To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Efraim Diveroli:
Jordanian customs seized our Berettas.David Packouz:What? Why?Efraim Diveroli:I don't fucking know, David! I dropped out of high school before they covered international diplomacy!
Jordanian customs seized our Berettas.David Packouz:What? Why?Efraim Diveroli:I don't fucking know, David! I dropped out of high school before they covered international diplomacy!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Jordanian customs seized our Berettas
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
What Why I don't fucking know David
00:00:05.421 --> 00:00:06.541
I dropped out of high school
00:00:06.063 --> 00:00:08.035
before they covered international diplomacy
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
صادرت الجمارك الأردنية طائرات البيريتا الخاصة بنا
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
ماذا لماذا لا أعرف يا ديفيد
00:00:05.421 --> 00:00:06.541
لقد تركت المدرسة الثانوية
00:00:06.063 --> 00:00:08.035
قبل أن يغطوا الدبلوماسية الدولية
00:00:01.000 --> 00:00:02.684
Йордански митнически иззети нашите Берета
00:00:03.002 --> 00:00:05.202
Какво Защо Аз не ебава ноу Дейвид
00:00:05.004 --> 00:00:08.329
Аз отпаднали от училище преди да са покрити международната дипломация
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Les duanes jordanes es van apoderar dels nostres Berettas
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
Què Per què No ho sé David
00:00:05.421 --> 00:00:06.541
Vaig abandonar l'institut abans que
00:00:06.063 --> 00:00:08.035
cobrissin diplomàcia internacional
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
约旦海关没收了我们的贝雷塔手枪
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
什么 为什么 我他妈不知道 大卫
00:00:05.421 --> 00:00:06.541
我从高中退学了
00:00:06.063 --> 00:00:08.035
在他们报道国际外交之前
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Nego što je
00:00:02.418 --> 00:00:03.793
Jordanska carina je zaplijenila naše Berette
00:00:04.295 --> 00:00:06.463
Što Zašto Jebote ne znam Davide
00:00:06.631 --> 00:00:09.466
Ispisao sam se iz srednje prije gradiva o diplomaciji
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Jordánci zabavili naše beretty
00:00:03.169 --> 00:00:05.337
Cože Proè To nevím
00:00:05.505 --> 00:00:08.034
Odešel jsem z vejšky ještì než se brala mezinárodní diplomacie
00:00:01.000 --> 00:00:04.054
Hvad er der Tolderne har beslaglagt Beretta'erne
00:00:04.708 --> 00:00:07.054
Hvorfor Det ved jeg sgu da ikke
00:00:07.708 --> 00:00:11.005
Jeg droppede ud af high school før vi nåede til internationalt diplomati
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Wat is er Jordanië heeft de Beretta's onderschept
00:00:04.211 --> 00:00:06.038
Waarom Dat weet ik niet David
00:00:06.547 --> 00:00:10.003
Ik was al van school toen ze internationale diplomatie uitvonden
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Jordaania toll konfiskeeris Berettad
00:00:03.211 --> 00:00:05.212
Mida Miks Kust mina tean raisk
00:00:05.421 --> 00:00:06.541
Kukkusin koolist välja enne
00:00:06.631 --> 00:00:08.382
Kui rahvusvahelisi suhteid õpetati
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Jordanian tulli takavarikoi Berettat
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
Miksi En minä tiedä
00:00:05.421 --> 00:00:06.422
Lopetin lukion
00:00:06.063 --> 00:00:08.382
ennen diplomatian kurssia
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Raconte Les Jordaniens ont saisi nos Beretta
00:00:04.017 --> 00:00:05.254
Pourquoi
00:00:05.421 --> 00:00:09.258
