To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How old are these? 30, maybe 40 years. AK-47 bullets can last forever if properly stored. Right. Well, how were these stored? Uh, who gives a fuckhow these were stored? All that matters is they fucking work. Do they work?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
How old are these
00:00:02.167 --> 00:00:06.338
30 maybe 40 years AK 47 bullets
00:00:06.505 --> 00:00:08.674
can last forever if properly stored
00:00:09.991 --> 00:00:10.676
Right Well how were these stored
00:00:10.884 --> 00:00:12.445
Uh who gives a fuck how these were stored
00:00:12.469 --> 00:00:13.863
All that matters is they fucking work
00:00:13.887 --> 00:00:15.018
Do they work
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
كم عمر هؤلاء
00:00:02.167 --> 00:00:06.338
30 ربما 40 سنة رصاصات من طراز AK 47
00:00:06.505 --> 00:00:08.674
يمكن أن تستمر إلى الأبد إذا تم تخزينها بشكل صحيح
00:00:09.991 --> 00:00:10.676
يمين طيب كيف تم تخزينها
00:00:10.884 --> 00:00:12.445
اه من يبالي كيف تم تخزين هذه
00:00:12.469 --> 00:00:13.863
كل ما يهم هو أنهم يعملون سخيف
00:00:13.887 --> 00:00:15.018
هل يعملون
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
На колко години са тези
00:00:02.016 --> 00:00:06.324
30 може би 40 години AK 47 куршума
00:00:06.048 --> 00:00:08.642
може да продължи вечно ако правилно съхранение
00:00:09.000 --> 00:00:10.065
Точно така Е как са те съхраняват
00:00:10.088 --> 00:00:12.211
Хм кой му пука как те са били съхранявани
00:00:12.044 --> 00:00:13.068
Всичко което има значение е че те шибана работа
00:00:13.088 --> 00:00:15.166
Да те работят
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Quants anys tenen aquests
00:00:02.167 --> 00:00:06.338
30 potser 40 anys Les bales AK 47 poden
00:00:06.505 --> 00:00:08.674
durar per sempre si s'emmagatzemen correctament
00:00:09.991 --> 00:00:10.676
D'acord Bé com s'emmagatzemaven aquests
00:00:10.884 --> 00:00:12.445
Uh a qui li importa una merda com s'emmagatzemaven aquests
00:00:12.469 --> 00:00:13.863
L'únic que importa és que funcionin
00:00:13.887 --> 00:00:15.018
Funcionen
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
这些几岁了
00:00:02.167 --> 00:00:06.338
30年 也许40年 AK 47子弹
00:00:06.505 --> 00:00:08.674
如果保存得当 可以永久保存
00:00:09.991 --> 00:00:10.676
正确的 那么 这些是如何存储的呢
00:00:10.884 --> 00:00:12.445
呃 谁他妈的在乎这些是如何存储的
00:00:12.469 --> 00:00:13.863
重要的是他们他妈的工作
00:00:13.887 --> 00:00:15.018
它们有效吗
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Koliko su stari
00:00:02.126 --> 00:00:06.296
Trideset možda Cetrdeset godina Meci za AK 47
00:00:06.463 --> 00:00:08.631
mogu trajati vjeCno uz ispravnu pohranu
00:00:08.966 --> 00:00:10.884
Dobro Onda kakva im je bila pohrana
00:00:11.051 --> 00:00:13.595
Koga boli kakva je bila Samo je bitno da jebeno pucaju
00:00:13.762 --> 00:00:15.096
Pucaju li
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Jak jsou staré tyhle
00:00:02.127 --> 00:00:06.296
30 možná 40 let Náboje pro kalašnikovy
00:00:06.464 --> 00:00:08.632
vydrží vìènì když se dobøe uskladní
00:00:08.967 --> 00:00:10.843
Jak jsou uskladnìné tyhle
00:00:11.998 --> 00:00:13.554
Co je nám po tom jak jsou uskladnìný Hlavnì že fungujou
