To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hi. - Hello.- How are you? I'm Archer Graff.I'm Matthew's... Yeah, I know who you are. Hi. Oh, good. I know we haven'tspoken before directly. We've seen each otherat a lot of the same... - How are you, Archer?- I'm good. I'm real good. I... You know. All things considered, just... soldiering on. We have to, don't we? We do. Listen, I'm sorry tosurprise you at home like this in the...in the middle of the day. But, um, I don't knowif you know, but we got some footage ofMatthew leaving the house on our Ring cam thing here, and I think you folkshad the same... same situation with Bailey? Yeah, that's right. All right. Well, I'm sureyou showed yours to the police just like I did, but I-I... I wondered if you would mindletting me take a look at it. I don't need a copyor anything. I'm not comfortable with that
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Hi
00:00:02.126 --> 00:00:03.669
Hello How are you
00:00:05.213 --> 00:00:06.038
I'm Archer Graff I'm Matthew's
00:00:06.381 --> 00:00:07.839
Yeah I know who you are Hi
00:00:07.084 --> 00:00:10.927
Oh good I know we haven't spoken before directly
00:00:11.594 --> 00:00:13.047
We've seen each other at a lot of the same
00:00:13.471 --> 00:00:16.099
How are you Archer I'm good I'm real good
00:00:16.891 --> 00:00:18.183
I You know
00:00:18.184 --> 00:00:20.228
All things considered just
00:00:21.521 --> 00:00:22.098
soldiering on
00:00:23.898 --> 00:00:25.233
We have to don't we
00:00:25.733 --> 00:00:26.733
We do
00:00:26.734 --> 00:00:29.082
Listen I'm sorry to surprise you at home like this
00:00:29.821 --> 00:00:31.321
in the in the middle of the day
00:00:31.322 --> 00:00:33.281
But um I don't know if you know
00:00:33.282 --> 00:00:35.492
but we got some footage of Matthew leaving the house
00:00:35.493 --> 00:00:37.412
on our Ring cam thing here
00:00:38.246 --> 00:00:40.415
and I think you folks had the same
00:00:40.957 --> 00:00:42.005
same situation with Bailey
00:00:43.209 --> 00:00:44.376
Yeah that's right
00:00:44.377 --> 00:00:46.586
All right Well I'm sure you showed yours to the police
00:00:46.587 --> 00:00:48.715
just like I did but I I
00:00:49.757 --> 00:00:52.719
I wondered if you would mind letting me take a look at it
00:00:53.553 --> 00:00:54.678
I don't need a copy or anything
00:00:54.679 --> 00:00:56.139
I'm not comfortable with that
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
مرحب ا
00:00:02.127 --> 00:00:03.067
مرحب ا كيف حالك
00:00:05.213 --> 00:00:07.084
أنا آرتشر غراف والد ماثيو أعرفك مرحب ا
00:00:07.841 --> 00:00:10.927
جيد أعلم أننا لم نتحدث وجه ا إلى وجه من قبل
00:00:11.594 --> 00:00:13.047
التقينا في الكثير من
00:00:13.471 --> 00:00:16.099
كيف حالك يا آرتشر أنا بخير تمام ا
00:00:16.891 --> 00:00:18.183
أنا كما تعلمين
00:00:18.184 --> 00:00:20.228
في ظل هذه الظروف
00:00:21.521 --> 00:00:22.981
أواصل الصمود
00:00:23.898 --> 00:00:25.191
علينا أن نفعل ذلك صحيح
00:00:25.734 --> 00:00:26.734
صحيح
00:00:26.735 --> 00:00:31.321
أعتذر من زيارتي المفاجئة في منتصف النهار
00:00:31.322 --> 00:00:33.323
لكن لا أدري إن كنت تعلمين
00:00:33.324 --> 00:00:37.412