Aucune idée J'ai arrêté le bahut avant d'étudier la diplomatie
00:00:01.000 --> 00:00:02.707
Der jordanische Zoll hat unsere Berettas beschlagnahmt
00:00:03.211 --> 00:00:05.203
Was Wieso Ich hab keinen Scheiß Dunst David
00:00:05.421 --> 00:00:06.411
Ich hab die Schule geschmissen
00:00:06.631 --> 00:00:08.338
bevor internationale Diplomatie dran war
00:00:01.000 --> 00:00:03.199
Ïé éïñäáíïß ôåëùíåéáêïß êáôÜó åóáí ôéò ìðåñÝôôåò ìáò
00:00:03.002 --> 00:00:05.399
Ôß Ãéáôß Äåí îÝñù ãáìþôï ìïõ ÍôÝúâéíô
00:00:05.004 --> 00:00:06.565
ÐáñÜôçóá ôï ãõìíÜóéï
00:00:06.006 --> 00:00:09.699
ðñïôïý íá ðáñáäþóïõí ìáèÞìáôá äéåèíÞò äéðëùìáôßáò
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
ज र डन क र त र व ज न हम र ब र ट क जब त कर ल य
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
क य क य म नह ज नत ड व ड
00:00:05.421 --> 00:00:06.541
म न ह ई स क ल छ ड द य
00:00:06.063 --> 00:00:08.035
इसस पहल क व अ तरर ष ट र य क टन त क कवर करत
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
A Jordánok elkobozták a Berettákat
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
Mi Miért A faszom tudja David
00:00:05.421 --> 00:00:06.422
Kimaradtam a suliból
00:00:06.063 --> 00:00:08.382
nem tanultam nemzetközi kapcsolatokat
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Jórdanskir tollar tóku Beretta okkar
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
Hvað Hvers vegna Ég veit það ekki David
00:00:05.421 --> 00:00:06.541
Ég hætti í menntaskóla áður en
00:00:06.063 --> 00:00:08.035
þeir fóru yfir alþjóðlegt erindrekstri
00:00:01.000 --> 00:00:02.761
Bea Cukai Yordania telah menyita Beretta kita
00:00:03.246 --> 00:00:03.063
Apa
00:00:03.067 --> 00:00:05.388
Kenapa Aku tidak tahu David
00:00:05.639 --> 00:00:07.986
Aku keluar dari SMA sebelum mereka ajarkan diplomasi Internasional
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
La dogana giordana ha bloccato le Beretta
00:00:03.211 --> 00:00:05.213
Cosa Perché Che cazzo ne so David
00:00:05.421 --> 00:00:06.422
Ho lasciato la scuola
00:00:06.631 --> 00:00:08.341
prima di studiare diplomazia internazionale
00:00:01.000 --> 00:00:02.684
ä Ü ü½À ¹ ¹ Á ¾ß
00:00:03.002 --> 00:00:05.202
Ö ³ªµµ ô ó
00:00:05.004 --> 00:00:08.329
¹Á Ü ³ ¹è ì â Àü íµîÇÐ ³ ÀÚÅðÇß Ü ¾ß
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Jordānijas muita konfiscēja mūsu Beretas
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
Ko Kāpēc Es nezinu Deivid
00:00:05.421 --> 00:00:06.541
Es pametu vidusskolu pirms viņi
00:00:06.063 --> 00:00:08.035
aptvēra starptautisko diplomātiju
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Jordanijos muitinė konfiskavo mūsų Beretta krovinį
00:00:03.021 --> 00:00:05.211
Ką Kodėl Nė velnio nežinau Deividai
00:00:05.421 --> 00:00:06.421
Kai mokiausi mokykloje
00:00:06.063 --> 00:00:08.381
mums nedėstė tarptautinės diplomatijos
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Јорданската царина ги заплени нашите берети
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
Што Зошто Не знам Дејвид
00:00:05.421 --> 00:00:06.541
Јас се откажав од средното училиште пред
00:00:06.063 --> 00:00:08.035
тие да покриваат меѓународна дипломатија
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Kastam Jordan merampas Berettas kami
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
Apa kenapa Saya tidak tahu David
00:00:05.421 --> 00:00:06.541
Saya berhenti sekolah menengah sebelum
00:00:06.063 --> 00:00:08.035
mereka menutup diplomasi antarabangsa
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Hva er det som står på Berettaene ble stanset i tollen i Jordan