00:00:13.721 --> 00:00:15.055
Fungujou
00:00:01.000 --> 00:00:03.916
Hvor gamle er de 30 måske 40 år
00:00:04.004 --> 00:00:08.332
AK 47 patroner kan holde evigt med den rette opbevaring
00:00:08.005 --> 00:00:10.708
Hvordan har de været opbevaret
00:00:10.832 --> 00:00:14.792
Hul i det Spørgsmålet er om de virker Virker de
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hoe oud zijn ze
00:00:02.168 --> 00:00:06.339
30 40 jaar AK 47 kogels
00:00:06.506 --> 00:00:08.675
blijven eeuwig goed indien goed bewaard
00:00:09.991 --> 00:00:10.885
En hoe zijn ze bewaard
00:00:11.052 --> 00:00:13.638
Wat maakt dat nou uit Als ze het maar doen
00:00:13.805 --> 00:00:15.139
Doen ze het
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Kui vanad need on
00:00:02.168 --> 00:00:06.338
30 40 aastat AK 47 padrunid
00:00:06.506 --> 00:00:08.674
peavad õigetes oludes vastu igavesti
00:00:09.991 --> 00:00:10.676
Mis oludes neid hoiti
00:00:10.885 --> 00:00:12.219
Keda kotib raisk
00:00:12.047 --> 00:00:13.679
Peaasi et need töötavad
00:00:13.888 --> 00:00:15.018
Kas need töötavad
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Kuinka vanhoja nämä ovat
00:00:02.209 --> 00:00:06.339
30 40 vuotta vanhoja AK 47 luodit
00:00:06.547 --> 00:00:08.716
kestävät ikuisesti oikein säilytettyinä
00:00:09.001 --> 00:00:10.718
Miten nämä säilytettiin
00:00:10.885 --> 00:00:12.219
Ei sillä ole väliä
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
Vaan sillä toimivatko ne
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
Toimivatko ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Elles ont quel âge
00:00:02.501 --> 00:00:04.128
30 ans peut être 40
00:00:04.337 --> 00:00:06.255
Les cartouches d'AK 47
00:00:06.589 --> 00:00:08.507
sont impérissables si bien stockées
00:00:09.001 --> 00:00:10.968
Comment elles étaient stockées
00:00:11.177 --> 00:00:13.638
On s'en tape du moment qu'elles marchent
00:00:13.804 --> 00:00:14.972
Elles marchent
00:00:01.000 --> 00:00:01.099
Wie alt sind die
00:00:02.168 --> 00:00:06.333
30 vielleicht 40 Jahre AK 47 Patronen
00:00:06.506 --> 00:00:08.668
halten ewig bei entsprechender Lagerung
00:00:09.991 --> 00:00:10.067
Verstehe Und Wie waren die gelagert
00:00:10.885 --> 00:00:12.217
Wen juckt's wie die hier gelagert waren
00:00:12.047 --> 00:00:13.677
Hauptsache die Dinger funktionieren
00:00:13.888 --> 00:00:15.174
Funktionieren die
00:00:01.000 --> 00:00:02.165
Ðüóï ðáëéÝò åßíáé áõôÝò
00:00:02.002 --> 00:00:06.003
30 ìðïñåß êáé 40 ñüíùí Ïé óöáßñåò ÁÊ 47
00:00:06.004 --> 00:00:08.999
ìðïñïýí íá äéáñêÝóïõí ãéá ðÜíôá åÜí áðïèçêåõôïýí óùóôÜ
00:00:09.000 --> 00:00:10.799
ÌÜëéóôá êáé ðþò öõëÜóóïíôáí áõôÝò
00:00:10.008 --> 00:00:12.004
Ååå ðïéüò äßíåé äåêÜñá ãáìþôï ãéá ôï ðþò áðïèçêåýôçêáí áõôÝò
00:00:12.435 --> 00:00:14.000
Ôï ìüíï ðïõ Ý åé óçìáóßá åßíáé üôé äïõëåýïõí ôï ãáìçìÝíï
00:00:14.035 --> 00:00:15.002
Äïõëåýïõí
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
य क तन स ल क ह
00:00:02.167 --> 00:00:06.338
30 श यद 40 स ल एक 47 क ग ल य
00:00:06.505 --> 00:00:08.674
अगर ठ क स स ग रह त क य ज ए त यह हम श क ल ए चल सकत ह
00:00:09.991 --> 00:00:10.676
सह ख र इन ह क स स ग रह त क य गय
00:00:10.884 --> 00:00:12.445
उह क न ज नत ह क इन ह क स स ग रह त क य गय
