To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What are you doing to him? We're dismantling the most sophisticated,sentient weapon ever made. But Vision's not a weapon.You can't do this. In fact, it is our legaland ethical obligation. I just wanna bury him.That's all I want. -Are you sure?-Excuse me? Not everyone has the kind of power that could bring their soulmateback online. Forgive me. Back to life. No, I can't do that. It's... That's not why I'm here. Okay. But I cannot allow you to takethree-billion dollars' worth of vibranium just to put it in the ground. So, the best I can do is,let you say goodbye to him here
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
What are you doing to him
00:00:03.711 --> 00:00:08.674
We're dismantling the most sophisticated sentient weapon ever made
00:00:09.383 --> 00:00:12.001
But Vision's not a weapon You can't do this
00:00:12.136 --> 00:00:15.932
In fact it is our legal and ethical obligation
00:00:16.001 --> 00:00:19.101
I just wanna bury him That's all I want
00:00:19.185 --> 00:00:22.605
Are you sure Excuse me
00:00:22.688 --> 00:00:24.815
Not everyone has the kind of power
00:00:24.899 --> 00:00:27.985
that could bring their soulmate back online
00:00:28.653 --> 00:00:31.489
Forgive me Back to life
00:00:31.572 --> 00:00:34.992
No I can't do that It's
00:00:36.202 --> 00:00:38.012
That's not why I'm here
00:00:39.997 --> 00:00:40.456
Okay
00:00:41.374 --> 00:00:44.835
But I cannot allow you to take three billion dollars' worth of vibranium
00:00:44.919 --> 00:00:46.337
just to put it in the ground
00:00:48.839 --> 00:00:54.072
So the best I can do is let you say goodbye to him here
00:00:01.000 --> 00:00:02.854
ماذا تفعلون به
00:00:04.128 --> 00:00:09.999
نحن نفكك أكثر الأسلحة تطور ا ووعي ا قد ص ن ع ت
00:00:09.008 --> 00:00:12.047
ولكن فيجن ليس بسلاح ا لا يمكنكم فعل هذا
00:00:12.553 --> 00:00:16.343
في الواقع هذا واجبنا القانوني والأخلاقي
00:00:16.432 --> 00:00:19.512
كل ما أريده هو دفنه
00:00:19.602 --> 00:00:23.998
أمتأكدة معذرة
00:00:23.432 --> 00:00:28.249
لا يتحلى الجميع بالقوة التي م ن شأنها إعادة أحباءهم بعد موتهم
00:00:29.007 --> 00:00:31.091
آسف أقصد إحياءهم من جديد
00:00:31.989 --> 00:00:35.409
لا لا أستطيع فعل ذلك
00:00:36.619 --> 00:00:38.539
هذا ليس سبب تواجدي هنا
00:00:39.455 --> 00:00:40.875
حسن ا
00:00:41.791 --> 00:00:47.997
ولكن لا يمكنني السماح لك بدفن فيبرانيوم ي ق د ر بثلاثة مليار دولار ا
00:00:49.256 --> 00:00:55.136
أقصى ما يمكنني فعله هو السماح لك بتوديعه هنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Hvad gør I ved ham
00:00:03.711 --> 00:00:08.633
Vi demonterer det mest avancerede sansende våben der nogensinde er skabt
00:00:08.799 --> 00:00:12.999
Vision er ikke et våben Det kan I ikke tillade jer
00:00:12.261 --> 00:00:15.848
Det er rent faktisk vores juridiske og etiske pligt
00:00:16.001 --> 00:00:19.001
Jeg vil bare gerne begrave ham
00:00:19.185 --> 00:00:22.521
Er du sikker Hvabehar
00:00:22.688 --> 00:00:28.486
Det er de færreste der har evnen til at genstarte deres bedre halvdel
00:00:28.653 --> 00:00:31.405
Om forladelse Genoplive
00:00:31.572 --> 00:00:34.992
Det kan jeg slet ikke
00:00:36.202 --> 00:00:38.663
Det er ikke derfor jeg er her