أنه لدينا مقطع ا مصور ا لـ ماثيو التقطته كاميرا الجرس وهو يغادر المنزل
00:00:38.246 --> 00:00:40.415
وأظن أنكم مررتم
00:00:40.957 --> 00:00:42.005
بالشيء نفسه مع بيلي
00:00:43.209 --> 00:00:44.376
نعم هذا صحيح
00:00:44.377 --> 00:00:47.629
حسن ا أنا متأكد من أنكم قد متم المقطع للشرطة كما فعلت أنا
00:00:47.063 --> 00:00:48.715
لكنني
00:00:49.758 --> 00:00:52.719
تساءلت إن كان بإمكانك السماح لي برؤيته
00:00:53.553 --> 00:00:56.139
لا أحتاج إلى أخذ نسخة منه لست مرتاحة لفعل ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
হ ই
00:00:02.021 --> 00:00:03.669
হ য ল ক মন আছ ন
00:00:05.213 --> 00:00:06.381
আম আর চ র গ র ফ আম ম য থ উয় র
00:00:06.464 --> 00:00:07.084
আম আপন ক চ ন হ ই
00:00:07.924 --> 00:00:10.927
ব শ আম দ র কখন স মন স মন কথ হয়ন
00:00:11.594 --> 00:00:13.471
অন কব র দ খ হয় ছ
00:00:13.554 --> 00:00:16.099
ক মন আছ ন আর চ র ভ ল ব শ ভ ল আছ
00:00:16.891 --> 00:00:18.184
জ ন নই ত
00:00:18.267 --> 00:00:20.228
সবক ছ ম ন ন য় ক বল
00:00:21.521 --> 00:00:22.098
স মন এগ য় য চ ছ
00:00:23.898 --> 00:00:25.233
স ট ই করত হব ত ই ন
00:00:25.733 --> 00:00:26.734
হ য
00:00:26.818 --> 00:00:31.322
শ ন ন এরকম ভরদ প র ব ড় ত এস চমক দ ব র জন য আম দ খ ত
00:00:31.406 --> 00:00:33.282
আম জ ন ন আপন জ ন ন ক ন
00:00:33.366 --> 00:00:35.493
ক ন ত ম য থ উয় র ব ড় ছ ড় র ফ ট জট
00:00:35.576 --> 00:00:37.412
আম দ র ওরকম ক য ম র ত প য় ছ
00:00:38.246 --> 00:00:40.415
আর আম র মন হচ ছ আপন র ও এরকম
00:00:40.957 --> 00:00:42.005
এরকমট ব ইল র সময়ও হয় ছ ল
00:00:43.209 --> 00:00:44.377
হ য ঠ ক ধর ছ ন
00:00:44.046 --> 00:00:46.587
আম ন শ চ ত আপন র ও হয়ত প ল শক দ খ য় ছ ন
00:00:46.671 --> 00:00:48.715
য মনট আম দ খ য় ছ তব আম
00:00:49.757 --> 00:00:52.719
আম ভ বছ ল ম আপন ক ফ ট জট একট দ খত দ ব ন
00:00:53.553 --> 00:00:54.679
আম র ক ন ধরন র কপ ল গব ন
00:00:54.762 --> 00:00:56.139
আম স ব চ ছন দ যব ধ করব ন
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Здравейте Как сте
00:00:05.213 --> 00:00:07.839
Аз съм Арчър Граф Матю Да знам кой сте
00:00:07.084 --> 00:00:10.885
Знам че никога досега не сме разговаряли
00:00:11.594 --> 00:00:13.047
Виждали сме се на много
00:00:13.471 --> 00:00:16.099
Как сте Арчър Много добре
00:00:16.891 --> 00:00:18.183
Аз Знаете
00:00:18.184 --> 00:00:20.228
Като се имат предвид обстоятелствата
00:00:21.521 --> 00:00:22.939
Държа се
00:00:23.898 --> 00:00:25.191
Трябва да се държим нали
00:00:25.733 --> 00:00:26.733
Да трябва
00:00:26.734 --> 00:00:31.321
Съжалявам че идвам у вас така изненадващо
00:00:31.322 --> 00:00:33.281
Но Не знам дали знаете
00:00:33.282 --> 00:00:37.412
но камерата ни засне как Матю излиза от вкъщи
00:00:38.246 --> 00:00:40.415
Мисля че при вас е същото
00:00:40.957 --> 00:00:42.458
Същото с Бейли
00:00:43.209 --> 00:00:44.376
Да така е
00:00:44.377 --> 00:00:47.629
Сигурен съм че сте показали записа на полицията
00:00:47.063 --> 00:00:48.715
но аз
00:00:49.757 --> 00:00:52.719
Чудех се дали мога да го видя
00:00:53.553 --> 00:00:56.139
Не искам копие Не мисля че е добра идея
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Dobrý den
00:00:02.126 --> 00:00:03.669
Dobrý Jak se máte
00:00:05.213 --> 00:00:07.839
Jsem Archer Graff Matthewův Vím kdo jste
00:00:07.084 --> 00:00:10.885
