To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, what's going on? Ella and I are going to staywith my mom for a while. What? What are you talking about? Iz, what happened? How come you didn't tell meyou went to Iraq? I was looking for the plumber's number on your computer and I saw the photos. I can explain. You said you never leftthe hotel room in Jordan. I know. Because I didn'twant to freak you out. Why is it every timeI catch you in a lie you try to convince methat you lied for my benefit? At what point do youjust admit you're a liar? Iz, would you stop, please? We said we'd tell each other everything. - You promised!- I know! Okay, I fucked up. What else aren't you telling me? - Nothing.- No. Seriously. You know everything now
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Hey what's going on
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
Ella and I are going to stay with my mom for a while
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
What What are you talking about
00:00:09.341 --> 00:00:10.342
Iz what happened
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
How come you didn't tell me you went to Iraq
00:00:13.929 --> 00:00:15.449
I was looking for the plumber's number
00:00:15.514 --> 00:00:17.808
on your computer and I saw the photos
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
I can explain
00:00:21.437 --> 00:00:24.481
You said you never left the hotel room in Jordan
00:00:24.648 --> 00:00:28.319
I know Because I didn't want to freak you out
00:00:28.694 --> 00:00:30.696
Why is it every time I catch you in a lie
00:00:30.946 --> 00:00:34.325
you try to convince me that you lied for my benefit
00:00:35.002 --> 00:00:37.087
At what point do you just admit you're a liar
00:00:39.033 --> 00:00:41.165
Iz would you stop please
00:00:41.373 --> 00:00:44.126
We said we'd tell each other everything
00:00:44.096 --> 00:00:47.088
You promised I know Okay I fucked up
00:00:48.013 --> 00:00:50.999
What else aren't you telling me
00:00:50.299 --> 00:00:51.003
Nothing No
00:00:51.508 --> 00:00:52.843
Seriously
00:00:54.386 --> 00:00:56.805
You know everything now
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
مهلا ماذا يحدث
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
أنا وإيلا سنبقى مع أمي لفترة من الوقت
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
ماذا ما الذي تتحدث عنه
00:00:09.341 --> 00:00:10.342
عز ماذا حدث
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
لماذا لم تخبرني أنك ذهبت إلى العراق
00:00:13.929 --> 00:00:15.449
كنت أبحث عن رقم السباك
00:00:15.514 --> 00:00:17.808
على جهاز الكمبيوتر الخاص بك ورأيت الصور
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
أستطيع أن أشرح
00:00:21.437 --> 00:00:24.481
قلت أنك لم تغادر غرفة الفندق في الأردن مطلق ا
00:00:24.648 --> 00:00:28.319
أنا أعرف لأنني لم أرغب في إخافتك
00:00:28.694 --> 00:00:30.696
لماذا هو في كل مرة أنا أمسك بك في كذبة
00:00:30.946 --> 00:00:34.325
تحاول إقناعي أنك كذبت لمصلحتي
00:00:35.002 --> 00:00:37.087
متى تعترف بأنك كاذب
00:00:39.033 --> 00:00:41.165
إيز هلا توقفت من فضلك
00:00:41.373 --> 00:00:44.126
قلنا أننا سنخبر بعضنا البعض بكل شيء
00:00:44.096 --> 00:00:47.088
لقد وعدت أنا أعرف حسنا لقد مارس الجنس
00:00:48.013 --> 00:00:50.999
ما الذي لا تخبرني به أيض ا
00:00:50.299 --> 00:00:51.003
لا شئ لا
00:00:51.508 --> 00:00:52.843
بجد
00:00:54.386 --> 00:00:56.805
أنت تعرف كل شيء الآن
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Хей какво се случва
00:00:03.084 --> 00:00:06.065
Ела и ми се ще да остане с майка ми за известно време
00:00:06.008 --> 00:00:08.325
Какво За какво говориш
00:00:09.036 --> 00:00:10.361
Iz какво се е случило
00:00:10.006 --> 00:00:12.682
Как така не ми казвай че отиде в Ирак
00:00:13.092 --> 00:00:15.331
Търсех брой на водопроводчик
00:00:15.052 --> 00:00:17.807
на компютъра си и видях снимките
00:00:19.032 --> 00:00:20.367
Мога да обясня
00:00:21.044 --> 00:00:24.489
Ти каза че никога не напуска хотелската стая в Йордания
00:00:24.064 --> 00:00:28.326
Знам Защото аз не искам да ви побърквам
00:00:28.068 --> 00:00:30.728
Защо е всеки път когато те хванат в лъжа
00:00:30.096 --> 00:00:34.328
опитате да ме убеди че е излъгал за моя полза
00:00:35.002 --> 00:00:37.885
В коя точка просто призная сте лъжец
00:00:39.032 --> 00:00:41.163
Iz ще ви спре моля
00:00:41.036 --> 00:00:44.125
Ние казахме че ще кажа един друг всичко
00:00:44.096 --> 00:00:47.884
Обещахте Знам Добре аз прецака
00:00:48.012 --> 00:00:50.999
Какво друго не ми казваш
00:00:50.032 --> 00:00:51.321
Нищо Не
00:00:51.052 --> 00:00:52.851
Сериозно
00:00:54.004 --> 00:00:56.801
Вие знаете всичко сега
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ei què està passant
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
Ella i jo ens quedarem amb la meva mare una estona
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
Què De què estàs parlant
00:00:09.341 --> 00:00:10.342
Iz què va passar
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
Com és que no m'ho has dit vas anar a l'Iraq
00:00:13.929 --> 00:00:15.449
Buscava el número del lampista al
00:00:15.514 --> 00:00:17.808
teu ordinador i vaig veure les fotos
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
Puc explicar
00:00:21.437 --> 00:00:24.481
Vas dir que no vas marxar mai l'habitació d'hotel a Jordània
00:00:24.648 --> 00:00:28.319
Ho sé Perquè no ho vaig fer vull espantar te
00:00:28.694 --> 00:00:30.696
Per què és cada cop T'atrapo en una mentida
00:00:30.946 --> 00:00:34.325
tu intentes convèncer me que vas mentir en benefici meu
00:00:35.002 --> 00:00:37.087
En quin moment ho fas només admet que ets un mentider
00:00:39.033 --> 00:00:41.165
Iz t'aturaries si us plau
00:00:41.373 --> 00:00:44.126
Vam dir que ens ho diríem tot
00:00:44.096 --> 00:00:47.088
Ho vas prometre Ja ho sé D'acord m'he fotut
00:00:48.013 --> 00:00:50.999
Què més no m'estàs dient
00:00:50.299 --> 00:00:51.003
