To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
$1,400 U.S. Cool? Cool, man. Could have just started with that,you know, saved all this bullshit. I like your shades. Tell him I'll give him100 bucks for those shades. Tell him in gibberish
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
1 400 U S Cool
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
Cool man
00:00:06.463 --> 00:00:09.466
Could have just started with that you know saved all this bullshit
00:00:09.675 --> 00:00:10.676
I like your shades
00:00:11.998 --> 00:00:12.737
Tell him I'll give him 100 bucks for those shades
00:00:12.761 --> 00:00:13.971
Tell him in gibberish
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
1400 دولار أمريكي رائع
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
رائع يا رجل
00:00:06.463 --> 00:00:09.466
كان من الممكن أن نبدأ بذلك للتو كما تعلمون أنقذت كل هذا الهراء
00:00:09.675 --> 00:00:10.676
أنا أحب ظلالك
00:00:11.998 --> 00:00:12.737
أخبره أنني سأعطيه 100 دولار لتلك الظلال
00:00:12.761 --> 00:00:13.971
أقول له في رطانة
00:00:01.000 --> 00:00:03.162
1400 САЩ Cool
00:00:04.000 --> 00:00:05.161
Готин човек
00:00:06.048 --> 00:00:09.484
Може току що започна с това знаете спаси всичко това са глупости
00:00:09.068 --> 00:00:10.681
Обичам си нюанси
00:00:11.000 --> 00:00:12.057
Кажи му че ще му даде 100 долара за тези нюанси
00:00:12.076 --> 00:00:13.966
Кажи му в безсмислици
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
1 400 dòlars dels EUA genial
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
Genial home
00:00:06.463 --> 00:00:09.466
Podria haver començat amb això Ja saps estalviem tota aquesta merda
00:00:09.675 --> 00:00:10.676
M'agraden les teves ombres
00:00:11.998 --> 00:00:12.737
Digues li que li donaré 100 dòlars per aquestes ombres
00:00:12.761 --> 00:00:13.971
Digues li en tonteria
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
1 400 美元美国很酷吗
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
酷 伙计
00:00:06.463 --> 00:00:09.466
本来可以从那开始 你知道 省去了所有这些废话
00:00:09.675 --> 00:00:10.676
我喜欢你的色调
00:00:11.998 --> 00:00:12.737
告诉他我会给他 这些颜色要 100 美元
00:00:12.761 --> 00:00:13.971
用废话告诉他
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Tisucu Cetiristo ameriCkih Kul
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
Kul CovjeCe
00:00:06.464 --> 00:00:09.549
Mogao si samo poCeti od ovoga znaš poštedjeti nas ovih sranja
00:00:09.759 --> 00:00:12.594
Svidaju mi se tvoje sunCane naoCale Kaži mu da mu dajem sto dolara za njih
00:00:12.762 --> 00:00:13.097
Kaži mu na tom vašem
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
1 400 dolarù Staèí
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
Staèí
00:00:06.464 --> 00:00:09.549
Mohl jsem to udìlat rovnou a ušetøit si ty nesmysly
00:00:09.759 --> 00:00:10.676
Máte hezké brýle
00:00:11.998 --> 00:00:12.594
Øekni že mu za nì dám sto dolarù
00:00:12.762 --> 00:00:13.971
Øekni mu to v tý hatmatilce
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
1400 dollars Cool
00:00:04.000 --> 00:00:05.584
Cool mand
00:00:06.042 --> 00:00:09.584
Vi kunne være begyndt med det og undgået alt det fis
00:00:09.752 --> 00:00:13.792
Jeg er vild med dine solbriller Sig jeg giver 100 dollars for dem
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
1400 dollar Cool
00:00:04.001 --> 00:00:05.171
Cool man
00:00:06.505 --> 00:00:09.055
Had dat meteen gezegd Scheelt een hoop gezeik
00:00:09.759 --> 00:00:10.676
Mooie zonnebril
00:00:11.998 --> 00:00:14.013
Ik geef hem er 100 dollar voor Zeg maar tegen hem
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
1 400 dollarit Sobib