Dobře Vím že jsme spolu ještě nemluvili
00:00:11.594 --> 00:00:13.047
Vídali jsme se na mnoha
00:00:13.471 --> 00:00:16.099
Jak se máte Archere Dobře Fakt dobře
00:00:16.891 --> 00:00:18.183
No to víte
00:00:18.184 --> 00:00:20.228
Vzato kolem a kolem prostě
00:00:21.521 --> 00:00:22.939
táhnu to dál
00:00:23.898 --> 00:00:25.191
To musíme ne
00:00:25.733 --> 00:00:26.733
Musíme
00:00:26.734 --> 00:00:31.321
Pardon že jsem vás takhle během dne přepadl doma
00:00:31.322 --> 00:00:33.281
Ale nevím jestli to víte
00:00:33.282 --> 00:00:37.412
ale máme z kamery u dveří natočeného Matthewa jak odchází z domu
00:00:38.246 --> 00:00:40.415
a myslím že vy máte stejnou
00:00:40.957 --> 00:00:42.458
stejnou situaci s Bailey
00:00:43.209 --> 00:00:44.376
To je pravda
00:00:44.377 --> 00:00:47.629
Jistě jste ho ukazovali policii jako já
00:00:47.063 --> 00:00:49.673
ale
00:00:49.674 --> 00:00:52.719
Říkal jsem si jestli byste mě na to nenechala podívat
00:00:53.553 --> 00:00:56.139
Nepotřebuju kopii To se mi nelíbí
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Tere Kuidas läheb
00:00:05.213 --> 00:00:06.546
Ma olen Archer Graff Matthew
00:00:06.547 --> 00:00:07.839
Ma tean kes sa oled Tere
00:00:07.084 --> 00:00:10.927
Me ei ole varem näost näkku rääkinud
00:00:11.552 --> 00:00:13.047
Oleme üksteist näinud samades kohtades
00:00:13.471 --> 00:00:14.554
Kuidas sul läheb Archer
00:00:14.555 --> 00:00:16.099
Hästi väga hästi
00:00:16.891 --> 00:00:18.183
Tead küll
00:00:18.184 --> 00:00:20.228
Kõike arvesse võttes
00:00:21.521 --> 00:00:22.098
Pean vastu
00:00:23.898 --> 00:00:25.108
Me ju peame eks
00:00:25.733 --> 00:00:26.733
Peame jah
00:00:26.734 --> 00:00:29.361
Vabandust et ma ootamatult
00:00:29.362 --> 00:00:31.321
keset päeva siia tulin
00:00:31.322 --> 00:00:33.281
Ma ei tea kas te teate
00:00:33.282 --> 00:00:35.003
aga meil on salvestis kuidas Matthew lahkus
00:00:35.001 --> 00:00:37.412
see jäi uksekella kaamerasse
00:00:38.246 --> 00:00:42.005
Kas teil oli sama olukord Bailey puhul
00:00:43.209 --> 00:00:44.376
Jah just nii
00:00:44.377 --> 00:00:46.024
Te kindlasti näitasite oma salvestist
00:00:46.001 --> 00:00:47.629
politseile nagu minagi
00:00:47.063 --> 00:00:48.715
Aga
00:00:49.757 --> 00:00:52.719
Ma tahtsin küsida kas ma tohiks ka seda näha
00:00:53.553 --> 00:00:54.678
Ma ei taha sellest koopiat
00:00:54.679 --> 00:00:56.139
Ma ei soovi seda teha
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Moi
00:00:02.126 --> 00:00:03.669
Hei Mitä kuuluu
00:00:05.213 --> 00:00:06.755
Olen Archer Graff Matthew'n
00:00:06.756 --> 00:00:07.839
Tiedän hei
00:00:07.084 --> 00:00:10.885
Hyvä Emme ole aiemmin jutelleet
00:00:11.552 --> 00:00:13.047
Ollaan nähty usein samoissa
00:00:13.471 --> 00:00:14.554
Miten voit Archer
00:00:14.555 --> 00:00:16.099
Hyvin Tosi hyvin
00:00:16.891 --> 00:00:18.183
No tiedäthän
00:00:18.184 --> 00:00:20.228
Olosuhteet huomioiden
00:00:21.521 --> 00:00:22.939
Sisulla mennään
00:00:23.898 --> 00:00:25.108
Pakko eikö vain
00:00:25.733 --> 00:00:26.733
Niin
00:00:26.734 --> 00:00:29.361
Anteeksi että tupsahdan näin
00:00:29.362 --> 00:00:31.321
keskellä päivää
00:00:31.322 --> 00:00:33.281