Res No
00:00:51.508 --> 00:00:52.843
De debò
00:00:54.386 --> 00:00:56.805
Ara ho saps tot
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
嘿 发生什么事了
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
艾拉和我要和妈妈住一段时间
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
什么 你在说什么
00:00:09.341 --> 00:00:10.342
伊兹 发生什么事了
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
你怎么不告诉我你去了伊拉克
00:00:13.929 --> 00:00:15.449
我正在寻找水管工的电话号码
00:00:15.514 --> 00:00:17.808
在你的电脑上 我看到了照片
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
我可以解释一下
00:00:21.437 --> 00:00:24.481
你说你从未离开过约旦的酒店房间
00:00:24.648 --> 00:00:28.319
我知道 因为我不想吓到你
00:00:28.694 --> 00:00:30.696
为什么每次都是 我发现你在撒谎
00:00:30.946 --> 00:00:34.325
你试图让我相信你为了我的利益而撒了谎
00:00:35.002 --> 00:00:37.087
你什么时候承认自己是个骗子
00:00:39.033 --> 00:00:41.165
伊兹 你能停下来吗
00:00:41.373 --> 00:00:44.126
我们说过我们会告诉对方一切
00:00:44.096 --> 00:00:47.088
你答应过的 我知道 好吧 我完蛋了
00:00:48.013 --> 00:00:50.999
你还有什么不告诉我的
00:00:50.299 --> 00:00:51.003
没有什么 不
00:00:51.508 --> 00:00:52.843
严重地
00:00:54.386 --> 00:00:56.805
你现在什么都知道了
00:00:01.000 --> 00:00:03.989
Hej što je bilo
00:00:03.836 --> 00:00:06.588
Ella i ja stanovat cemo neko vrijeme kod moje mame
00:00:06.756 --> 00:00:08.256
Što O Cemu ti to
00:00:09.055 --> 00:00:10.383
Iz što je
00:00:10.551 --> 00:00:12.677
Kako to da mi nisi rekao da si bio u Iraku
00:00:13.888 --> 00:00:17.766
Tražila sam broj vodoinstalatera na tvom kompjuteru i vidjela fotke
00:00:19.268 --> 00:00:20.352
Mogu objasniti
00:00:21.395 --> 00:00:24.439
Rekao si da uopce niste izašli iz hotelske sobe u Jordanu
00:00:24.607 --> 00:00:28.276
Znam Jer nisam htio da se brineš
00:00:28.653 --> 00:00:30.737
Zašto me svaki put kad te ulovim u laži
00:00:30.905 --> 00:00:34.282
pokušaš uvjeriti da si lagao za moje dobro
00:00:35.159 --> 00:00:37.827
U kom trenutku ceš samo priznati da si lažljivac
00:00:39.288 --> 00:00:41.164
Iz možeš li prestati molim te
00:00:41.332 --> 00:00:44.003
Rekli smo da cemo si sve govoriti
00:00:44.919 --> 00:00:47.921
Obecao si Znam Okej zajebao sam
00:00:48.999 --> 00:00:50.003
Što mi još ne govoriš
00:00:50.258 --> 00:00:51.174
Ništa Ne
00:00:51.342 --> 00:00:52.676
Ozbiljno
00:00:54.345 --> 00:00:56.763
Sad sve znaš
00:00:01.000 --> 00:00:03.989
Co se dìje
00:00:03.836 --> 00:00:06.588
Jedeme s Ellou na nìjakou dobu k mámì
00:00:06.756 --> 00:00:08.256
Cože O èem to mluvíš
00:00:09.508 --> 00:00:10.341
Iz co se stalo
00:00:10.509 --> 00:00:12.677
Jak to žes mi neøekl že jsi byl v Iráku
00:00:13.846 --> 00:00:17.724
Hledala jsem na tvým poèítaèi èíslo na instalatéra a vidìla jsem ty fotky
00:00:19.268 --> 00:00:20.351
To ti hned vysvìtlím
00:00:21.353 --> 00:00:24.397
Tvrdil jsi že jsi nevytáhl paty z hotelu v Jordánsku
00:00:24.607 --> 00:00:28.234
To jo ale nechtìl jsem aby ses nervovala
00:00:28.652 --> 00:00:30.695
Proè pokaždé když tì chytím pøi nìjaké lži
00:00:30.863 --> 00:00:34.024
se mì snažíš pøesvìdèit že je to pro moje dobro
00:00:35.159 --> 00:00:37.827
Kdy už koneènì pøiznáš že jsi lháø
00:00:39.288 --> 00:00:41.164
Iz pøestaò s tím prosím
00:00:41.332 --> 00:00:44.002
Øekli jsme si že si budem všechno øíkat
00:00:44.877 --> 00:00:47.879
Slíbil jsi to Já vím Tak jo podìlal jsem to
00:00:48.997 --> 00:00:50.002
Co dalšího jsi mi neøekl
00:00:50.216 --> 00:00:51.174
Nic Ne
00:00:51.342 --> 00:00:52.675
Vážnì
00:00:54.345 --> 00:00:56.721
Víš už všechno
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Hvad sker der
00:00:03.752 --> 00:00:07.128
Ella og jeg flytter hjem til mor et stykke tid
00:00:07.292 --> 00:00:10.376
Hvad mener du Iz hvad er der sket
00:00:10.005 --> 00:00:12.005
Hvorfor sagde du ikke du tog til Irak
00:00:13.792 --> 00:00:17.584
Jeg ledte efter blikkenslagerens nummer på din computer og så billederne
00:00:19.336 --> 00:00:21.292
Lad mig forklare
00:00:21.042 --> 00:00:24.292
Du sagde at du aldrig forlod hotelværelset i Jordan
00:00:24.042 --> 00:00:28.084
Ja Jeg ville jo ikke gøre dig bange
00:00:28.252 --> 00:00:30.668
Hver gang jeg griber dig i at lyve
00:00:30.792 --> 00:00:34.096
hvorfor prøver du så at overbevise mig om at det var for min skyld
00:00:35.003 --> 00:00:37.668
Hvornår indrømmer du bare at du er en løgner
00:00:39.208 --> 00:00:43.836
Iz vent nu lige lidt Vi lovede at fortælle hinanden alt
00:00:44.096 --> 00:00:47.708
Du lovede det Ja Jeg kvajede mig
00:00:47.876 --> 00:00:52.005
Hvad holder du mere hemmeligt Ikke noget Det er rigtigt
00:00:54.252 --> 00:00:56.544
Du ved alting nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Wat is er
00:00:03.836 --> 00:00:06.672
Ella en ik gaan een tijdje naar mijn moeder
00:00:06.839 --> 00:00:08.034
Waar heb je het over
00:00:09.055 --> 00:00:10.384
Iz wat is er
00:00:10.551 --> 00:00:12.678
Waarom heb je niet verteld dat je naar Irak ging
00:00:13.887 --> 00:00:17.766
Ik zocht het nummer van de loodgieter op je pc en toen zag ik de foto's
00:00:19.351 --> 00:00:20.352
Ik kan het uitleggen
00:00:21.395 --> 00:00:24.044
Je zei dat je in het hotel in Jordanië was gebleven
00:00:24.069 --> 00:00:28.277
Ik weet het Maar ik wilde je niet bang maken
00:00:28.694 --> 00:00:34.283
Waarom zeg je bij elke leugen dat je het voor mij deed
00:00:35.002 --> 00:00:37.087
Wanneer geef je toe dat je een leugenaar bent
00:00:39.371 --> 00:00:41.206
Iz hou even op
00:00:41.373 --> 00:00:44.003
We zouden elkaar alles vertellen
00:00:44.918 --> 00:00:47.921
Je beloofde het Ik weet het Ik heb 't verknald
00:00:48.001 --> 00:00:50.003
Wat hou je nog meer voor me achter
00:00:50.257 --> 00:00:51.216
Niets
00:00:51.383 --> 00:00:52.718
Echt waar
00:00:54.386 --> 00:00:56.764
Je weet nu alles
00:00:01.000 --> 00:00:03.989
Mida sa teed
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
Lähen Ellaga mõneks ajaks mu ema juurde
00:00:06.798 --> 00:00:08.298
Mis Mida sa ajad
00:00:09.342 --> 00:00:10.342
Iz mis juhtus
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