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
Sobib
00:00:06.464 --> 00:00:09.466
Oleksid võinud kohe öelda ja aega säästa
00:00:09.676 --> 00:00:10.676
Ägedad prillid
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Ütle et ostan need soti eest ära
00:00:12.762 --> 00:00:13.097
Pane see pudikeelde ümber
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
1 400 Yhdysvaltain dollaria Sopiiko
00:00:04.001 --> 00:00:05.171
Sopii
00:00:06.463 --> 00:00:09.466
Olisi aloitettu tällä Olisi säästytty paskanjauhamiselta
00:00:09.675 --> 00:00:10.676
Pidän aurinkolaseistasi
00:00:11.998 --> 00:00:12.553
Annan niistä 100 taalaa
00:00:12.761 --> 00:00:13.971
Sano se siansaksaksi
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
1 400 c'est cool
00:00:03.461 --> 00:00:04.042
Cool mec
00:00:06.339 --> 00:00:08.883
On aurait pu commencer par là éviter ces conneries
00:00:09.001 --> 00:00:11.594
Sympa vos lunettes Je lui en donne 100
00:00:11.928 --> 00:00:13.179
Dis lui en charabia
00:00:01.000 --> 00:00:03.162
1 400 Cool
00:00:04.001 --> 00:00:05.164
Cool Mann
00:00:06.464 --> 00:00:09.457
Warum nicht gleich Dann hätten wir uns die ganze Scheiße sparen können
00:00:09.675 --> 00:00:10.665
Schöne Sonnenbrille
00:00:11.998 --> 00:00:12.546
Sag ihm ich geb ihm dafür 100
00:00:12.762 --> 00:00:13.969
In eurem Kauderwelsch
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
1 400 ÁìåñéêáíéêÜ äïëÜñéá êáëþò
00:00:04.000 --> 00:00:05.001
êáëþò ìÜí
00:00:06.004 --> 00:00:08.000
Èá ìðïñïýóáìå íá Ý ïõìå îåêéíÞóåé ìå áõôü îÝñåéò
00:00:08.035 --> 00:00:09.006
ãëõôþíïíôáò üëåò áõôÝò ôéò ìáëáêßåò
00:00:09.635 --> 00:00:10.999
Ì' áñÝóïõí ôá ãõáëéÜ óïõ
00:00:11.000 --> 00:00:12.007
Ðåò ôïõ üôé èá ôïõ äþóù 100 ãé' áõôÜ ôá ãõáëéÜ
00:00:12.735 --> 00:00:14.016
Ðåò ôïõ áóõíáñôçóßåò
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
1 400 य एस बढ य
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
क ल य र
00:00:06.463 --> 00:00:09.466
बस उस स श र आत ह सकत थ त म ह पत ह यह सब बकव स बच ल गई ह
00:00:09.675 --> 00:00:10.676
म झ आपक श ड स पस द ह
00:00:11.998 --> 00:00:12.737
उसस कह म उस द द ग उन र ग क ल ए 100 र पय
00:00:12.761 --> 00:00:13.971
उस अस पष ट शब द म बत ओ
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Ezernégyszáz dollár jó lesz
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
Király
00:00:06.463 --> 00:00:09.466
Miért nem ezzel kezdtük nem kellett volna ez a sok rizsa
00:00:09.675 --> 00:00:10.676
Bírom a napszemüvegedet
00:00:11.998 --> 00:00:12.553
Mondd neki hogy adok egy százast érte
00:00:12.761 --> 00:00:13.971
Fordítsd le neki szarabra
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
1 400 BNA flott
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
Flott maður
00:00:06.463 --> 00:00:09.466
Hefði bara getað byrjað á því þú veist bjargaði öllu þessu kjaftæði
00:00:09.675 --> 00:00:10.676
Mér líkar við litbrigðin þín
00:00:11.998 --> 00:00:12.737
Segðu honum að ég gefi honum 100 kall fyrir þessi sólgleraugu
00:00:12.761 --> 00:00:13.971
Segðu honum í bulli
00:00:01.000 --> 00:00:03.013
1400 Setuju
00:00:04.001 --> 00:00:04.733
Setuju kawan
00:00:06.523 --> 00:00:08.789
Kita mulai saja kamu tahu Tak perlu basa basi
00:00:09.861 --> 00:00:10.901
Aku suka kacamatamu
00:00:10.963 --> 00:00:12.832
Katakan padanya Aku beri dia 100 untuk kacamatanya
00:00:12.879 --> 00:00:13.771
Katakan sambil lalu aja
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Sono 1400 dollari americani Vanno bene
00:00:04.001 --> 00:00:05.171
Benissimo amico
00:00:06.464 --> 00:00:09.467
Potevi dirlo subito Ci saremmo evitati tutte queste stronzate
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