Mutta ihan tiedoksi
00:00:33.282 --> 00:00:35.492
että meillä on video Matthew'n lähdöstä
00:00:35.493 --> 00:00:37.412
Ovikellokameran kuvaa
00:00:38.246 --> 00:00:40.415
Eikö teillä ollut sama
00:00:40.957 --> 00:00:42.458
tilanne Baileyn kanssa
00:00:43.209 --> 00:00:44.376
Kyllä
00:00:44.377 --> 00:00:46.024
Näytitte sen kai poliisille
00:00:46.001 --> 00:00:48.715
ihan kuin minäkin mutta
00:00:49.757 --> 00:00:52.719
Mutta saisinkohan mitenkään vilkaista sitä
00:00:53.553 --> 00:00:54.678
En tarvitse kopiota
00:00:54.679 --> 00:00:56.139
En oikein tykkää
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Hi Hallo
00:00:03.998 --> 00:00:04.795
Wie geht's Ihnen
00:00:05.296 --> 00:00:07.757
Ich bin Archer Graff Matthews Ja hi
00:00:07.924 --> 00:00:11.052
Gut Ich weiß wir haben uns noch nie unterhalten
00:00:11.469 --> 00:00:13.721
Aber wir waren oft auf denselben
00:00:13.888 --> 00:00:16.766
Wie geht's Ihnen Archer Gut wirklich gut
00:00:16.933 --> 00:00:20.394
Ich Na ja nach allem was geschehen ist da ist es
00:00:21.052 --> 00:00:25.524
Einfach weitermachen Bleibt uns wohl nichts anderes übrig
00:00:25.691 --> 00:00:27.401
So ist es
00:00:27.568 --> 00:00:30.988
Es tut mir leid Sie heute unangekündigt so zu überfallen
00:00:31.989 --> 00:00:34.825
Wissen Sie wir haben ein Video von Matthew
00:00:34.992 --> 00:00:38.204
wie er das Haus verlässt von der Videotürklingel
00:00:38.371 --> 00:00:42.625
Und ich glaube Sie haben auch so ein Video Von Bailey
00:00:43.025 --> 00:00:45.024
Ja richtig Gut
00:00:45.169 --> 00:00:47.713
Sie zeigten es sicher auch der Polizei
00:00:47.088 --> 00:00:50.299
Aber ich ich frag mich
00:00:50.466 --> 00:00:53.511
ob ich vielleicht einen Blick drauf werfen könnte
00:00:53.678 --> 00:00:57.181
Ich will keine Kopie Das ist mir irgendwie nicht recht
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Jó napot
00:00:02.126 --> 00:00:03.669
Jó napot Hogy van
00:00:05.213 --> 00:00:07.839
Archer Graff vagyok Matthew Tudom ki ön
00:00:07.084 --> 00:00:10.885
Rendben Tudom még sosem beszéltünk személyesen
00:00:11.594 --> 00:00:13.047
De sokszor láttuk egymást ilyen
00:00:13.471 --> 00:00:16.099
Hogy van Archer Jól Nagyon jól
00:00:16.891 --> 00:00:18.183
Mármint tudja
00:00:18.184 --> 00:00:20.228
a körülményekhez képest
00:00:21.521 --> 00:00:22.939
Próbálok boldogulni
00:00:23.898 --> 00:00:25.191
Muszáj nem igaz
00:00:25.733 --> 00:00:26.733
De igen
00:00:26.734 --> 00:00:31.321
Nézze elnézést hogy csak úgy bejelentés nélkül ideállítok
00:00:31.322 --> 00:00:33.281
Nem tudom tudja e
00:00:33.282 --> 00:00:37.412
de az ajtócsengő kameránk felvette ahogy Matthew elhagyja a házat
00:00:38.246 --> 00:00:40.415
és azt hiszem a maguké is
00:00:40.957 --> 00:00:42.458
felvette Bailey t
00:00:43.209 --> 00:00:44.376
Igen így van
00:00:44.377 --> 00:00:47.629
Értem Biztos megmutatták a rendőrségnek akárcsak én
00:00:47.063 --> 00:00:48.715
de
00:00:49.757 --> 00:00:52.719
Azon tűnődtem megengedné e hogy rápillantsak
00:00:53.553 --> 00:00:56.139
Nem kell róla másolat Nem szeretném
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Hai
00:00:02.126 --> 00:00:03.669