Miks sa ei rääkinud et Iraagis käisid
00:00:13.093 --> 00:00:15.305
Otsisin su arvutist
00:00:15.515 --> 00:00:17.808
torumehe numbrit ja nägin pilte
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
Võin selgitada
00:00:21.437 --> 00:00:24.481
Sa ütlesid et olid Jordaania hotellitoas
00:00:24.649 --> 00:00:28.318
Tean Ei tahtnud sind muretsema panna
00:00:28.695 --> 00:00:30.696
Miks on nii et kui su valelt taban
00:00:30.947 --> 00:00:34.324
Püüad väita et tegid seda minu heaks
00:00:35.201 --> 00:00:37.869
Millal sa tunnistad et oled valetaja
00:00:39.033 --> 00:00:41.164
Iz palun jäta
00:00:41.374 --> 00:00:44.126
Lubasime üksteisele kõigest rääkida
00:00:44.961 --> 00:00:47.879
Sa lubasid Tean Keerasin asja kihva
00:00:48.131 --> 00:00:50.002
Mida sa veel rääkinud pole
00:00:50.003 --> 00:00:51.003
Mitte midagi Ei
00:00:51.509 --> 00:00:52.843
Ausalt
00:00:54.387 --> 00:00:56.805
Nüüd tead kõike
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Mitä nyt
00:00:03.836 --> 00:00:06.631
Menemme Ellan kanssa vähäksi aikaa äitini luokse
00:00:06.839 --> 00:00:08.341
Mitä höpiset
00:00:09.342 --> 00:00:10.343
Iz mitä tapahtui
00:00:10.593 --> 00:00:12.679
Mikset kertonut käyneesi Irakissa
00:00:13.093 --> 00:00:15.348
Etsin putkimiehen numeroa
00:00:15.515 --> 00:00:17.809
tietokoneeltasi ja näin kuvat
00:00:19.352 --> 00:00:20.353
Voin selittää
00:00:21.437 --> 00:00:24.482
Sanoit ettet poistunut hotellihuoneesta Jordaniassa
00:00:24.691 --> 00:00:28.319
Tiedän En halunnut sinun huolestuvan
00:00:28.695 --> 00:00:30.697
Miksi aina kun saan sinut kiinni valheesta
00:00:30.947 --> 00:00:34.325
yrität vakuutella että valehtelit minun parhaakseni
00:00:35.201 --> 00:00:37.087
Koska myönnät vain olevasi valehtelija
00:00:39.372 --> 00:00:41.207
Ole kiltti ja lopeta
00:00:41.374 --> 00:00:44.127
Lupasimme kertoa toisillemme kaiken
00:00:44.961 --> 00:00:47.088
Sinä lupasit Tiedän Mokasin
00:00:48.131 --> 00:00:50.999
Mitä muuta et kerro
00:00:50.003 --> 00:00:51.301
En mitään Ei
00:00:51.509 --> 00:00:52.844
Ihan totta
00:00:54.387 --> 00:00:56.806
Tiedät nyt kaiken
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Qu'est ce qui se passe
00:00:03.377 --> 00:00:06.255
Ella et moi on va chez ma mère quelque temps
00:00:06.422 --> 00:00:07.798
Qu'est ce que tu racontes
00:00:08.758 --> 00:00:09.884
Qu'est ce qu'il y a
00:00:10.051 --> 00:00:12.001
Tu m'as pas dit que t'étais allé en Irak
00:00:13.512 --> 00:00:17.141
Je cherchais le numéro du plombier sur ton ordi et j'ai vu les photos
00:00:18.601 --> 00:00:19.727
Je peux t'expliquer
00:00:20.978 --> 00:00:23.814
Tu as dit que tu étais resté à l'hôtel en Jordanie
00:00:24.231 --> 00:00:27.651
Je sais parce que je voulais pas t'inquiéter
00:00:28.235 --> 00:00:31.864
Chaque fois que je te prends à mentir tu essaies de me convaincre
00:00:32.999 --> 00:00:34.003
que c'est pour mon bien
00:00:34.825 --> 00:00:37.244
Contente toi d'admettre que t'es un menteur
00:00:38.871 --> 00:00:40.748
Arrête s'il te plaît
00:00:40.956 --> 00:00:43.626
On avait dit qu'on se dirait tout
00:00:44.046 --> 00:00:47.296
Tu as promis Je sais J'ai déconné
00:00:47.588 --> 00:00:49.507
Tu me caches quoi d'autre
00:00:49.799 --> 00:00:50.674
Rien
00:00:50.883 --> 00:00:52.004
Sérieux
00:00:53.844 --> 00:00:55.387
Tu sais tout maintenant
00:00:01.000 --> 00:00:02.992
Hey was soll das
00:00:03.836 --> 00:00:06.624
Ella und ich gehen für eine Weile zu meiner Mutter
00:00:06.798 --> 00:00:08.289
Was Was meinst du damit
00:00:09.342 --> 00:00:10.332
Iz was ist passiert
00:00:10.593 --> 00:00:12.676
Warum hast du mir nicht erzählt dass du im Irak warst
00:00:13.093 --> 00:00:15.296
Ich hab in deinem Computer die Nummer vom Klempner gesucht
00:00:15.515 --> 00:00:17.802
und habe die Fotos gesehen
00:00:19.031 --> 00:00:20.346
Dafür gibt's 'ne Erklärung
00:00:21.437 --> 00:00:24.475
Du hast gesagt du warst die ganze Zeit im Hotel in Jordanien
00:00:24.649 --> 00:00:28.313
Ich weiß Ich wollte nicht dass du dich aufregst
00:00:28.694 --> 00:00:30.686
Wieso versuchst du immer wenn ich dich bei einer Lüge erwische
00:00:30.947 --> 00:00:34.315
mich davon zu überzeugen dass du das nur zu meinem Wohl getan hast
00:00:35.201 --> 00:00:37.864
Wann gibst du endlich zu dass du ein Lügner bist
00:00:39.033 --> 00:00:41.162
Iz hör auf bitte
00:00:41.374 --> 00:00:44.117
Wir haben mal gesagt dass wir uns immer alles erzählen
00:00:44.961 --> 00:00:47.874
Du hast es versprochen Ich weiß Ja ich hab Mist gebaut
00:00:48.131 --> 00:00:50.999
Was verschweigst du mir sonst noch
00:00:50.299 --> 00:00:51.289
Gar nichts Nicht
00:00:51.509 --> 00:00:52.841
Wirklich
00:00:54.387 --> 00:00:56.008
Jetzt weißt du alles
00:00:01.000 --> 00:00:02.009
Ýú ôß óõìâáßíåé
00:00:03.008 --> 00:00:06.799
Ç ëëá êé åãþ èá ðÜìå íá ìåßíïõìå óôçí ìçôÝñá ìïõ ãéá ëßãï
00:00:06.008 --> 00:00:08.066
Ôß Ãéá ðïéü ðñÜãìá ìéëÜò
00:00:09.004 --> 00:00:10.565
Éæ ôß óõíÝâç
00:00:10.006 --> 00:00:13.056
Ðþò êáé äå ìïõ åßðåò üôé ðÞãåò óôï ÉñÜê
00:00:13.009 --> 00:00:15.465
øá íá ôï ôçëÝöùíï ôïõ õäñáõëéêïý
00:00:15.005 --> 00:00:18.006
óôï êïìðéïýôåñ óïõ êáé åßäá ôéò öùôïãñáößåò
00:00:19.003 --> 00:00:20.081
Ìðïñþ íá óïõ åîçãÞóù
00:00:21.004 --> 00:00:22.999
Åßðåò üôé ðïôÝ äåí Ýöõãåò
00:00:23.000 --> 00:00:24.565
áðü ôï äùìÜôéï ôïõ îåíïäï åßïõ óôçí Éïñäáíßá
00:00:24.006 --> 00:00:28.021
Ôï îÝñù ÅðåéäÞ äåí Þèåëá íá óå êÜíù íá öñéêÜñåéò
00:00:28.007 --> 00:00:30.999
Ãéáôß åßíáé êÜèå öïñÜ ðïõ óå ðéÜíù íá ëÝò Ýíá øÝìá
00:00:31.000 --> 00:00:35.014
ðñïóðáèåßò íá ìå ðåßóåéò üôé åßðåò øÝìáôá ãéá ôï êáëü ìïõ
00:00:35.002 --> 00:00:38.088
Óå ðïéï óçìåßï èá ðáñáäå èåßò áðëÜ üôé åßóáé øåýôçò
00:00:39.003 --> 00:00:41.399
Éæ èá óôáìáôÞóåéò óå ðáñáêáëþ
00:00:41.004 --> 00:00:44.077
Åßðáìå üôé èá ëÝìå ôá ðÜíôá ï Ýíáò óôïí Üëëïí
00:00:45.000 --> 00:00:48.997
Õðïó Ýèçêåò Ôï îÝñù ÅíôÜîåé ôá ãÜìçóá
00:00:48.001 --> 00:00:50.000
