To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We were fucked.The ammo was worthless and I was stuck in Albaniatrying to piece together new suppliers from all over Eastern Europe
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
We were fucked The ammo was worthless
00:00:03.586 --> 00:00:06.063
and I was stuck in Albania trying to piece together new suppliers
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
from all over Eastern Europe
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
لقد مارس الجنس معنا وكانت الذخيرة لا قيمة لها
00:00:03.586 --> 00:00:06.063
وكنت عالق ا في ألبانيا محاول ا جمع موردين جدد
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
من جميع أنحاء أوروبا الشرقية
00:00:01.000 --> 00:00:03.367
Ние се прецака Патроните е безполезно
00:00:03.006 --> 00:00:06.649
и аз се заби в Албания се опитва да сглоби нови доставчици
00:00:06.084 --> 00:00:09.241
от цяла Източна Европа
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Estàvem fotuts La munició no va servir per res
00:00:03.586 --> 00:00:06.063
i em vaig quedar atrapat a Albània intentant reunir nous proveïdors
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
d'arreu d'Europa de l'Est
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
我们完蛋了 弹药毫无价值
00:00:03.586 --> 00:00:06.063
我被困在阿尔巴尼亚试图拼凑新的供应商
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
来自东欧各地
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Bili smo u kurcu Streljivo je bilo bezvrijedno
00:00:03.586 --> 00:00:06.672
a ja sam iz Albanije nastojao skrpati nove opskrbljivaCe
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
iz cijele IstoCne Europe
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Byli jsme nahraný Ty náboje byly k nièemu
00:00:03.628 --> 00:00:06.672
a já trèel v Albánii a shánìl nové dodavatele
00:00:06.839 --> 00:00:09.299
z celé východní Evropy
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Vi var på skideren Ammunitionen var værdiløs
00:00:03.336 --> 00:00:08.916
og jeg sad i Albanien og ledte efter nye leverandører fra hele Østeuropa
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
We waren de lul De munitie was waardeloos
00:00:03.586 --> 00:00:09.258
en ik moest op zoek naar nieuwe leveranciers in heel Oost Europa
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Olime kuses Kaup oli väärtusetu
00:00:03.586 --> 00:00:06.063
ja ma püüdsin Albaanias uusi varustajaid
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
üle Ida Euroopa kokku ajada
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Olimme kusessa Ammukset olivat arvottomia
00:00:03.545 --> 00:00:06.589
Olin Albaniassa ja yritin etsiä uusia tavarantoimittajia
00:00:06.084 --> 00:00:09.217
joka puolelta Itä Eurooppaa
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
On était baisés Les munitions valaient rien
00:00:03.336 --> 00:00:06.839
et j'étais coincé en Albanie à chercher d'autres fournisseurs
00:00:07.002 --> 00:00:08.758
dans toute l'Europe de l'Est
00:00:01.000 --> 00:00:03.367
Wir waren am Arsch Die Munition war wertlos
00:00:03.586 --> 00:00:06.624
und ich saß in Albanien fest und versuchte überall in Osteuropa
00:00:06.839 --> 00:00:09.252
neue Lieferanten aufzutreiben
00:00:01.000 --> 00:00:03.599
Ôçí åß áìå ãáìÞóåé Ôá ðõñïìá éêÜ Þôáí Üíåõ áîßáò
00:00:03.006 --> 00:00:05.199
êé åãþ âñéóêüìïõí êïëëçìÝíïò óôçí Áëâáíßá
00:00:05.234 --> 00:00:06.799
ðñïóðáèþíôáò íá åíþóù íÝïõò ðñïìçèåõôÝò
00:00:06.008 --> 00:00:09.001
áðü üëç ôçí ÁíáôïëéêÞ Åõñþðç
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
हम च द गय ब र द ब क र थ
00:00:03.586 --> 00:00:06.063
और म नए आप र त कर त ओ क एक स थ ज ड न क क श श म अल ब न य म फ स गय थ
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
प र प र व य र प स
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Megszívtuk A kínai cucc szart sem ért
00:00:03.586 --> 00:00:06.063
én meg ott ragadtam Albániában hogy új beszállítókat szerváljak
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
egész Kelet Európából
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Við vorum fokkuð Ammoið var einskis virði
00:00:03.586 --> 00:00:06.063
og ég sat fastur í Albaníu að reyna að
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
púsla saman nýjum birgjum frá allri Austur Evrópu
00:00:01.000 --> 00:00:01.933
Kami di tipu
00:00:02.416 --> 00:00:03.424
Amunisinya tak ada nilainya
00:00:03.449 --> 00:00:04.081
Dan aku terjebak di Albania
00:00:04.904 --> 00:00:08.011
Berusaha mencari pemasok baru dari seluruh Eropa Timur
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Eravamo fottuti Quelle munizioni non valevano niente
00:00:03.586 --> 00:00:06.631
e io ero bloccato in Albania a cercare di trovare nuovi fornitori
00:00:06.839 --> 00:00:09.259