Halo Apa kabar
00:00:05.213 --> 00:00:07.839
Aku Archer Graff Aku Ya aku tahu Hai
00:00:07.084 --> 00:00:10.885
Baiklah Kita memang belum pernah bicara
00:00:11.594 --> 00:00:13.047
Kita sering bertemu pada
00:00:13.471 --> 00:00:16.099
Apa kabar Archer Aku baik baik saja
00:00:16.891 --> 00:00:18.183
Aku Kau tahu
00:00:18.184 --> 00:00:20.228
Mengingat keadaannya aku
00:00:21.521 --> 00:00:22.939
terus berjuang
00:00:23.898 --> 00:00:25.191
Sudah seharusnya bukan
00:00:25.733 --> 00:00:26.733
Ya
00:00:26.734 --> 00:00:31.321
Maaf menganggumu tengah hari seperti ini
00:00:31.322 --> 00:00:33.281
Namun entah apa kau mengetahuinya
00:00:33.282 --> 00:00:37.412
tetapi ada rekaman Matthew meninggalkan rumah di kamera Ring
00:00:38.246 --> 00:00:40.415
dan kupikir kalian juga punya
00:00:40.957 --> 00:00:42.458
situasi yang sama dengan Bailey
00:00:43.209 --> 00:00:44.376
Ya itu benar
00:00:44.377 --> 00:00:47.629
Baiklah Tentu kau sudah menunjukkan punyamu ke polisi seperti aku
00:00:47.063 --> 00:00:48.715
tetapi aku
00:00:49.757 --> 00:00:52.719
aku ingin tahu apakah aku boleh melihatnya
00:00:53.636 --> 00:00:56.514
Aku tak butuh salinan Aku merasa tidak nyaman
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Salve
00:00:02.126 --> 00:00:03.669
Buongiorno Come va
00:00:05.213 --> 00:00:07.839
Sono Archer Graff Il padre Lo so Salve
00:00:07.084 --> 00:00:10.885
Bene Non ci siamo mai parlati direttamente
00:00:11.594 --> 00:00:13.047
Ci siamo visti a molte
00:00:13.471 --> 00:00:16.099
Come sta Archer Bene Benissimo
00:00:16.891 --> 00:00:18.183
Insomma
00:00:18.184 --> 00:00:20.228
Tutto sommato
00:00:21.521 --> 00:00:22.939
tengo duro
00:00:23.898 --> 00:00:25.191
Non c'è alternativa
00:00:25.733 --> 00:00:26.733
È vero
00:00:26.734 --> 00:00:31.321
Senta scusi se piombo a casa sua così a metà giornata
00:00:31.322 --> 00:00:33.281
Non so se lo sa
00:00:33.282 --> 00:00:37.412
ma la nostra telecamera ha ripreso Matthew che esce di casa
00:00:38.246 --> 00:00:40.415
e credo che anche voi abbiate
00:00:40.957 --> 00:00:42.458
il video di Bailey
00:00:43.209 --> 00:00:44.376
Esatto
00:00:44.377 --> 00:00:47.629
Lo avrete già fatto vedere alla polizia come me
00:00:47.063 --> 00:00:48.715
ma
00:00:49.757 --> 00:00:52.719
le spiace se do un'occhiata anch'io
00:00:53.553 --> 00:00:56.139
Non mi serve una copia Non è il caso
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Laba diena
00:00:02.126 --> 00:00:03.669
Sveiki Kaip sekasi
00:00:05.213 --> 00:00:07.839
Aš Arčeris Grafas Metju Žinau kas jūs toks Sveiki
00:00:07.084 --> 00:00:10.927
Gerai Akis į akį dar nesikalbėjome
00:00:11.594 --> 00:00:13.047
Daug kartų matėmės
00:00:13.471 --> 00:00:16.099
Kaip laikotės Arčeri Gerai Tikrai gerai
00:00:16.891 --> 00:00:18.183
Aš Na
00:00:18.184 --> 00:00:20.228
Žinant kas įvyko
00:00:21.521 --> 00:00:22.098
laikausi iš visų jėgų
00:00:23.898 --> 00:00:25.191
Turime tą daryti ar ne
00:00:25.733 --> 00:00:26.733
Turime
00:00:26.734 --> 00:00:31.321
Atsiprašau kad taip užklupau jus namuose vidury dienos
00:00:31.322 --> 00:00:33.281
Nežinau ar žinote
00:00:33.282 --> 00:00:37.412
bet mūsų durų kamera nufilmavo kaip Metju išėjo