Ôß Üëëï äåí ìïõ ëÝò
00:00:50.003 --> 00:00:51.059
Ôßðïôá Ï é
00:00:51.006 --> 00:00:52.009
ÓïâáñÜ
00:00:54.004 --> 00:00:56.007
Ôþñá ôá îÝñåéò üëá
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
अर क य ह रह ह
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
एल और म क छ समय क ल ए अपन म क स थ रहन व ल ह
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
क य त म क स ब र म ब त कर रह ह
00:00:09.341 --> 00:00:10.342
इज क य ह आ
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
त मन म झ क स नह बत य क त म इर क गय थ
00:00:13.929 --> 00:00:15.449
म प ल बर क न बर ढ ढ रह थ
00:00:15.514 --> 00:00:17.808
आपक क प य टर पर और म न तस व र द ख
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
म समझ सकत ह
00:00:21.437 --> 00:00:24.481
आपन कह क आपन ज र डन म ह टल क कमर कभ नह छ ड
00:00:24.648 --> 00:00:28.319
म झ पत ह क य क म त म ह पर श न नह करन च हत थ
00:00:28.694 --> 00:00:30.696
ऐस हर ब र क य ह त ह म त म ह झ ठ म पकड त ह
00:00:30.946 --> 00:00:34.325
आप म झ समझ न क क श श करत ह क आपन म र फ यद क ल ए झ ठ ब ल
00:00:35.002 --> 00:00:37.087
आप क स ब द पर स व क र करत ह क आप झ ठ ह
00:00:39.033 --> 00:00:41.165
इज क य आप र क ग क पय
00:00:41.373 --> 00:00:44.126
हमन कह क हम एक द सर क सब क छ बत ए ग
00:00:44.096 --> 00:00:47.088
आपन व द क य थ म झ पत ह ठ क ह म न गड बड कर द
00:00:48.013 --> 00:00:50.999
आप म झ और क य नह बत रह ह
00:00:50.299 --> 00:00:51.003
क छ नह नह
00:00:51.508 --> 00:00:52.843
ग भ रत स
00:00:54.386 --> 00:00:56.805
अब आप सब क छ ज नत ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Hé most mi van
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
Ella meg én átköltözünk anyámhoz egy kis idõre
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
Mi Mirõl beszélsz
00:00:09.341 --> 00:00:10.342
Iz mi történt
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
Miért nem mondtad el hogy Irakban is voltál
00:00:13.929 --> 00:00:15.306
A szerelõ számát kerestem a gépeden
00:00:15.514 --> 00:00:17.808
és ott láttam meg a fotókat
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
Megmagyarázom
00:00:21.437 --> 00:00:24.481
Azt mondtad ki se tetted a lábad a jordániai szállodából
00:00:24.648 --> 00:00:28.319
Igen mert nem akartalak megrémíteni
00:00:28.694 --> 00:00:30.696
Miért van az hogy ha hazudsz nekem
00:00:30.946 --> 00:00:34.325
akkor megpróbálsz meggyõzni hogy csak miattam tetted
00:00:35.002 --> 00:00:37.087
Mikor ismered be végre hogy hazug szemétláda vagy
00:00:39.033 --> 00:00:41.165
Iz ne csináld ezt
00:00:41.373 --> 00:00:44.126
Azt mondtuk nem titkolunk el semmit
00:00:44.096 --> 00:00:47.088
Megígérted Oké elbasztam
00:00:48.013 --> 00:00:50.999
Mirõl nem tudok még
00:00:50.299 --> 00:00:51.003
Nincs más Ne
00:00:51.508 --> 00:00:52.843
De komolyan
00:00:54.386 --> 00:00:56.805
Már mindent tudsz
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Hey hvað er í gangi
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
Við Ella ætlum að vera áfram með mömmu í smá tíma
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
Hvað Hvað ertu að tala um
00:00:09.341 --> 00:00:10.342
Iz hvað gerðist
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
Hvernig stendur á því að þú sagðir mér það ekki fórstu til Íraks
00:00:13.929 --> 00:00:15.449
Ég var að leita að númeri pípulagningarmannsins
00:00:15.514 --> 00:00:17.808
í tölvunni þinni og sá myndirnar
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
Ég get útskýrt
00:00:21.437 --> 00:00:24.481
Þú sagðir að þú fórst aldrei hótelherbergið í Jórdaníu
00:00:24.648 --> 00:00:28.319
Ég veit Vegna þess að ég gerði það ekki langar að hræða þig
00:00:28.694 --> 00:00:30.696
Af hverju er það í hvert skipti Ég grípa þig í lygi sem þú
00:00:30.946 --> 00:00:34.325
reynir að sannfæra mig um að þú hafir logið mér til gagns
00:00:35.002 --> 00:00:37.087
Á hvaða tímapunkti gerir þú bara viðurkenna að þú sért lygari
00:00:39.033 --> 00:00:41.165
Iz viltu hætta vinsamlegast
00:00:41.373 --> 00:00:44.126
Við sögðumst segja hvort öðru allt
00:00:44.096 --> 00:00:47.088
Þú lofaðir Ég veit Allt í lagi ég fílaði mig
00:00:48.013 --> 00:00:50.999
Hvað annað ertu ekki að segja mér
00:00:50.299 --> 00:00:51.003
Ekkert Nei
00:00:51.508 --> 00:00:52.843
Í alvöru
00:00:54.386 --> 00:00:56.805
Þú veist allt núna
00:00:01.000 --> 00:00:02.344
Hei ada apa
00:00:04.002 --> 00:00:06.451
Ella dan aku sementara ini akan tinggal bersama ibuku
00:00:07.179 --> 00:00:08.696
Apa Apa yang kaukatakan ini
00:00:09.954 --> 00:00:10.645
Iz apa yang terjadi
00:00:10.746 --> 00:00:12.537
Kenapa kau tidak beritahu aku kalau kamu pergi ke Irak
00:00:14.158 --> 00:00:16.574
Aku mencari nomor tukang pipa di komputermu
00:00:16.762 --> 00:00:17.795
Dan aku melihat foto foto
00:00:19.474 --> 00:00:20.186
Aku bisa jelaskan
00:00:21.664 --> 00:00:24.221
Kamu mengatakan kamu tidak meninggalkan kamar hotel di Yordania
00:00:24.988 --> 00:00:28.504
Aku tahu Karena aku tidak ingin kamu ketakutan
00:00:29.073 --> 00:00:31.286
Kenapa setiap kali aku menangkap kebohonganmu
00:00:31.379 --> 00:00:32.729
Kamu mencoba meyakinkan aku
00:00:32.826 --> 00:00:34.351
Kalau kebohonganmu demi kebaikanku
00:00:35.497 --> 00:00:37.796
Sampai kapan kamu akan mengakui kalau kamu pembohong
00:00:39.713 --> 00:00:41.409
Iz kumohon hentikan tolong
00:00:41.745 --> 00:00:43.614
Kita mengatakan kita akan saling terbuka
00:00:45.209 --> 00:00:46.469
Kamu berjanji Aku tahu
00:00:46.766 --> 00:00:47.908
Oke Aku yang melanggarnya
00:00:48.284 --> 00:00:49.893
Apa lagi yang tidak kamu beritahukan padaku
00:00:50.066 --> 00:00:51.369
Tak ada Tidak
00:00:51.653 --> 00:00:52.412
Serius
00:00:54.544 --> 00:00:55.594
Kamu tahu segalanya sekarang
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Che succede
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
Io ed Ella staremo da mia madre per un po'
00:00:06.798 --> 00:00:08.299
Cosa Ma che dici
00:00:09.342 --> 00:00:10.343