00:00:38.829 --> 00:00:41.999
Okay
00:00:41.207 --> 00:00:46.337
Men du får ikke lov at tage vibranium for 3 mia dollars og grave det ned
00:00:50.979 --> 00:00:55.012
Det bedste jeg kan tilbyde dig er at lade dig tage afsked med ham her
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Wat doen jullie met hem
00:00:03.711 --> 00:00:08.674
We ontmantelen het meest geavanceerde sensibele wapen dat ooit is gemaakt
00:00:09.383 --> 00:00:12.001
Maar Vision is geen wapen Dit mag je niet doen
00:00:12.136 --> 00:00:15.932
Het is onze wettelijke en morele verplichting
00:00:16.001 --> 00:00:19.101
Ik wil hem gewoon begraven Meer wil ik niet
00:00:19.185 --> 00:00:22.605
Weet je dat zeker Pardon
00:00:22.688 --> 00:00:27.985
Niet iedereen heeft het vermogen om een zielsverwant weer online te krijgen
00:00:28.653 --> 00:00:31.489
Neem me niet kwalijk Weer tot leven
00:00:31.572 --> 00:00:34.992
Nee dat kan ik niet Het is
00:00:36.202 --> 00:00:38.012
Daarom ben ik hier niet
00:00:39.997 --> 00:00:40.456
Oké
00:00:41.624 --> 00:00:46.337
Ik kan niet toestaan dat jij drie miljard dollar aan vibranium onder de grond stopt
00:00:48.839 --> 00:00:54.072
Het beste wat ik kan doen is dat je hier afscheid van hem kunt nemen
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Mitä teette hänelle
00:00:03.711 --> 00:00:08.674
Hajotamme historian monimutkaisimman tietoisen aseen
00:00:09.383 --> 00:00:12.001
Vision ei ole ase Ette voi tehdä tätä
00:00:12.136 --> 00:00:15.932
Se on laillinen ja eettinen velvollisuutemme
00:00:16.001 --> 00:00:19.101
Haluan vain haudata hänet En muuta
00:00:19.185 --> 00:00:22.605
Oletko varma Anteeksi
00:00:22.688 --> 00:00:24.815
Kaikilla ei ole voimaa
00:00:24.899 --> 00:00:27.985
palauttaa sielunkumppaniaan käyttöön
00:00:28.653 --> 00:00:31.489
Anteeksi Herättää eloon
00:00:31.572 --> 00:00:34.992
En pysty siihen
00:00:36.202 --> 00:00:38.012
En tullut siksi
00:00:39.997 --> 00:00:40.456
Hyvä on
00:00:41.374 --> 00:00:44.835
Mutta en voi antaa sinun viedä miljardien edestä vibraniumia
00:00:44.919 --> 00:00:46.337
ja haudata sitä maahan
00:00:48.839 --> 00:00:54.072
Voin vain antaa sinun hyvästellä hänet täällä
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Vous lui faites quoi
00:00:03.711 --> 00:00:05.254
Nous démantelons
00:00:05.063 --> 00:00:08.633
la plus sophistiquée des armes pensantes
00:00:09.508 --> 00:00:12.219
Vision n'est pas une arme Vous ne pouvez pas
00:00:12.345 --> 00:00:15.932
C'est notre devoir éthique et légal
00:00:16.223 --> 00:00:18.976
Je veux l'enterrer c'est tout
00:00:19.352 --> 00:00:20.478
Vous êtes sûre
00:00:21.354 --> 00:00:22.605
Pardon
00:00:23.147 --> 00:00:26.692
Peu de personnes peuvent reconnecter leur âme sœur
00:00:28.945 --> 00:00:31.489
Pardon La ramener en vie
00:00:31.572 --> 00:00:33.407
Je ne peux pas faire ça
00:00:36.202 --> 00:00:38.012
Je ne suis pas venue pour ça
00:00:41.374 --> 00:00:44.752
Mais vous n'emporterez pas 3 milliards de vibranium
00:00:44.835 --> 00:00:46.337
pour le mettre en terre
00:00:48.756 --> 00:00:49.084
Alors
00:00:50.466 --> 00:00:53.998
au mieux vous pouvez lui dire adieu
00:00:53.761 --> 00:00:54.971
ici