00:00:38.246 --> 00:00:40.415
ir rodos jūs turite tokį pat įrašą
00:00:40.957 --> 00:00:42.005
su Beile
00:00:43.209 --> 00:00:44.376
Taip turime
00:00:44.377 --> 00:00:47.629
Ką gi Turbūt parodėte savąjį policijai kaip ir aš
00:00:47.063 --> 00:00:48.715
bet aš
00:00:49.757 --> 00:00:52.719
Norėjau paprašyti jog leistumėte man jį peržiūrėti
00:00:53.553 --> 00:00:56.139
Man nereikia kopijos ar panašiai Nenorėčiau
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Hei
00:00:02.126 --> 00:00:04.087
God dag Hvordan går det
00:00:05.213 --> 00:00:08.131
Archer Graff Matthews Jeg vet hvem du er
00:00:08.132 --> 00:00:10.884
Vi to har ikke snakket sammen før
00:00:10.885 --> 00:00:13.047
Men vi har møttes på mange
00:00:13.471 --> 00:00:16.807
Hvordan har du det Archer Bra Veldig bra
00:00:16.808 --> 00:00:20.052
Jeg Du vet alt tatt i betraktning Jeg bare
00:00:21.521 --> 00:00:22.939
kjemper videre
00:00:23.898 --> 00:00:26.733
Vi er jo nødt til det ikke sant Jo
00:00:26.734 --> 00:00:31.321
Jeg beklager å troppe opp uanmeldt midt på dagen
00:00:31.322 --> 00:00:33.281
Men jeg vet ikke om du vet
00:00:33.282 --> 00:00:38.161
at vi har opptak av Matthew på dørklokke kameraet vårt
00:00:38.162 --> 00:00:42.458
Og jeg tror dere har det samme med Bailey
00:00:43.209 --> 00:00:44.376
Det stemmer
00:00:44.377 --> 00:00:48.715
Ok Dere har sikkert vist politiet det som jeg har gjort men
00:00:49.757 --> 00:00:53.468
Jeg lurte på om jeg kunne få ta en titt på det
00:00:53.469 --> 00:00:57.003
Jeg trenger ingen kopi eller noe Det vil jeg ikke
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Dzień dobry
00:00:02.126 --> 00:00:03.669
Witam Jak leci
00:00:05.213 --> 00:00:07.839
Archer Graff Tata Poznaję
00:00:07.084 --> 00:00:10.885
To fajnie Nie rozmawialiśmy osobiście
00:00:11.594 --> 00:00:13.047
Widujemy się często w
00:00:13.471 --> 00:00:16.099
Jak się masz Bardzo dobrze
00:00:16.891 --> 00:00:18.183
Wiesz
00:00:18.184 --> 00:00:20.228
Biorąc pod uwagę sytuację
00:00:21.521 --> 00:00:22.939
Nie poddaję się
00:00:23.898 --> 00:00:25.191
Nie możemy prawda
00:00:25.733 --> 00:00:26.733
Tak
00:00:26.734 --> 00:00:31.321
Słuchaj wybacz że tak bez zapowiedzi w ciągu dnia
00:00:31.322 --> 00:00:33.281
Nie wiem czy wiesz
00:00:33.282 --> 00:00:37.412
ale na nagraniu z kamery widać jak Matthew wychodzi
00:00:38.246 --> 00:00:40.415
U was chyba było
00:00:40.957 --> 00:00:42.458
tak samo z Bailey
00:00:43.209 --> 00:00:44.376
Zgadza się
00:00:44.377 --> 00:00:47.629
Na pewno też pokazaliście nagranie policji
00:00:47.063 --> 00:00:48.715
ale
00:00:49.757 --> 00:00:52.719
zastanawiam się czy nie pozwoliłabyś mi go obejrzeć
00:00:53.553 --> 00:00:56.139
Nie skopiuję go Nie odpowiada mi to
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Oi
00:00:02.126 --> 00:00:03.669
Olá Como vai
00:00:05.213 --> 00:00:07.839
Sou Archer Graff pai do Matthew Sei quem é Oi
00:00:07.084 --> 00:00:10.885
Ótimo Sei que nunca nos falamos diretamente
00:00:11.594 --> 00:00:13.047
Mas já nos vimos muitas vezes nas
00:00:13.471 --> 00:00:16.099
Como vai Archer Bem muito bem
00:00:16.891 --> 00:00:18.183
Eu Sabe como é
