511 --> 00:00:55.012
Puedes ir despacio y
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Sjukt värdo Jag fattar inte att du tvingar dem ge tillbaka godiset
00:00:04.921 --> 00:00:08.508
Du är en dålig förebild Vem har klökat i din borsjtj
00:00:09.425 --> 00:00:11.719
Jag försöker bara spela min roll
00:00:11.803 --> 00:00:14.347
Dyka upp oväntat skapa spänningar med svågern
00:00:14.043 --> 00:00:18.226
koka ihop trubbel med småpysarna och vara en allmän pina
00:00:18.309 --> 00:00:20.394
Det var väl det du ville
00:00:21.187 --> 00:00:24.044
Vad har hänt med din brytning Vad har hänt med din
00:00:25.858 --> 00:00:28.001
Minnena är rätt vaga
00:00:28.111 --> 00:00:31.322
Jag blev skjuten på gatan helt utan orsak
00:00:31.406 --> 00:00:33.866
Sen hörde jag plötsligt hur du ropade
00:00:35.618 --> 00:00:37.062
Jag visste att du behövde mig
00:00:38.246 --> 00:00:39.372
Morbror P
00:00:39.455 --> 00:00:43.793
De har maxi stora chokladkakor där borta Får vi gå dit
00:00:43.876 --> 00:00:45.753
Nästa hållplats Karies
00:00:45.837 --> 00:00:49.034
Schyst grabben En riktig liten Maximoff
00:00:49.424 --> 00:00:52.002
Du har ju superfart
00:00:52.135 --> 00:00:55.346
Det är ingen fara vännen Du får vara långsam också
Available in 15 languages
Duration
58 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:12:51
Uploaded
Feb 14, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Blends the style of classic sitcoms with the MCU, in which Wanda Maximoff and Vision - two super-powered beings living their ideal suburban lives - begin to suspect that everything is not as it seems.