00:00:12.469 --> 00:00:13.863
ज क छ भ म यन रखत ह वह ह उनक बकव स क म
00:00:13.887 --> 00:00:15.018
क य व क र य करत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hány évesek
00:00:02.167 --> 00:00:06.338
Harminc Max negyvenévesek Az AK 47 es lövedékek
00:00:06.505 --> 00:00:08.674
nem mennek tönkre ha jól tárolják õket
00:00:09.991 --> 00:00:10.676
És ezeket hogyan tárolták
00:00:10.884 --> 00:00:12.219
Ki a francot érdekel
00:00:12.469 --> 00:00:13.679
A lényeg hogy jók legyenek
00:00:13.887 --> 00:00:15.018
Jók
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hvað eru þessar gamlar
00:00:02.167 --> 00:00:06.338
30 kannski 40 ár AK 47 byssukúlur geta
00:00:06.505 --> 00:00:08.674
varað að eilífu ef þær eru geymdar á réttan hátt
00:00:09.991 --> 00:00:10.676
Rétt Jæja hvernig var þetta geymt
00:00:10.884 --> 00:00:12.445
Úff hverjum er brjálað hvernig var þetta geymt
00:00:12.469 --> 00:00:13.863
Það eina sem skiptir máli er að þeir vinna
00:00:13.887 --> 00:00:15.018
Virka þau
00:00:01.000 --> 00:00:01.765
Berapa ini umurnya
00:00:02.019 --> 00:00:03.349
30 Mungkin 40 tahun
00:00:04.194 --> 00:00:08.339
Peluru AK 47 dapat bertahan selamanya jika disimpan dengan benar
00:00:08.718 --> 00:00:10.329
Baik bagaimana penyimpanan barang ini
00:00:10.986 --> 00:00:12.431
Siapa yang peduli dengan penyimpanannya
00:00:12.455 --> 00:00:13.519
Yang penting masih berfungsi
00:00:13.007 --> 00:00:14.177
Apa masih berfungsi
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Quanti anni hanno
00:00:02.168 --> 00:00:06.339
30 forse 40 I proiettili per AK 47
00:00:06.506 --> 00:00:08.675
possono durare in eterno se conservati a dovere
00:00:09.991 --> 00:00:10.677
E questi come sono stati conservati
00:00:10.885 --> 00:00:12.022
Chi se ne frega
00:00:12.047 --> 00:00:13.068
L'importante è che funzionino
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
Funzionano
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
î ³â µÈ Å ¹ ä
00:00:02.016 --> 00:00:06.324
30 40³âÀÌ ä
00:00:06.048 --> 00:00:08.642
º ü ÀßÇÏ é AK 47Àº Æò ý Ï Ù
00:00:09.000 --> 00:00:10.065
¾î Ô º üÇϼÌÁÒ
00:00:10.088 --> 00:00:12.211
¾î Ô º üÇÏ ÂÁö ¹ ½¼ ó üÀ̾ß
00:00:12.044 --> 00:00:13.068
íÀå ¾È ³µÀ é µÆÁö
00:00:13.088 --> 00:00:15.166
ç ë ÉÇÑ ä
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Cik veci šie ir
00:00:02.167 --> 00:00:06.338
30 varbūt 40 gadi AK 47 lodes
00:00:06.505 --> 00:00:08.674
var kalpot mūžīgi ja to pareizi uzglabā
00:00:09.991 --> 00:00:10.676
Pareizi Nu kā šie tika uzglabāti
00:00:10.884 --> 00:00:12.445
Kuram gan ir kā tās tika uzglabātas
00:00:12.469 --> 00:00:13.863
Viss kas ir svarīgi ir tas ka viņi strādā
00:00:13.887 --> 00:00:15.018
Vai viņi strādā
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Jos senos
00:00:02.126 --> 00:00:06.296
30 ar 40 metų senumo AK 47 kulkos
00:00:06.464 --> 00:00:08.632
yra amžinos jei gerai saugomos
00:00:08.966 --> 00:00:10.634
Aišku O kaip jos buvo saugomos
00:00:10.843 --> 00:00:12.403
Koks skirtumas kaip jos buvo saugomos
00:00:12.428 --> 00:00:13.637
Svarbiausia kad būtų geros
00:00:13.805 --> 00:00:15.138
Jos geros
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Колку години се овие
00:00:02.167 --> 00:00:06.338