nell'Europa dell'Est
00:00:01.000 --> 00:00:03.367
ì ÁÇß Ù Åº¾àÀÌ ¹ ¾µ ð ó Ï
00:00:03.006 --> 00:00:06.649
³ µ À ¼  ø ÞÀÚµéÀ ³ª â À ÇØ
00:00:06.084 --> 00:00:09.241
¾Ë¹Ù Ï¾Æ Çô ÀÖ¾ú Ù
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Mēs bijām izdrāzti Munīcija bija bezvērtīga
00:00:03.586 --> 00:00:06.063
un es biju iestrēdzis Albānijā mēģinot
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
apvienot jaunus piegādātājus no visas Austrumeiropas
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Mes susimovėme Šoviniai buvo beverčiai
00:00:03.628 --> 00:00:06.672
o aš sėdėjau Albanijoje ir ieškojau naujų tiekėjų
00:00:06.084 --> 00:00:09.299
po visą Rytų Europą
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Бевме заебани Муницијата беше безвредна
00:00:03.586 --> 00:00:06.063
и јас бев заглавен во Албанија обидувајќи се да составам нови добавувачи
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
од цела Источна Европа
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Kami telah kacau Peluru itu tidak bernilai
00:00:03.586 --> 00:00:06.063
dan saya terperangkap di Albania cuba menyatukan pembekal baharu
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
dari seluruh Eropah Timur
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Vi satt i saksa Ammunisjonen var verdiløs
00:00:03.586 --> 00:00:06.673
og jeg satt fast i Albania og prøvde å skaffe nye leverandører
00:00:06.084 --> 00:00:09.259
fra hele Øst Europa
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
ما لعنتی شدیم مهمات بی ارزش بود
00:00:03.586 --> 00:00:06.063
و من در آلبانی گیر افتاده بودم و سعی می کردم تامین کنندگان جدید را گرد هم بیاورم
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
از سراسر اروپای شرقی
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Mieliœmy przesrane Pociski by³y do niczego
00:00:03.005 --> 00:00:06.007
a ja z Albanii szuka³em nowych dostawców
00:00:06.008 --> 00:00:11.007
po ca³ej Europie Wschodniej
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Estávamos ferrados A munição era inútil
00:00:03.586 --> 00:00:06.672
e eu estava preso na Albânia tentando arranjar novos fornecedores
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
em toda a Europa Oriental
00:00:01.000 --> 00:00:04.063
Eram terminati Munitia n avea valoare
00:00:04.065 --> 00:00:07.032
iar eu eram blocat in Albania si incercam sã adun noi furnizori
00:00:07.322 --> 00:00:09.906
din toatã Europa de Est
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Били смо сјебани Муниција је била
00:00:03.586 --> 00:00:06.063
безвредна и заглавио сам у Албанији
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
покушавајући да спојим нове добављаче из целе источне Европе
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Boli sme v hajzli Munícia bola bezcenná
00:00:03.586 --> 00:00:06.631
a ja som bol uviaznutý v Albánsku a snažil sa da dokopy dodávate¾ov
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
z celej východnej Európy
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Bila sva naplahtana Strelivo je bilo neuporabno
00:00:03.586 --> 00:00:06.672
jaz pa sem obtičal v Albaniji in poskušal zbrati nove dobavitelje
00:00:06.839 --> 00:00:09.425
iz vse vzhodne Evrope
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Nos habían jodido Las municiones no servían
00:00:03.586 --> 00:00:06.672
y yo estaba varado en Albania buscando otros proveedores
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
por toda Europa del Este
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Vi var så jävla körda Ammunitionen var värdelös
00:00:03.586 --> 00:00:06.673
jag satt fast i Albanien och försökte ordna nya leverantörer
00:00:06.084 --> 00:00:09.259
från hela Östeuropa
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
พวกเราถ กระยำ กระส นก ไร ค า
00:00:03.586 --> 00:00:06.063
และฉ นต ดอย ท แอลเบเน ยเพ อพยายามรวบรวมซ พพลายเออร รายใหม
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
จากท วย โรปตะว นออก
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Kazıklanmıştık Mermiler beş para etmezdi
00:00:03.627 --> 00:00:06.672
ve ben Arnavutluk'ta Doğu Avrupa'nın dört bir yanından
00:00:06.839 --> 00:00:09.003
yeni tedarikçiler arıyordum
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Chúng tôi toi rồi Lô đạn giờ vô dụng
00:00:03.006 --> 00:00:06.064
và tôi bị kẹt lại Albani để đi tìm nhà cung cấp khác
00:00:06.084 --> 00:00:09.024
ở khắp Đông Âu
Available in 37 languages
Duration
11 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
01:20:23
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Based on the true story of two young men, David Packouz and Efraim Diveroli, who won a $300 million contract from the Pentagon to arm America's allies in Afghanistan.