Iz cos'è successo
00:00:10.593 --> 00:00:12.679
Perché non mi hai detto che sei stato in Iraq
00:00:13.093 --> 00:00:15.306
Stavo cercando il numero dell'idraulico
00:00:15.515 --> 00:00:17.809
sul tuo computer e ho visto le foto
00:00:19.031 --> 00:00:20.353
Posso spiegarti
00:00:21.437 --> 00:00:24.482
Avevi detto di non aver mai lasciato l'albergo in Giordania
00:00:24.649 --> 00:00:28.319
Lo so Non volevo spaventarti
00:00:28.695 --> 00:00:30.697
Perché ogni volta che ti scopro a mentire
00:00:30.947 --> 00:00:34.325
cerchi di convincermi che lo fai solo per il mio bene
00:00:35.201 --> 00:00:37.087
Quando ammetterai che sei un bugiardo e basta
00:00:39.033 --> 00:00:41.165
Iz vuoi calmarti per favore
00:00:41.374 --> 00:00:44.127
Avevamo promesso di dirci tutto
00:00:44.961 --> 00:00:47.088
L'avevi promesso Lo so Ho fatto una cazzata
00:00:48.131 --> 00:00:50.999
Cos'altro mi nascondi
00:00:50.003 --> 00:00:51.301
Niente No
00:00:51.509 --> 00:00:52.844
Sul serio
00:00:54.387 --> 00:00:56.806
Ora sai tutto
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ö
00:00:03.084 --> 00:00:06.065
ó û ¾ö Áý ¼ Áö³¾ žß
00:00:06.008 --> 00:00:08.325
¹ ½¼ ¼Ò ¾ß
00:00:09.036 --> 00:00:10.361
ÀÌÁî ¹ ½¼ ÀÏÀ̾ß
00:00:10.006 --> 00:00:12.682
ÀÌ óÅ Ù Â Ö ¾È Çß¾î
00:00:13.092 --> 00:00:17.807
¹è ü ø ÀüÈ ¹øÈ à ٠çÁøÀ ¹ß ßÇß¾î
00:00:19.032 --> 00:00:20.367
¼³ íÇÒ ¼ö ÀÖ¾î
00:00:21.044 --> 00:00:24.489
È ÅÚ ¹ÛÀ Î ³ª Áöµµ ¾Ê¾Ò Ù é¼
00:00:24.064 --> 00:00:28.326
ÆÁ ÇÏ Ô µé í ½ÍÁö ¾Ê¾Ò¾î
00:00:28.068 --> 00:00:30.728
Ö ÅÁþ ÀÌ µéų Ù
00:00:30.096 --> 00:00:34.328
³ À ÇØ¼ Ù í ÇÏ Â Å¾ß
00:00:35.002 --> 00:00:37.885
³É ÅÁþ ÀïÀÌÀÎ É ÀÎÁ ÇÏÁö
00:00:39.032 --> 00:00:41.163
ÀÌÁî ÁøÁ ÇØ
00:00:41.036 --> 00:00:44.125
ðµç É ÇÏ â Î ÇßÀݾÆ
00:00:44.096 --> 00:00:47.884
¾à¼ÓÇßÀÝ¾Æ ¾Ë¾Æ ¹Ì¾ÈÇØ
00:00:48.012 --> 00:00:50.999
Ç ¾ÈÇÏ Â Å ÀÖ¾î
00:00:50.032 --> 00:00:51.321
¾ø¾î ¾Æ Ï
00:00:51.052 --> 00:00:52.851
Á À̾ß
00:00:54.004 --> 00:00:56.801
ÀÌÁ ÅÁþ Àº ¾ø¾î
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Hei kas notiek
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
Mēs ar Ellu kādu laiku paliksim pie manas mammas
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
ko par ko tu runā
00:00:09.341 --> 00:00:10.342
Iz kas noticis
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
Kā tu man neteici ka devies uz Irāku
00:00:13.929 --> 00:00:15.449
Es meklēju santehniķa numuru
00:00:15.514 --> 00:00:17.808
jūsu datorā un ieraudzīju fotogrāfijas
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
Es varu paskaidrot
00:00:21.437 --> 00:00:24.481
Jūs teicāt ka nekad neesat atstājis viesnīcas numuru Jordānijā
00:00:24.648 --> 00:00:28.319
Es zinu Jo es negribēju tevi satraukt
00:00:28.694 --> 00:00:30.696
Kāpēc tā ir katru reizi Es pieķeru tevi melos tu
00:00:30.946 --> 00:00:34.325
centies mani pārliecināt ka meloji manā labā
00:00:35.002 --> 00:00:37.087
Kurā brīdī jūs vienkārši atzīstat ka esat melis
00:00:39.033 --> 00:00:41.165
Iz vai tu beigtu lūdzu
00:00:41.373 --> 00:00:44.126
Mēs teicām ka izstāstīsim viens otram visu
00:00:44.096 --> 00:00:47.088
Tu solīji Es zinu Labi es izdūrās
00:00:48.013 --> 00:00:50.999
Ko vēl tu man nestāsti
00:00:50.299 --> 00:00:51.003
Nekas Nē
00:00:51.508 --> 00:00:52.843
Nopietni
00:00:54.386 --> 00:00:56.805
Tu tagad visu zini
00:00:01.000 --> 00:00:03.989
Ei ką tu čia darai
00:00:03.837 --> 00:00:06.063
Mudvi su Ela pagyvensime kurį laiką pas mano mamą
00:00:06.798 --> 00:00:08.298
Ką Ką tu čia sugalvojai
00:00:09.551 --> 00:00:10.484
Ize kas atsitiko
00:00:10.552 --> 00:00:12.678
Kodėl nesakei man kad važiavai į Iraką
00:00:13.888 --> 00:00:17.641
Ieškojau kompiuteryje santechniko numerio
00:00:17.809 --> 00:00:18.809
ir pamačiau nuotraukas
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
Galiu viską paaiškinti
00:00:21.396 --> 00:00:24.044
Sakei kad nebuvai išėjęs iš viešbučio Jordanijoje
00:00:24.649 --> 00:00:28.277
Na taip Nenorėjau tavęs jaudinti
00:00:28.695 --> 00:00:30.738
Kodėl kaskart kai pagaunu tave meluojant
00:00:30.905 --> 00:00:34.283
tu bandai mane įtikinti kad melavai mano labui
00:00:35.201 --> 00:00:37.087
Kada pagaliau pripažinsi kad esi melagis
00:00:39.033 --> 00:00:41.206
Ize prašau liaukis
00:00:41.374 --> 00:00:44.003
Pažadėjome vienas kitam nieko neslėpti
00:00:44.919 --> 00:00:47.921
Tu pažadėjai Tu teisi Pripažįstu aš susimoviau
00:00:48.999 --> 00:00:50.003
Ką dar nuo manęs slepi
00:00:50.258 --> 00:00:51.258
Nieko Netikiu
00:00:51.384 --> 00:00:52.718
Aš rimtai
00:00:54.387 --> 00:00:56.764
Dabar tu viską žinai
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Еј што се случува
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
Ела и јас ќе останеме со мајка ми некое време
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
Што Што зборуваш
00:00:09.341 --> 00:00:10.342
Из што се случи
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
Како не ми кажа отидовте во Ирак
00:00:13.929 --> 00:00:15.449
Го барав бројот на водоводџија на
00:00:15.514 --> 00:00:17.808
вашиот компјутер и ги видов фотографиите
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
Можам да објаснам
00:00:21.437 --> 00:00:24.481
Ти рече дека никогаш не си заминал хотелската соба во Јордан
00:00:24.648 --> 00:00:28.319
знам Затоа што јас не сакам да те изневерам
00:00:28.694 --> 00:00:30.696
Зошто е тоа секој пат Те фаќам во лага што се
00:00:30.946 --> 00:00:34.325
обидуваш да ме убедиш дека лажеше за моја корист
00:00:35.002 --> 00:00:37.087
Во кој момент вие само признај дека си лажго
00:00:39.033 --> 00:00:41.165
Из дали ќе престанеш те молам
00:00:41.373 --> 00:00:44.126
Рековме дека ќе си кажеме сè
00:00:44.096 --> 00:00:47.088
Ти вети Знам Добро се заебав
00:00:48.013 --> 00:00:50.999
Што друго не ми кажуваш
00:00:50.299 --> 00:00:51.003
Ништо Не
00:00:51.508 --> 00:00:52.843
Сериозно
00:00:54.386 --> 00:00:56.805
Сега знаете сè