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Was machen Sie da mit ihm
00:00:03.711 --> 00:00:08.674
Wir demontieren die komplexeste empfindungsfähige Waffe die es je gab
00:00:09.383 --> 00:00:12.001
Vision ist keine Waffe Das können Sie nicht machen
00:00:12.136 --> 00:00:15.932
Tatsächlich ist es unsere gesetzliche und moralische Pflicht
00:00:16.001 --> 00:00:19.101
Ich will ihn nur beerdigen Mehr nicht
00:00:19.185 --> 00:00:22.605
Sind Sie sicher Bitte
00:00:22.688 --> 00:00:24.815
Nicht jeder besitzt die Macht
00:00:24.899 --> 00:00:27.985
einen Seelenverwandten wieder einzuschalten
00:00:28.653 --> 00:00:31.489
Verzeihen Sie Wiederzubeleben
00:00:31.572 --> 00:00:34.992
Das kann ich nicht machen
00:00:36.202 --> 00:00:38.012
Deswegen bin ich nicht hier
00:00:41.624 --> 00:00:44.835
Ich kann nicht zulassen dass Sie wertvolles Vibranium
00:00:44.919 --> 00:00:46.337
in der Erde verscharren
00:00:50.549 --> 00:00:54.072
Aber ich kann Ihnen erlauben sich hier von ihm zu verabschieden
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Tum usse kya kya kar rahe ho
00:00:03.711 --> 00:00:08.674
Hum abb tak ke sabse Jatil Najuk Hathiyar ko khatm kar rahe hai
00:00:09.383 --> 00:00:12.001
Lekin Vision ek Hathiyar nhi hai Tum esa nhi kar sakte
00:00:12.136 --> 00:00:15.932
Asliyat mai yeh humara Kanuni aur Naitik Kartavy hai
00:00:16.001 --> 00:00:19.101
Mai bas use Dafhnana chahti hoon mujhe yahi sab chahiye tha
00:00:19.185 --> 00:00:22.605
Kya tum yakin hai Maaf kijiye
00:00:22.688 --> 00:00:24.816
Har kisi ke paas Tarh Tarh ki Shakti ya nhi hoti
00:00:24.009 --> 00:00:27.986
Jo Apni Aatma ko OnLine waaps la sakta hai
00:00:28.654 --> 00:00:31.049
Mujhe Maaf kar do Punar jeevit
00:00:31.573 --> 00:00:34.993
Nhi Mai esa nhi kar sakti Yeh
00:00:36.203 --> 00:00:38.121
Isliye mai yaha nhi hoon
00:00:39.001 --> 00:00:40.457
Thik hai
00:00:41.375 --> 00:00:44.836
Lekin mai tumhe Teen BILLION Dollar's ki kimat waali VIBRANIUM Lene ki Anumati nhi de sakta
00:00:44.092 --> 00:00:46.338
Bas ese jamin mai Dalne ke liye
00:00:48.084 --> 00:00:54.721
To Jo sabse achha mai karwa sakta hoon Ki Tum use yaha Alwida kehh do
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Apa yang kau lakukan kepadanya
00:00:03.711 --> 00:00:08.674
Kami membongkar senjata makhluk hidup tercanggih yang pernah dibuat
00:00:09.383 --> 00:00:12.001
Vision bukan senjata Kau tak bisa melakukan ini
00:00:12.136 --> 00:00:15.932
Ini kewajiban kami secara hukum dan etika
00:00:16.001 --> 00:00:19.101
Aku hanya ingin menguburnya Hanya itu yang kuinginkan
00:00:19.185 --> 00:00:22.605
Kau yakin Apa
00:00:22.688 --> 00:00:24.815
Tidak semua orang punya kekuatan
00:00:24.899 --> 00:00:27.985
yang dapat mengaktifkan kembali belahan jiwanya
00:00:28.653 --> 00:00:31.489
Maafkan aku Kembali hidup
00:00:31.572 --> 00:00:34.992
Aku tidak bisa melakukan itu Ini
00:00:36.202 --> 00:00:38.012
Bukan itu alasanku kemari
00:00:39.997 --> 00:00:40.456
Baik
00:00:41.374 --> 00:00:44.835
Namun aku tak bisa biarkan kau mengambil vibranium senilai tiga miliar dolar
00:00:44.919 --> 00:00:46.337
untuk dikubur
00:00:48.839 --> 00:00:54.072
Hal terbaik yang bisa kulakukan adalah membiarkanmu berpamitan dengannya