00:00:18.184 --> 00:00:20.228
Considerando o que aconteceu
00:00:21.521 --> 00:00:22.939
vou lutando bravamente
00:00:23.898 --> 00:00:25.191
Temos que lutar não é
00:00:25.733 --> 00:00:26.733
Temos sim
00:00:26.734 --> 00:00:31.321
Desculpe me por surpreendê la em casa assim a essa hora
00:00:31.322 --> 00:00:33.281
Mas Não sei se sabe
00:00:33.282 --> 00:00:37.412
mas a nossa câmera captou imagens do Matthew saindo de casa
00:00:38.246 --> 00:00:40.415
Vocês captaram imagens
00:00:40.957 --> 00:00:42.458
do Bailey também
00:00:43.209 --> 00:00:44.376
Sim isso mesmo
00:00:44.377 --> 00:00:47.629
Sei que mostraram suas imagens à polícia como eu fiz
00:00:47.063 --> 00:00:48.715
mas eu
00:00:49.757 --> 00:00:52.719
se não se importa gostaria de dar uma olhada
00:00:53.553 --> 00:00:56.139
Não quero uma cópia Não me sinto à vontade com isso
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Здрасьте
00:00:02.368 --> 00:00:03.769
Здравствуйте Как вы
00:00:05.371 --> 00:00:06.539
Я Арчер Графф Я отец
00:00:06.572 --> 00:00:08.073
Я вас знаю Здравствуйте
00:00:08.107 --> 00:00:10.976
Супер Знаю мы лично не знакомы
00:00:11.477 --> 00:00:13.612
Но мы виделись на разных
00:00:13.646 --> 00:00:16.315
Как вы Арчер Хорошо Правда хорошо
00:00:16.949 --> 00:00:18.384
Ну точнее
00:00:18.417 --> 00:00:20.419
С учётом происходящего
00:00:21.062 --> 00:00:23.998
Всё ещё держусь
00:00:23.889 --> 00:00:25.424
Но нам приходится всё таки
00:00:25.791 --> 00:00:27.526
Приходится
00:00:27.056 --> 00:00:29.895
В общем простите что вот так заявился
00:00:29.929 --> 00:00:31.497
без приглашения средь бела дня
00:00:31.053 --> 00:00:33.465
не знаю в курсе ли вы
00:00:33.499 --> 00:00:35.634
но мы сняли как Мэттью выбегает из дома
00:00:35.668 --> 00:00:37.057
на камеру у двери и у вас
00:00:38.204 --> 00:00:40.573
у вас кажется то же
00:00:40.973 --> 00:00:42.641
то же самое с Бэйли
00:00:43.175 --> 00:00:45.998
Да всё верно
00:00:45.997 --> 00:00:46.712
И я уверен вы показали записи полиции
00:00:46.745 --> 00:00:48.814
так же как и я Я
00:00:49.615 --> 00:00:52.818
Я хотел бы спросить можно ли мне взглянуть на эту запись
00:00:53.452 --> 00:00:54.787
Копию делать не прошу
00:00:54.082 --> 00:00:56.355
Мне бы не хотелось
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Hola
00:00:02.126 --> 00:00:03.669
Hola Cómo estás
00:00:05.213 --> 00:00:07.839
Archer Graff papá de Matthew Sé quién eres
00:00:07.084 --> 00:00:10.927
Bien Sé que nunca habíamos hablado
00:00:11.594 --> 00:00:13.047
Nos hemos visto muchas
00:00:13.471 --> 00:00:16.099
Cómo estás Archer Bien Muy bien
00:00:16.891 --> 00:00:18.183
Yo ya sabes
00:00:18.184 --> 00:00:20.228
A pesar de todo estoy
00:00:21.521 --> 00:00:22.098
resistiendo
00:00:23.898 --> 00:00:25.191
No tenemos opción no
00:00:25.733 --> 00:00:26.733
Así es
00:00:26.734 --> 00:00:31.321
Perdón por aparecerme así sin avisar
00:00:31.322 --> 00:00:33.281
Pero no sé si lo sepas
00:00:33.282 --> 00:00:37.412
hay imágenes de Matthew saliendo de casa
00:00:38.246 --> 00:00:40.415
y creo que ustedes tienen la misma
00:00:40.957 --> 00:00:42.005
situación con Bailey
00:00:43.209 --> 00:00:44.376
Así es