30 можеби 40 години Куршумите АК 47
00:00:06.505 --> 00:00:08.674
можат да траат вечно ако се правилно складирани
00:00:09.991 --> 00:00:10.676
Во право Па како се чуваа овие
00:00:10.884 --> 00:00:12.445
Ах кој се заебава како се складирани овие
00:00:12.469 --> 00:00:13.863
Важно е само тие да работат
00:00:13.887 --> 00:00:15.018
Дали тие работат
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Berapa umur mereka ini
00:00:02.167 --> 00:00:06.338
30 mungkin 40 tahun Peluru AK 47
00:00:06.505 --> 00:00:08.674
boleh bertahan selamanya jika disimpan dengan betul
00:00:09.991 --> 00:00:10.676
Betul Nah bagaimana ini disimpan
00:00:10.884 --> 00:00:12.445
Eh siapa yang peduli bagaimana ini disimpan
00:00:12.469 --> 00:00:13.863
Yang penting mereka bekerja
00:00:13.887 --> 00:00:15.018
Adakah mereka bekerja
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Hvor gamle er de 30 kanskje 40 år
00:00:03.794 --> 00:00:08.633
AK 47 patroner kan holde evig hvis de blir lagret ordentlig
00:00:08.966 --> 00:00:10.885
Ok Og hvordan ble disse lagret
00:00:11.052 --> 00:00:13.596
Drit i det Det som betyr noe er om de virker
00:00:13.763 --> 00:00:15.097
Virker de
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
اینها چند سال دارند
00:00:02.167 --> 00:00:06.338
30 شاید 40 سال گلوله AK 47
00:00:06.505 --> 00:00:08.674
اگر به درستی ذخیره شود می تواند برای همیشه دوام بیاورد
00:00:09.991 --> 00:00:10.676
درسته خوب اینها چگونه ذخیره می شدند
00:00:10.884 --> 00:00:12.445
اوه چه کسی لعنت می کند که چگونه اینها ذخیره شده اند
00:00:12.469 --> 00:00:13.863
تنها چیزی که مهم است این است که آنها کار می کنند
00:00:13.887 --> 00:00:15.018
آیا آنها کار می کنند
00:00:01.000 --> 00:00:02.001
Ile maj¹ lat
00:00:02.002 --> 00:00:06.004
30 mo e 40 Naboje do AK 47
00:00:06.005 --> 00:00:08.009
s¹ wieczne w odpowiednich warunkach
00:00:09.000 --> 00:00:10.009
A w jakich by³y te
00:00:11.000 --> 00:00:13.007
Kogo to wali Wa ne e dzia³aj¹
00:00:13.008 --> 00:00:16.007
Dzia³aj¹
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
De quando é isso
00:00:02.168 --> 00:00:06.338
30 talvez 40 anos Balas de AK 47
00:00:06.506 --> 00:00:08.673
podem durar para sempre se bem guardadas
00:00:09.991 --> 00:00:10.926
Certo E como estas foram guardadas
00:00:11.999 --> 00:00:13.637
Que importa como foram guardadas O que importa é que funcionam
00:00:13.805 --> 00:00:15.138
Elas funcionam
00:00:01.000 --> 00:00:02.309
Cât de vechi sunt astea
00:00:02.311 --> 00:00:06.531
30 poate 40 de ani Gloante pentru AK 47
00:00:06.533 --> 00:00:08.901
Pot sã tinã o vecie dacã sunt depozitate cum trebuie
00:00:08.903 --> 00:00:11.001
Corect Acestea cum au fost depozitate
00:00:11.001 --> 00:00:13.978
Cui ii pasã cum au fost depozitate Tot ce conteazã e cã functioneazã
00:00:13.098 --> 00:00:15.039
Functioneazã
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Колико су ови стари
00:00:02.167 --> 00:00:06.338
30 можда 40 година АК 47 меци
00:00:06.505 --> 00:00:08.674
може трајати заувек ако се правилно складишти
00:00:09.991 --> 00:00:10.676
Тачно Па како су ови чувани
00:00:10.884 --> 00:00:12.445
Ух кога брига како су ови чувани
00:00:12.469 --> 00:00:13.863
Све што је важно је да раде