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Che cosa gli state facendo
00:00:03.711 --> 00:00:08.674
Stiamo smantellando la più sofisticata arma senziente mai costruita
00:00:09.383 --> 00:00:12.001
Ma Visione non è un'arma Non potete farlo
00:00:12.136 --> 00:00:15.932
Da un punto di vista etico e legale è un nostro obbligo
00:00:16.001 --> 00:00:19.101
Voglio solo seppellirlo Non voglio altro
00:00:19.185 --> 00:00:22.605
Ne sei sicura Come prego
00:00:22.688 --> 00:00:24.815
Non tutti hanno il potere
00:00:24.899 --> 00:00:27.985
di ripristinare l'anima gemella
00:00:28.653 --> 00:00:31.489
Perdonami Di resuscitare
00:00:31.572 --> 00:00:34.992
No io non posso farlo
00:00:36.202 --> 00:00:38.012
Non sono qui per questo
00:00:39.997 --> 00:00:40.456
Okay
00:00:41.374 --> 00:00:44.835
Ma non puoi portare via 3 miliardi di dollari di vibranio
00:00:44.919 --> 00:00:46.337
solo per sotterrarlo
00:00:48.839 --> 00:00:54.072
Al massimo posso permetterti di dirgli addio qui
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Hva gjør dere med ham
00:00:03.711 --> 00:00:08.674
Vi demonterer det mest sofistikerte tenkende våpenet noensinne
00:00:09.383 --> 00:00:12.001
Vision er ikke noe våpen Dere kan ikke gjøre dette
00:00:12.136 --> 00:00:15.932
Vi er juridisk og etisk forpliktet
00:00:16.001 --> 00:00:19.101
Jeg vil bare begrave ham
00:00:19.185 --> 00:00:22.605
Er du sikker Unnskyld
00:00:22.688 --> 00:00:24.815
Ikke alle har en kraft
00:00:24.899 --> 00:00:27.985
som kan reaktivere tvillingsjelen deres
00:00:28.653 --> 00:00:31.489
Tilgi meg Gjenopplive
00:00:31.572 --> 00:00:34.992
Jeg kan ikke Det er
00:00:36.202 --> 00:00:38.012
Det er ikke derfor jeg er her
00:00:39.997 --> 00:00:40.456
Ok
00:00:41.374 --> 00:00:44.835
Men du får ikke legge vibranium for tre milliarder dollar
00:00:44.919 --> 00:00:46.337
i jorda
00:00:48.839 --> 00:00:54.072
Det beste jeg kan gjøre er å la deg si farvel til ham her
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Que estão a fazer lhe
00:00:03.711 --> 00:00:08.674
Estamos a desmantelar a mais sofisticada arma senciente jamais criada
00:00:09.383 --> 00:00:12.001
Mas o Vision não é uma arma Não podem fazer isso
00:00:12.136 --> 00:00:15.932
Na verdade temos esse dever legal e ético
00:00:16.001 --> 00:00:19.101
Só quero enterrá lo Só isso
00:00:19.185 --> 00:00:22.605
Tem a certeza Desculpe
00:00:22.688 --> 00:00:24.815
Nem todos têm o poder necessário
00:00:24.899 --> 00:00:27.985
para reativar a alma gémea
00:00:28.653 --> 00:00:31.489
Desculpe Para ressuscitá la
00:00:31.572 --> 00:00:34.992
Não posso fazer isso É
00:00:36.202 --> 00:00:38.012
Não foi por isso que vim
00:00:39.997 --> 00:00:40.456
Certo
00:00:41.374 --> 00:00:44.835
Não posso permitir que leve 3 000 milhões de vibranium
00:00:44.919 --> 00:00:46.337
só para enterrá los
00:00:48.839 --> 00:00:54.072
Portanto o melhor que posso fazer é deixá la despedir se dele aqui
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Что вы с ним делаете
00:00:03.071 --> 00:00:08.067
Мы демонтируем самое сложное разумное оружие которое когда либо было создано
00:00:09.038 --> 00:00:12.001
Но Вижн не оружие Вы не можете так поступить
00:00:12.013 --> 00:00:15.093