00:00:44.377 --> 00:00:47.629
Estoy seguro de que se las mostraron a la policía
00:00:47.063 --> 00:00:48.715
pero yo
00:00:49.757 --> 00:00:52.719
me preguntaba si me dejarías ver el video
00:00:53.553 --> 00:00:56.139
No necesito una copia No me siento cómoda
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
สว สด
00:00:02.127 --> 00:00:03.067
สว สด สบายด ไหมคร บ
00:00:05.213 --> 00:00:07.084
ผมอาร เชอร กราฟฟ พ อแมทธ ว ใช ฉ นร ค ณเป นไคร ไฮ
00:00:07.841 --> 00:00:10.927
ด ผมร ว าไม เคยค ยก นโดยตรง
00:00:11.594 --> 00:00:13.047
เราเคยเจอก นท หลายๆ งาน
00:00:13.471 --> 00:00:16.099
ค ณสบายด นะอาร เชอร สบายด ผมสบายด
00:00:16.891 --> 00:00:18.183
ผม ค อว า
00:00:18.184 --> 00:00:20.228
ท กอย างท เก ดข น ก
00:00:21.521 --> 00:00:22.981
ส ก นต อไป
00:00:23.898 --> 00:00:25.191
ท กคนต องส ใช ไหม
00:00:25.734 --> 00:00:26.734
ใช แล ว
00:00:26.735 --> 00:00:31.321
ฟ งนะ ขอโทษท มาบ านค ณตอนกลางว น โดยไม แจ งก อน
00:00:31.322 --> 00:00:33.323
แต ผมไม ร ว าค ณร หร อเปล า
00:00:33.324 --> 00:00:37.412
เราม คล ปวงจรป ดเห นแมทธ วออกจากบ าน จากกล องท ประต
00:00:38.246 --> 00:00:40.415
และผมค ดว าพวกค ณน าจะ
00:00:40.957 --> 00:00:42.005
ตกอย สถานการณ เด ยวก น เบย ล
00:00:43.209 --> 00:00:44.376
อ ม ใช ค ะ
00:00:44.377 --> 00:00:47.629
ผมแน ใจว าค ณเอาคล ปไปให ต ารวจเหม อนผม
00:00:47.063 --> 00:00:48.715
แต ผม
00:00:49.758 --> 00:00:52.719
ผมอยากถามว าค ณจะให ผมด คล ปได ไหม
00:00:53.553 --> 00:00:56.139
ผมไม ได จะขออ ดหร ออะไร ฉ นไม สะดวกค ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Привіт
00:00:02.126 --> 00:00:03.669
Вітаю Як життя
00:00:05.213 --> 00:00:06.038
Я Арчер Ґрафф батько
00:00:06.381 --> 00:00:07.839
Так я знаю хто ви Авжеж
00:00:07.084 --> 00:00:10.927
О чудово Ми ніколи не розмовляли з вами віч на віч
00:00:11.594 --> 00:00:13.047
проте зустрічалися на шкільному
00:00:13.471 --> 00:00:16.099
Як ви Арчере Добре Тримаюся
00:00:16.891 --> 00:00:18.183
Я Ну
00:00:18.184 --> 00:00:20.228
Незважаючи на все я
00:00:21.521 --> 00:00:22.098
живу далі
00:00:23.898 --> 00:00:25.233
Ми мусимо чи не так
00:00:25.733 --> 00:00:26.733
Звісно
00:00:26.734 --> 00:00:29.082
Слухайте ви Ви даруйте що я прийшов отак
00:00:29.821 --> 00:00:31.321
до вас посеред дня просто
00:00:31.322 --> 00:00:33.281
Не знаю чи ви в курсі
00:00:33.282 --> 00:00:35.492
у нас є відео як Меттью йде з дому
00:00:35.493 --> 00:00:37.412
На дверях є камера і
00:00:38.246 --> 00:00:40.415
гадаю у вас теж є запис
00:00:40.957 --> 00:00:42.005
таке саме відео з Бейлі
00:00:43.209 --> 00:00:44.376
Так у нас є
00:00:44.377 --> 00:00:46.586
Ну я впевнений що ви показували його поліції
00:00:46.587 --> 00:00:48.715
як і я наші проте я
00:00:49.757 --> 00:00:52.719
Я хотів вас запитати чи можна переглянути його
00:00:53.553 --> 00:00:54.678
Не треба копії нічого такого
00:00:54.679 --> 00:00:56.139
Я б не хотіла щоб ви дивились
Available in 19 languages
Duration
58 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:42:43
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When all but one child from the same class mysteriously vanish on the same night at exactly the same time, a community is left questioning who or what is behind their disappearance.