Begli occhiali
00:00:11.998 --> 00:00:12.553
Glieli compro per 100 dollari
00:00:12.762 --> 00:00:13.971
Diglielo in quella lingua astrusa
00:00:01.000 --> 00:00:03.162
¹Ì ¹ µ À Î 160 ø Âú³ª ä
00:00:04.000 --> 00:00:05.161
Âú³
00:00:06.048 --> 00:00:09.484
óÀ½ºÎÅÍ ÀÌ Áö ½Ã ³ ºñ í
00:00:09.068 --> 00:00:10.681
¼ Û ó½º ÚÁö³ ä
00:00:11.000 --> 00:00:12.057
10 ø ÁØ Ù í ÇØ
00:00:12.076 --> 00:00:13.966
µ¹ Á¼ ÇØ
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
1400 ASV Forši
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
Forši cilvēk
00:00:06.463 --> 00:00:09.466
Varēja tikai ar to sākt zini izglāba visas šīs muļķības
00:00:09.675 --> 00:00:10.676
Man patīk tavi toņi
00:00:11.998 --> 00:00:12.737
Pasaki viņam ka es viņam iedošu 100 dolāri par šiem toņiem
00:00:12.761 --> 00:00:13.971
Pastāsti viņam muļķīgi
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
1400 dolerių Sutarta
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
Sutarta žmogau
00:00:06.464 --> 00:00:09.055
Galėjai nuo to ir pradėti nereikėjo tampyti gumos
00:00:09.759 --> 00:00:10.759
Gražūs akiniai
00:00:11.998 --> 00:00:12.073
Pasakyk jam kad siūlau už juos šimtą baksų
00:00:12.762 --> 00:00:13.971
Išversk jam į arabų kalbą
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
1 400 УСД кул
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
Кул човеку
00:00:06.463 --> 00:00:09.466
Можеше само да започне со тоа знаеш ги спаси сите овие глупости
00:00:09.675 --> 00:00:10.676
Ми се допаѓаат твоите нијанси
00:00:11.998 --> 00:00:12.737
Кажи му дека ќе му дадам 100 долари за тие нијанси
00:00:12.761 --> 00:00:13.971
Кажи му со глупост
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
1 400 A S Hebat
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
Sejuk kawan
00:00:06.463 --> 00:00:09.466
Mungkin baru bermula dengan itu anda tahu menyelamatkan semua omong kosong ini
00:00:09.675 --> 00:00:10.676
Saya suka warna awak
00:00:11.998 --> 00:00:12.737
Beritahu dia saya akan memberinya 100 dolar untuk warna tersebut
00:00:12.761 --> 00:00:13.971
Beritahu dia dalam mencarut
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
1400 amerikanske dollar Ok
00:00:04.001 --> 00:00:05.171
Ok
00:00:06.464 --> 00:00:09.551
Det kunne vi ha gjort med en gang og spart oss for alt dette tullet
00:00:09.717 --> 00:00:11.719
Jeg liker solbrillene hans Si til ham
00:00:11.886 --> 00:00:13.972
at jeg gir 100 for dem si det på arabisk
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
1400 دلار آمریکا جالب است
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
باحال مرد
00:00:06.463 --> 00:00:09.466
می توانست با آن شروع کند میدونی این همه مزخرفات رو نجات دادم
00:00:09.675 --> 00:00:10.676
من سایه های شما را دوست دارم
00:00:11.998 --> 00:00:12.737
بهش بگو بهش میدم 100 دلار برای آن سایه ها
00:00:12.761 --> 00:00:13.971
با هذیان بهش بگو
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
1400 dolarów Mo e byæ
00:00:04.000 --> 00:00:06.004
Mo e
00:00:06.005 --> 00:00:09.007
Mog³eœ od tego zacz¹æ i oszczêdziæ nam czasu
00:00:09.008 --> 00:00:10.009
Fajne okulary
00:00:11.000 --> 00:00:12.007
Dam mu za nie sto dolców
00:00:12.008 --> 00:00:16.000
Przet³umacz
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
1 400 dólares Beleza
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
Beleza cara
00:00:06.464 --> 00:00:09.549
Você podia ter oferecido logo Evitaria essa merda toda
00:00:09.759 --> 00:00:10.675
Gostei dos óculos
00:00:11.998 --> 00:00:12.594
Diga a ele que dou 1 00 pelos óculos
00:00:12.762 --> 00:00:13.097
Diga a ele em árabe
00:00:01.000 --> 00:00:03.426
1 400 de dolari E bine