На самом деле это наша юридическая и этическая обязанность
00:00:16.002 --> 00:00:19.001
Я просто хочу похоронить его Это всё чего я хочу
00:00:19.018 --> 00:00:22.006
Вы уверены Простите
00:00:22.068 --> 00:00:24.081
Не у всех есть такая сила которая может вернуть
00:00:24.089 --> 00:00:27.098
их вторую половинку обратно в Онлайн
00:00:28.065 --> 00:00:31.048
Простите Обратно к жизни
00:00:31.057 --> 00:00:34.099
Я так не умею
00:00:36.002 --> 00:00:38.012
Я здесь не поэтому
00:00:39.001 --> 00:00:40.045
Хорошо
00:00:41.037 --> 00:00:44.083
Но я не могу позволить вам забрать вибраниум стоимостью в три миллиарда долларов
00:00:44.091 --> 00:00:46.033
только для того чтобы закопать его в землю
00:00:48.083 --> 00:00:54.072
Так что лучшее что я могу сделать это позволить вам попрощаться с ним здесь
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Qué le están haciendo
00:00:03.711 --> 00:00:08.674
Estamos desmantelando el arma sentiente más sofisticada que se ha creado
00:00:09.383 --> 00:00:12.001
Pero Visión no es un arma No pueden hacer esto
00:00:12.136 --> 00:00:15.932
De hecho es nuestra obligación legal y ética
00:00:16.001 --> 00:00:19.101
Yo solo quiero enterrarlo Es lo único
00:00:19.185 --> 00:00:22.605
Está segura Perdone
00:00:22.688 --> 00:00:24.815
No todo el mundo tiene la clase de poder
00:00:24.899 --> 00:00:27.985
capaz de hacer que su alma gemela se vuelva a activar
00:00:28.653 --> 00:00:31.489
Perdone Vuelva a vivir
00:00:31.572 --> 00:00:34.992
No yo no puedo hacer eso Es
00:00:36.202 --> 00:00:38.012
No estoy aquí por eso
00:00:39.997 --> 00:00:40.456
Bien
00:00:41.374 --> 00:00:44.835
Pero no puedo permitirle coger 3000 millones de dólares en vibranium
00:00:44.919 --> 00:00:46.337
solo para enterrarlos
00:00:48.839 --> 00:00:54.072
Así que lo mejor que puedo hacer es dejar que se despida de él aquí
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Vad gör ni med honom
00:00:03.711 --> 00:00:08.674
Vi monterar ner det mest sofistikerade levande vapen som någonsin tillverkats
00:00:09.634 --> 00:00:12.001
Vision är inget vapen Ni får inte göra så här
00:00:12.136 --> 00:00:15.932
Det är faktiskt vår juridiska och etiska plikt
00:00:16.001 --> 00:00:19.101
Jag vill bara ge honom en begravning
00:00:19.185 --> 00:00:22.605
Är det säkert Ursäkta
00:00:22.688 --> 00:00:26.776
Inte alla har såna krafter att de kan få sin själsfrände tillbaka online
00:00:28.653 --> 00:00:31.489
Förlåt tillbaka till livet
00:00:31.572 --> 00:00:34.992
Det kan jag inte göra
00:00:36.202 --> 00:00:38.704
Det är inte därför jag är här
00:00:38.788 --> 00:00:40.456
Okej
00:00:41.624 --> 00:00:46.337
Men ni får inte ta vibranium för tre miljarder bara för att gräva ner det
00:00:49.003 --> 00:00:54.072
Så det bästa jag kan göra är att låta er ta farväl här
Available in 15 languages
Duration
56 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:29:07
Uploaded
Feb 14, 2026
Season
1
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Blends the style of classic sitcoms with the MCU, in which Wanda Maximoff and Vision - two super-powered beings living their ideal suburban lives - begin to suspect that everything is not as it seems.