00:00:13.887 --> 00:00:15.018
Да ли раде
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Aké sú staré
00:00:02.168 --> 00:00:06.339
30 možno 40 rokov Náboje pre AK 47
00:00:06.506 --> 00:00:08.674
vydržia veène ak sú správne uskladnené
00:00:09.991 --> 00:00:10.676
Jasné Takže ako boli uskladnené tieto
00:00:10.885 --> 00:00:12.022
Och koho to zaujíma ako boli uskladnené tieto
00:00:12.047 --> 00:00:13.679
Jediné na èom záleží je èi fungujú
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
Fungujú
00:00:01.000 --> 00:00:06.339
Koliko so stari 30 let mogoče 40 Naboji za AK 47
00:00:06.506 --> 00:00:08.841
so večni če so pravilno uskladiščeni
00:00:09.991 --> 00:00:10.885
Točno Kako so bili uskladiščeni
00:00:11.052 --> 00:00:13.638
Koga briga Važno je le da delujejo
00:00:13.805 --> 00:00:15.848
Ali delujejo
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Cuántos años tienen
00:00:02.126 --> 00:00:06.297
Unos 30 o 40 años Las balas de AK 47
00:00:06.464 --> 00:00:08.632
duran para siempre si están bien guardadas
00:00:08.966 --> 00:00:10.885
Bien Y cómo guardaron estas
00:00:11.051 --> 00:00:13.596
A quién le importa eso Lo que importa es que funcionen
00:00:13.762 --> 00:00:15.097
Funcionan
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Hur gamla är de
00:00:02.126 --> 00:00:06.297
30 kanske 40 år AK 47 ammunition
00:00:06.464 --> 00:00:08.633
klarar sig i evighet om den förvaras rätt
00:00:08.966 --> 00:00:10.885
Okej Och hur förvarades de här
00:00:11.052 --> 00:00:13.596
Vem fan bryr sig Huvudsaken är att de funkar
00:00:13.763 --> 00:00:15.097
Funkar de
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
พวกน อาย เท าไหร
00:00:02.167 --> 00:00:06.338
30 หร ออาจจะ 40 ป กระส น AK 47
00:00:06.505 --> 00:00:08.674
สามารถคงอย ได ตลอดไปหากจ ดเก บอย างเหมาะสม
00:00:09.991 --> 00:00:10.676
ขวา ส งเหล าน ถ กเก บไว อย างไร
00:00:10.884 --> 00:00:12.445
เอ อ ใครจะสนล ะว าส งเหล าน ถ กเก บไว ย งไง
00:00:12.469 --> 00:00:13.863
ส งท สำค ญค อพวกเขาทำงานร วมเพศ
00:00:13.887 --> 00:00:15.018
พวกเขาทำงานไหม
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Kaç yıllık bunlar
00:00:02.126 --> 00:00:06.297
30 belki 40 yıllık Kalaşnikof mermileri
00:00:06.464 --> 00:00:08.633
iyi saklanırsa sonsuza dek dayanır
00:00:08.966 --> 00:00:10.843
Doğru Bunlar nasıl saklanmış peki
00:00:11.998 --> 00:00:13.692
Nasıl saklandıklarından kime ne Önemli olan işe yaramaları
00:00:13.763 --> 00:00:15.097
İşe yarıyorlar mı
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Niên đại bao lâu rồi
00:00:02.016 --> 00:00:06.032
30 có khi là 40 năm Đạn AK 47
00:00:06.048 --> 00:00:08.064
không hỏng nếu bảo quản đúng cách
00:00:09.000 --> 00:00:10.065
Phải Thế được bảo quản như nào vậy
00:00:10.088 --> 00:00:12.021
Đéo ai quan tâm bảo quản như nào
00:00:12.044 --> 00:00:13.068
Quan trọng là có xài được không
00:00:13.088 --> 00:00:15.016
Còn xài được không
Available in 37 languages
Duration
17 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
01:06:07
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Based on the true story of two young men, David Packouz and Efraim Diveroli, who won a $300 million contract from the Pentagon to arm America's allies in Afghanistan.