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Hei apa yang berlaku
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
Saya dan Ella akan tinggal bersama ibu saya buat sementara waktu
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
apa apa yang awak cakap ni
00:00:09.341 --> 00:00:10.342
Iz apa yang berlaku
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
Kenapa awak tak beritahu saya awak pergi Iraq
00:00:13.929 --> 00:00:15.449
Saya sedang mencari nombor tukang paip
00:00:15.514 --> 00:00:17.808
pada komputer anda dan saya melihat foto itu
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
saya boleh terangkan
00:00:21.437 --> 00:00:24.481
Awak kata awak tak pernah keluar dari bilik hotel di Jordan
00:00:24.648 --> 00:00:28.319
saya tahu Sebab saya tak nak buat awak marah
00:00:28.694 --> 00:00:30.696
Kenapa setiap masa Saya menangkap awak dalam pembohongan
00:00:30.946 --> 00:00:34.325
awak cuba meyakinkan saya bahawa awak berbohong untuk kepentingan saya
00:00:35.002 --> 00:00:37.087
Pada tahap mana anda hanya mengaku anda penipu
00:00:39.033 --> 00:00:41.165
Iz tolong berhenti
00:00:41.373 --> 00:00:44.126
Kami berkata kami akan memberitahu satu sama lain segala galanya
00:00:44.096 --> 00:00:47.088
Awak dah janji Saya tahu Okay saya kacau
00:00:48.013 --> 00:00:50.999
Apa lagi yang awak tidak beritahu saya
00:00:50.299 --> 00:00:51.003
Tiada apa apa Tidak
00:00:51.508 --> 00:00:52.843
Serius
00:00:54.386 --> 00:00:56.805
Anda tahu segala galanya sekarang
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Hva er det som skjer
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
Ella og jeg kommer til å bo hos mamma en tid
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
Hva for noe
00:00:09.055 --> 00:00:12.678
Hva har skjedd Iz Hvorfor sa du ikke at du skulle til Irak
00:00:13.888 --> 00:00:17.766
Jeg så etter nummeret til rørleggeren på PC en din og jeg så bildene
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
Jeg kan forklare
00:00:21.395 --> 00:00:24.044
Du sa at du ikke forlot hotellrommet i Jordan
00:00:24.648 --> 00:00:28.277
Fordi jeg ikke ville gjøre deg engstelig
00:00:28.694 --> 00:00:30.881
Hvorfor er det sånn at hver gang jeg tar deg i en løgn
00:00:30.905 --> 00:00:34.283
prøver du å overbevise meg om at du lyver for mitt beste
00:00:35.201 --> 00:00:37.087
Når kan du bare innrømme at du er en løgner
00:00:39.033 --> 00:00:41.207
Vær så snill og gi deg Iz
00:00:41.373 --> 00:00:44.752
Vi var enige om å fortelle hverandre alt
00:00:44.919 --> 00:00:47.922
Det lovte du Jeg vet det Jeg dreit meg ut
00:00:48.001 --> 00:00:50.003
Hva annet har du ikke fortalt meg
00:00:50.257 --> 00:00:51.257
Ingenting Nei
00:00:51.383 --> 00:00:52.718
Det er sant
00:00:54.386 --> 00:00:56.764
Nå vet du alt
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
هی چه خبر است
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
من و الا قراره یه مدت پیش مامانم بمونیم
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
چی در مورد چه چیزی صحبت می کنید
00:00:09.341 --> 00:00:10.342
ایز چی شد
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
چطور به من نگفتی که به عراق رفتی
00:00:13.929 --> 00:00:15.449
دنبال شماره لوله کش بودم
00:00:15.514 --> 00:00:17.808
در کامپیوتر شما و من عکس ها را دیدم
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
من می توانم توضیح دهم
00:00:21.437 --> 00:00:24.481
گفتی هرگز اتاق هتل در اردن را ترک نکردی
00:00:24.648 --> 00:00:28.319
من می دانم چون نمی خواستم شما را عصبانی کنم
00:00:28.694 --> 00:00:30.696
چرا هر بار من تو را در یک دروغ می گیرم
00:00:30.946 --> 00:00:34.325
سعی میکنی مرا متقاعد کنی که به نفع من دروغ گفته ای
00:00:35.002 --> 00:00:37.087
در چه مرحله ای اعتراف می کنید که دروغگو هستید
00:00:39.033 --> 00:00:41.165
ایز لطفا توقف می کنی
00:00:41.373 --> 00:00:44.126
گفتیم همه چیز را به هم می گوییم
00:00:44.096 --> 00:00:47.088
قول دادی میدونم باشه گند زدم
00:00:48.013 --> 00:00:50.999
دیگه چی به من نمیگی
00:00:50.299 --> 00:00:51.003
هیچی نه
00:00:51.508 --> 00:00:52.843
جدی
00:00:54.386 --> 00:00:56.805
تو الان همه چی رو میدونی
00:00:01.000 --> 00:00:03.007
Co siê dzieje
00:00:03.008 --> 00:00:06.007
Zamieszkamy na jakiœ czas u mojej mamy
00:00:06.008 --> 00:00:09.005
O czym ty mówisz
00:00:09.006 --> 00:00:10.005
Co siê sta³o
00:00:10.006 --> 00:00:13.008
Dlaczego nie powiedzia³eœ e by³eœ w Iraku
00:00:13.009 --> 00:00:19.003
Szuka³am numeru hydraulika na twoim komputerze i zobaczy³am zdjêcia
00:00:19.004 --> 00:00:21.003
Wyjaœniê to
00:00:21.004 --> 00:00:24.006
Mówi³eœ e nie wychodzi³eœ z hotelu w Jordanii
00:00:24.007 --> 00:00:28.006
Wiem Nie chcia³em ebyœ siê ba³a
00:00:28.007 --> 00:00:30.008
Dlaczego kiedy przy³apiê ciê na k³amstwie
00:00:30.009 --> 00:00:35.001
przekonujesz mnie e k³amiesz dla mojego dobra
00:00:35.002 --> 00:00:39.003
Kiedy przyznasz e jesteœ k³amc¹
00:00:39.004 --> 00:00:41.003
Mo esz przestaæ
00:00:41.004 --> 00:00:44.008
Mieliœmy mówiæ sobie wszystko
00:00:44.009 --> 00:00:48.000
Obieca³eœ Wiem da³em plamê
00:00:48.001 --> 00:00:50.002
Co jeszcze przede mn¹ zatajasz
00:00:50.003 --> 00:00:51.003
Nic Nie prawda
00:00:51.004 --> 00:00:54.003
Powa nie
00:00:54.004 --> 00:00:58.003
Wiesz ju wszystko
00:00:01.000 --> 00:00:03.989
O que está acontecendo
00:00:03.837 --> 00:00:06.672
Eu e Ella vamos morar na minha mãe por um tempo
00:00:06.084 --> 00:00:08.034
O quê De que está falando
00:00:09.592 --> 00:00:10.426
Iz o que aconteceu
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
Por que não me disse que foi ao Iraque
00:00:13.093 --> 00:00:17.808
Fui procurar o telefone do encanador no seu computador e vi as fotos
00:00:19.352 --> 00:00:20.352
Eu posso explicar
00:00:21.438 --> 00:00:24.481
Disse que não saiu do hotel na Jordânia
00:00:24.691 --> 00:00:28.318
Eu sei Porque não queria assustá la
00:00:28.695 --> 00:00:30.779
Por que cada vez que pego uma mentira
00:00:30.947 --> 00:00:34.324