00:00:03.563 --> 00:00:05.041
Bine omule
00:00:06.269 --> 00:00:09.649
Puteam sã incepem cu asta Am fi scutit toate prostiile astea
00:00:09.651 --> 00:00:10.973
Imi plac ochelarii tãi de soare
00:00:10.975 --> 00:00:12.081
Spune i cã i dau 100 de dolari pentru ochelari
00:00:12.812 --> 00:00:14.002
Spune i in bolborosealã
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
1400 долара у САД цоол
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
Цоол човече
00:00:06.463 --> 00:00:09.466
Могао је тек почети са тим знаш спасио сва ова срања
00:00:09.675 --> 00:00:10.676
Свиђају ми се твоје нијансе
00:00:11.998 --> 00:00:12.737
Реци му да ћу му дати 100 долара за те нијансе
00:00:12.761 --> 00:00:13.971
Реци му глупости
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
1400 amerických dolárov
00:00:04.001 --> 00:00:05.171
V pohode chlape
00:00:06.464 --> 00:00:09.467
Nemohli sme rovno zaèa s týmto viete ušetri si to všetko okolo
00:00:09.675 --> 00:00:10.676
Páèia sa mi tvoje slneèné okuliare
00:00:11.998 --> 00:00:12.553
Povedz mu že mu dám 100 dolárov za jeho slneèné okuliare
00:00:12.762 --> 00:00:13.971
Povedz mu to v tej vašej hatmatilke
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
1400 dolarjev Kul Kul stari
00:00:06.505 --> 00:00:09.592
Lahko bi takoj začeli s tem in se izognili traparijam
00:00:09.759 --> 00:00:12.595
Všeč so mi tvoja očala Reci da mu bom dal 100 za očala
00:00:12.762 --> 00:00:15.097
V arabščini mu povej
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Con 1 400 está bien
00:00:04.001 --> 00:00:05.171
Bien
00:00:06.464 --> 00:00:09.055
Hubiéramos empezado por ahí y nos ahorrábamos tanto cuento
00:00:09.759 --> 00:00:10.759
Me gustan tus lentes
00:00:11.998 --> 00:00:12.595
Dile que le compro los lentes por 100
00:00:12.762 --> 00:00:13.972
Díselo en ese idioma raro
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
1 400 dollar Coolt
00:00:04.001 --> 00:00:05.171
Coolt
00:00:06.464 --> 00:00:09.551
Vi kunde ha gjort det med en gång och besparat oss allt skit
00:00:09.717 --> 00:00:10.677
Jag gillar brillorna
00:00:11.998 --> 00:00:12.554
Jag betalar 100 dollar för dem
00:00:12.072 --> 00:00:13.972
Säg det på rotvälska
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
1 400 เหร ยญสหร ฐ เจ งไหม
00:00:04.001 --> 00:00:05.017
เจ งเลยเพ อน
00:00:06.463 --> 00:00:09.466
อาจจะเพ งเร มต นด วยส งน น ค ณร ไหม ช วยเร องไร สาระท งหมดน ไว
00:00:09.675 --> 00:00:10.676
ฉ นชอบเฉดส ของค ณ
00:00:11.998 --> 00:00:12.737
บอกเขาว าฉ นจะให เขา 100 เหร ยญสำหร บเฉดส เหล าน น
00:00:12.761 --> 00:00:13.971
บอกเขาแบบพ ดไม ช ด
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
1400 dolar İyi mi
00:00:04.001 --> 00:00:05.171
İyidir
00:00:06.505 --> 00:00:09.055
Bu şekilde başlayabilirdik zırvaya gerek kalmazdı
00:00:09.759 --> 00:00:10.676
Gözlüğünü beğendim
00:00:11.998 --> 00:00:12.595
Gözlüğe 100 dolar veririm
00:00:12.762 --> 00:00:14.013
Şu tuhaf dilde söyle
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
1 400 đồng Mẽo chơi chứ
00:00:04.000 --> 00:00:05.016
Chơi
00:00:06.048 --> 00:00:09.048
Từ đầu bảo mẹ luôn cho rồi mất công mất việc
00:00:09.068 --> 00:00:10.068
Tôi thích kính của ông
00:00:11.000 --> 00:00:12.057
Bảo ông ấy anh sẽ cho 100 đồng đổi lấy đôi kính
00:00:12.076 --> 00:00:13.096
Bảo bằng tiếng xì xồ đê
Available in 37 languages
Duration
15 seconds
Views
38
Timestamp in Movie
00:36:39
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Based on the true story of two young men, David Packouz and Efraim Diveroli, who won a $300 million contract from the Pentagon to arm America's allies in Afghanistan.