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Hvorfor det Jeg aner faen ikke David
00:00:06.588 --> 00:00:09.425
Jeg slutta på skolen før jeg lærte om internasjonalt diplomati
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
گمرک اردن برتاهای ما را تصرف کرد
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
چی چرا نمیدونم دیوید
00:00:05.421 --> 00:00:06.541
دبیرستان را رها کردم
00:00:06.063 --> 00:00:08.035
قبل از اینکه دیپلماسی بین المللی را پوشش دهند
00:00:01.000 --> 00:00:03.001
Jordañscy celnicy przejêli beretty
00:00:03.002 --> 00:00:05.004
Dlaczego Nie ma pojêcia
00:00:05.005 --> 00:00:09.005
Rzuci³em szko³ê przed zajêciami z dyplomacji
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
A alfândega da Jordânia confiscou nossas Berettas
00:00:03.211 --> 00:00:05.378
O quê Por quê Sei lá David
00:00:05.546 --> 00:00:08.381
Larguei a faculdade antes de estudar diplomacia internacional
00:00:01.000 --> 00:00:02.001
Ce se petrece
00:00:02.999 --> 00:00:04.033
Vama din Iordania ne a confiscat pistoalele beretta
00:00:04.035 --> 00:00:06.595
Ce De ce Nu stiu David
00:00:06.597 --> 00:00:10.336
Am abandonat liceul inainte sã ne invete despre diplomatie internationalã
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Јорданска царина је запленила наше Берете
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
Шта Зашто Јебено не знам Давиде
00:00:05.421 --> 00:00:06.541
Напустио сам средњу школу пре него
00:00:06.063 --> 00:00:08.035
што су покрили међународну дипломатију
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Jordánska colná správa nám zabavila Beretty
00:00:03.211 --> 00:00:05.213
Èo Preèo To kurva neviem David
00:00:05.421 --> 00:00:06.422
Vykaš¾al som sa na strednú
00:00:06.631 --> 00:00:08.341
skôr než sme prebrali medzinárodnú diplomaciu
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Jordanska carina je zasegla najine berette
00:00:03.021 --> 00:00:05.379
Kaj Zakaj Nimam pojma David
00:00:05.546 --> 00:00:09.991
Srednjo šolo sem pustil preden so učili mednarodno diplomacijo
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
La aduana de Jordania confiscó las Beretta
00:00:03.211 --> 00:00:05.038
Qué Por qué Qué carajo sé David
00:00:05.547 --> 00:00:08.383
Dejé la secundaria antes de cursar diplomacia internacional
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Jordanska tullen har tagit våra Beretta
00:00:03.211 --> 00:00:05.038
Va Varför Inte fan vet jag
00:00:05.546 --> 00:00:08.383
Jag hoppade av skolan innan de lärde ut diplomati
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
ศ ลกากรของจอร แดนย ดเบเร ตต าของเรา
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
อะไร ทำไม ฉ นไม ร จร งๆ เดว ด
00:00:05.421 --> 00:00:06.541
ฉ นลาออกจากโรงเร ยนม ธยม
00:00:06.063 --> 00:00:08.035
ก อนท จะครอบคล มการท ตระหว างประเทศ
00:00:01.000 --> 00:00:02.819
Ürdün gümrüğü Beretta'larımıza el koydu
00:00:03.021 --> 00:00:05.379
Ne Neden Bilmiyorum David
00:00:05.546 --> 00:00:08.382
Uluslararası diplomasi derslerinden önce liseyi bıraktım
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
Hải quan Jorda tịch thu lô Beretta rồi
00:00:03.002 --> 00:00:05.002
Gì cơ Tại sao Tao đéo biết David
00:00:05.004 --> 00:00:08.032
Tao bỏ học cấp ba trước khi được dạy luật ngoại giao quốc tế
Available in 37 languages
Duration
9 seconds
Views
554
Timestamp in Movie
00:31:51
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Based on the true story of two young men, David Packouz and Efraim Diveroli, who won a $300 million contract from the Pentagon to arm America's allies in Afghanistan.