você quer me convencer que mentiu em meu benefício
00:00:35.201 --> 00:00:37.087
Quando vai admitir que é um mentiroso
00:00:39.372 --> 00:00:41.206
Iz quer parar por favor
00:00:41.374 --> 00:00:44.126
Prometemos contar tudo um ao outro
00:00:44.961 --> 00:00:47.963
Você prometeu Eu sei Tá pisei na bola
00:00:48.131 --> 00:00:50.132
O que falta me contar
00:00:50.003 --> 00:00:51.216
Nada Não
00:00:51.384 --> 00:00:52.718
Sério
00:00:54.387 --> 00:00:56.805
Você sabe de tudo agora
00:00:01.000 --> 00:00:03.177
Ce faci
00:00:03.554 --> 00:00:06.916
Eu si Ella ne ducem sã locuim cu mama o perioadã
00:00:06.918 --> 00:00:08.715
Ce Despre ce vorbesti
00:00:09.493 --> 00:00:10.763
Iz ce s a intâmplat
00:00:10.765 --> 00:00:12.097
De ce nu mi ai spus cã ai fost in Irak
00:00:13.701 --> 00:00:18.999
Cãutam numãrul instalatorului pe computer si am vãzut fotografiile
00:00:19.999 --> 00:00:20.638
Pot sã ti explic
00:00:21.407 --> 00:00:24.604
Ai spus cã n ai pãrãsit camera de hotel din Iordania
00:00:24.606 --> 00:00:28.055
Stiu Pentru cã n am vrut sã te sperii
00:00:28.552 --> 00:00:31.233
De ce de fiecare datã când te prind cu minciuna
00:00:31.235 --> 00:00:34.542
incerci sã mã convingi cã ai mintit pentru binele meu
00:00:35.139 --> 00:00:38.138
Când o sã recunosti cã esti un mincinos
00:00:39.125 --> 00:00:41.461
Iz te opresti te rog
00:00:41.463 --> 00:00:44.189
Am zis cã o sã ne spunem totul
00:00:44.081 --> 00:00:48.019
Ai promis Stiu Am dat o in barã
00:00:48.192 --> 00:00:50.326
Ce altceva nu mi mai spui
00:00:50.328 --> 00:00:51.507
Nimic Nu
00:00:51.509 --> 00:00:52.905
Vorbesc serios
00:00:54.002 --> 00:00:56.852
Stii totul acum
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Хеј шта се дешава
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
Ела и ја ћемо остати код моје маме неко време
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
ста о чему причаш
00:00:09.341 --> 00:00:10.342
Из шта се десило
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
Како то да ми ниси рекао да си отишао у Ирак
00:00:13.929 --> 00:00:15.449
Тражио сам број водоинсталатера на
00:00:15.514 --> 00:00:17.808
вашем компјутеру и видео сам фотографије
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
могу објаснити
00:00:21.437 --> 00:00:24.481
Рекао си да никада ниси напустио хотелску собу у Јордану
00:00:24.648 --> 00:00:28.319
Знам Зато што нисам желео да те престрашим
00:00:28.694 --> 00:00:30.696
Зашто је сваки пут Ухватим те у лажи
00:00:30.946 --> 00:00:34.325
покушаваш да ме убедиш да си лагао у моју корист
00:00:35.002 --> 00:00:37.087
У ком тренутку само признајеш да си лажов
00:00:39.033 --> 00:00:41.165
Из хоћеш ли престати молим те
00:00:41.373 --> 00:00:44.126
Рекли смо да ћемо све рећи једно другом
00:00:44.096 --> 00:00:47.088
Обећао си Знам Ок зајебао сам
00:00:48.013 --> 00:00:50.999
Шта ми још не говориш
00:00:50.299 --> 00:00:51.003
Ништа Не
00:00:51.508 --> 00:00:52.843
Озбиљно
00:00:54.386 --> 00:00:56.805
Сад знаш све
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Hej èo sa deje
00:00:03.836 --> 00:00:06.631
Ella a ja zostaneme nejaký èas u mojem mami
00:00:06.798 --> 00:00:08.299
Èože O èom to hovoríš
00:00:09.342 --> 00:00:10.343
Iz èo sa stalo
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
Preèo si mi nepovedal že si išiel do Iraku
00:00:13.093 --> 00:00:15.306
H¾adala som èíslo na inštalatéra
00:00:15.515 --> 00:00:17.809
na tvojom poèítaèi a našla som fotky
00:00:19.031 --> 00:00:20.353
Môžem ti to vysvetli
00:00:21.437 --> 00:00:24.482
Povedal si že si ani neodišiel z hotela keï si bol v Jordánsku
00:00:24.649 --> 00:00:28.319
Viem Pretože som a nechcel vy¾aka
00:00:28.694 --> 00:00:30.696
Preèo vždy keï a pristihnem pri lži
00:00:30.947 --> 00:00:34.325
snažíš sa ma presvedèi že si to robil pre moje dobro
00:00:35.201 --> 00:00:37.087
V ktorom momente koneène priznáš že si proste klamár
00:00:39.033 --> 00:00:41.165
Iz môžeš s tým presta prosím
00:00:41.374 --> 00:00:44.127
S¾úbili sme si že si budeme hovori všetko
00:00:44.961 --> 00:00:47.088
S¾úbil si to Ja viem Dobre posral som to
00:00:48.131 --> 00:00:50.999
Èo si mi ešte zamlèal
00:00:50.299 --> 00:00:51.003
Niè Nie
00:00:51.509 --> 00:00:52.844
Vážne
00:00:54.387 --> 00:00:56.806
Teraz už vieš všetko
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Hej kaj se dogaja
00:00:03.836 --> 00:00:06.672
Z Ello bova nekaj časa pri moji mami
00:00:06.839 --> 00:00:10.384
Kaj Kaj govoriš Iz kaj se je zgodilo
00:00:10.551 --> 00:00:13.512
Zakaj mi nisi povedal da si šel v Irak
00:00:13.887 --> 00:00:18.183
V tvojem računalniku sem iskala vodovodarjevo številko in našla slike
00:00:19.351 --> 00:00:21.228
Lahko ti pojasnim
00:00:21.395 --> 00:00:24.044
Rekel si da nisi šel iz sobe v Jordaniji
00:00:24.069 --> 00:00:28.277
Vem Nisem te hotel prestrašiti
00:00:28.694 --> 00:00:30.738
Zakaj me vsakič ko te dobim na laži
00:00:30.904 --> 00:00:34.283
prepričuješ da si lagal za moje dobro
00:00:35.002 --> 00:00:38.245
Kdaj boš priznal da si lažnivec
00:00:39.371 --> 00:00:44.003
Iz nehaj prosim te Rekla sva da si bova vse zaupala
00:00:44.918 --> 00:00:47.921
Obljubil si Vem Prav zajebal sem
00:00:48.001 --> 00:00:51.216
Kaj si mi še zamolčal Nič Ne
00:00:51.383 --> 00:00:53.761
Resno
00:00:54.386 --> 00:00:57.001
Zdaj veš vse
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Oye qué haces
00:00:03.836 --> 00:00:06.631
Ella y yo iremos a pasar un tiempo a la casa de mi mamá
00:00:06.798 --> 00:00:08.299
Qué De qué hablas
00:00:09.035 --> 00:00:10.384
Iz qué pasó
00:00:10.551 --> 00:00:12.678
Por qué nunca me dijiste que habías ido a Irak
00:00:13.888 --> 00:00:17.767
Buscaba el número del plomero en tu computadora y vi las fotos
00:00:19.031 --> 00:00:20.353
Puedo explicártelo
00:00:21.395 --> 00:00:24.044
Dijiste que no habías salido del hotel en Jordania
00:00:24.649 --> 00:00:28.277
Sí es que no quería preocuparte
00:00:28.694 --> 00:00:30.738
Por qué cada vez que te pesco mintiendo
00:00:30.905 --> 00:00:34.283
tratas de convencerme de que lo hiciste por mi bien
00:00:35.201 --> 00:00:37.087
Cuándo llega el momento en que reconoces que eres mentiroso
00:00:39.033 --> 00:00:41.207
Iz puedes parar por favor
00:00:41.374 --> 00:00:44.001
Nos dijimos que nos íbamos a contar todo
00:00:44.919 --> 00:00:47.922
Me lo prometiste Lo sé Está bien la cagué
00:00:48.999 --> 00:00:50.001
Qué más me ocultas
00:00:50.258 --> 00:00:51.258
Nada No
00:00:51.384 --> 00:00:52.718
En serio
00:00:54.387 --> 00:00:56.764
Ahora sabes todo
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Vad är det
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
Ella och jag ska bo hos mamma ett tag
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
Va Vad pratar du om
00:00:09.055 --> 00:00:10.384
Iz vad är det
00:00:10.551 --> 00:00:12.678
Varför sa du inte att du var i Irak
00:00:13.888 --> 00:00:17.766
Jag letade efter rörmokarens nummer i din dator och såg fotona
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
Jag kan förklara
00:00:21.395 --> 00:00:24.044
Du sa att du aldrig lämnade hotellet i Jordanien
00:00:24.648 --> 00:00:28.277
Jag vet Jag ville inte skrämma dig
00:00:28.694 --> 00:00:30.738
Varje gång jag kommer på dig med att ljuga
00:00:30.905 --> 00:00:34.283
så säger du att du ljuger för min skull
00:00:35.201 --> 00:00:37.087
När tänker du erkänna att du är en lögnare
00:00:39.033 --> 00:00:41.207
Iz kan du sluta
00:00:41.373 --> 00:00:44.003
Vi skulle ju berätta allt för varandra
00:00:44.919 --> 00:00:47.922
Du lovade Jag vet Jag gjorde fel
00:00:48.001 --> 00:00:50.003
Vad mer är det du inte berättar
00:00:50.257 --> 00:00:51.217
Inget Nej
00:00:51.383 --> 00:00:52.718
Allvarligt
00:00:54.386 --> 00:00:56.764
Nu vet du allt
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
เฮ เก ดอะไรข น
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
ฉ นก บเอลล าจะไปอย ก บแม ส กพ ก
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
อะไร ค ณกำล งพ ดถ งอะไร
00:00:09.341 --> 00:00:10.342
ไอซ เก ดอะไรข น
00:00:10.593 --> 00:00:12.678
ทำไมค ณไม บอกฉ นว าค ณไปอ ร ก
00:00:13.929 --> 00:00:15.449
ฉ นกำล งมองหาเบอร ช างประปา
00:00:15.514 --> 00:00:17.808
บนคอมพ วเตอร ของค ณและฉ นเห นร ปถ าย
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
ฉ นสามารถอธ บายได
00:00:21.437 --> 00:00:24.481
ค ณบอกว าค ณไม เคยออกจากห องโรงแรมในจอร แดน
00:00:24.648 --> 00:00:28.319
ฉ นร เพราะฉ นไม อยากทำให ค ณตกใจ
00:00:28.694 --> 00:00:30.696
ทำไมท กคร ง ฉ นจ บค ณโกหก
00:00:30.946 --> 00:00:34.325
ค ณพยายามโน มน าวฉ นว าค ณโกหกเพ อประโยชน ของฉ นเหรอ
00:00:35.002 --> 00:00:37.087
ถ งจ ดไหนท ค ณเพ งยอมร บว าค ณเป นคนโกหก
00:00:39.033 --> 00:00:41.165
ไอซ ช วยหย ดหน อยได ไหม
00:00:41.373 --> 00:00:44.126
เราบอกว าเราจะบอกก นท กอย าง
00:00:44.096 --> 00:00:47.088
ค ณส ญญาแล ว ฉ นร โอเค ฉ นระยำแล ว
00:00:48.013 --> 00:00:50.999
ม อะไรอ กท ค ณไม บอกฉ น
00:00:50.299 --> 00:00:51.003
ไม ม อะไร เลขท
00:00:51.508 --> 00:00:52.843
อย างจร งจ ง
00:00:54.386 --> 00:00:56.805
ค ณร ท กอย างแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Baksana neler oluyor
00:00:03.836 --> 00:00:06.063
Ella ile birlikte bir süre annemle kalacağız
00:00:06.797 --> 00:00:08.299
Ne Ne diyorsun sen
00:00:09.508 --> 00:00:10.408
Iz ne oldu
00:00:10.509 --> 00:00:12.678
Irak'a gittiğini niye söylemedin
00:00:13.846 --> 00:00:17.725
Bilgisayarında tesisatçı numarası ararken resimleri gördüm
00:00:19.031 --> 00:00:20.352
Açıklayabilirim
00:00:21.353 --> 00:00:24.398
Ürdün'deki otel odasından çıkmadığını söylemiştin
00:00:24.648 --> 00:00:28.235
Biliyorum Korkmanı istemedim
00:00:28.694 --> 00:00:30.696
Niye her yalanını yakaladığımda
00:00:30.863 --> 00:00:34.241
bunu iyiliğim için yaptığına beni ikna etmeye çalışıyorsun
00:00:35.201 --> 00:00:37.087
Ne zaman yalancı olduğunu kabulleneceksin
00:00:39.033 --> 00:00:41.207
Iz durur musun lütfen
00:00:41.373 --> 00:00:44.999
Birbirimize her şeyi söyleyeceğiz demiştik
00:00:44.877 --> 00:00:47.088
Söz verdin Biliyorum Tamam çuvalladım
00:00:48.997 --> 00:00:50.999
Bana anlatmadığın başka ne var
00:00:50.216 --> 00:00:51.217
Hiçbir şey Hayır
00:00:51.383 --> 00:00:52.718
Ciddiyim
00:00:54.386 --> 00:00:56.722
Artık her şeyi biliyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Này có chuyện gì vậy
00:00:03.084 --> 00:00:06.065
Ella và em sẽ về ở với mẹ em một thời gian
00:00:06.008 --> 00:00:08.032
Gì cơ Em đang nói gì vậy
00:00:09.036 --> 00:00:10.036
Iz có chuyện gì vậy
00:00:10.006 --> 00:00:12.068
Sao anh không cho em biết là anh đã ở Iraq
00:00:13.092 --> 00:00:15.033
Khi em tìm số của thợ sửa ống nước
00:00:15.052 --> 00:00:17.008
trên máy tính của anh và em thấy tấm hình
00:00:19.032 --> 00:00:20.036
Để anh giải thích
00:00:21.044 --> 00:00:24.048
Anh nói anh không rời khách sạn ở Jordan
00:00:24.064 --> 00:00:28.032
Anh biết Bởi vì anh không muốn em lo
00:00:28.068 --> 00:00:30.072
Sao mỗi khi em bắt quả tang anh nói dối
00:00:30.096 --> 00:00:34.032
thì anh cố thuyết phục là anh nói dối để tốt cho em vậy
00:00:35.002 --> 00:00:37.088
Bao giờ thì anh mới nhận mình là thằng dối trá đây
00:00:39.032 --> 00:00:41.016
Iz em thôi đi được không
00:00:41.036 --> 00:00:44.012
Chúng ta đã nói là sẽ kể mọi điều cho nhau
00:00:44.096 --> 00:00:47.088
Anh đã hứa rồi Anh biết Được rồi là anh sai
00:00:48.012 --> 00:00:50.999
Anh còn chưa kể gì cho em nữa
00:00:50.032 --> 00:00:51.032
Không có gì Không
00:00:51.052 --> 00:00:52.085
Nghiêm túc đấy
00:00:54.004 --> 00:00:56.008
Em biết hết mọi thứ rồi
Available in 37 languages
Duration
58 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
01:12:03
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Based on the true story of two young men, David Packouz and Efraim Diveroli, who won a $300 million contract from the Pentagon to arm America's allies in Afghanistan.