To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How things looking? Little bitof a chaotic morning. - Yeah?- Yeah. Marc went to go pick upthe sodding, but they didn't have it in 'cause the ordernever got placed. Shit. Goddamn it. That... All right,I'm sorry about that. Yeah, we got the owner comingFriday for a walk-through, and we're still gonnahave the open frame in. It's on me. It's my bad. And then I showed up,and I see that Alvin painted the door with thepaint that you ordered, and... Yeah? They wanted forest greenand that's red. - What?- Look. Goddamn it. Wait a minute.Did they send the wrong... I checked the order,and we ordered it. They sent what we asked for,but what we asked for was... All right. I fucked up. I'll take it back,get the right one
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
How things looking
00:00:02.043 --> 00:00:04.087
Little bit of a chaotic morning
00:00:04.671 --> 00:00:05.922
Yeah Yeah
00:00:06.589 --> 00:00:08.131
Marc went to go pick up the sodding
00:00:08.132 --> 00:00:09.257
but they didn't have it in
00:00:09.258 --> 00:00:10.967
'cause the order never got placed
00:00:10.968 --> 00:00:13.346
Shit Goddamn it That
00:00:14.263 --> 00:00:15.722
All right I'm sorry about that
00:00:15.723 --> 00:00:18.475
Yeah we got the owner coming Friday for a walk through
00:00:18.476 --> 00:00:20.602
and we're still gonna have the open frame in
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
It's on me It's my bad
00:00:22.605 --> 00:00:24.439
And then I showed up and I see that Alvin
00:00:24.044 --> 00:00:26.984
painted the door with the paint that you ordered and
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
Yeah
00:00:29.362 --> 00:00:31.155
They wanted forest green and that's red
00:00:32.156 --> 00:00:33.365
What Look
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
Goddamn it Wait a minute Did they send the wrong
00:00:35.041 --> 00:00:37.369
I checked the order and we ordered it
00:00:37.037 --> 00:00:39.329
They sent what we asked for but what we asked for was
00:00:39.033 --> 00:00:41.003
All right I fucked up
00:00:41.001 --> 00:00:43.167
I'll take it back get the right one
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
كيف الأمور
00:00:02.669 --> 00:00:04.087
صباح فوضوي بعض الشيء
00:00:04.671 --> 00:00:05.922
حق ا نعم
00:00:06.589 --> 00:00:09.258
ذهب مارك ليأخذ العشب الصناعي لكنه لم يكن متوفر ا
00:00:09.259 --> 00:00:10.968
لأن الطلب لم ي سجل أصل ا
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
سحق ا لذلك هذا
00:00:14.264 --> 00:00:15.723
أعتذر من ذلك
00:00:15.724 --> 00:00:18.475
سيأتي صاحب العقار يوم الجمعة ليتفقد المكان
00:00:18.476 --> 00:00:20.602
ونحن ما زلنا في مرحلة الهيكل المكشوف
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
هذا خطئي وأتحم له بالكامل
00:00:22.605 --> 00:00:25.001
ثم وصلت ورأيت أن ألفين طلى الباب
00:00:25.999 --> 00:00:26.985
بالطلاء الذي طلبته ثم
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
ماذا
00:00:29.362 --> 00:00:31.156
أرادوا الأخضر الداكن وهذا أحمر
00:00:32.157 --> 00:00:33.365
ماذا انظر
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
سحق ا لذلك مهل ا هل أرسلوا اللون الخطأ
00:00:35.041 --> 00:00:37.369
راجعت الطلب ونحن من طلبنا هذا اللون
00:00:37.037 --> 00:00:39.329
أرسلوا ما طلبناه لكن ما طلبناه كان
00:00:39.033 --> 00:00:41.003
حسن ا أفسدت الأمر
00:00:41.001 --> 00:00:43.168
سأصحح خطئي وأحضر اللون الصحيح
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
সবক ছ ঠ কঠ ক
00:00:02.126 --> 00:00:04.087
সক ল ক ছ সমস য হয় ছ ল
00:00:04.671 --> 00:00:05.922
ত ই হ য
00:00:06.589 --> 00:00:08.132
ম র ক ঘ সয ক ত ম ট আনত গ য় ছ ল
00:00:08.216 --> 00:00:09.258
তব ওদ র ক ছ স গ ল ন ই
00:00:09.342 --> 00:00:10.968
ক রণ অর ড রই দ য় হয়ন
00:00:11.052 --> 00:00:13.346
ধ য ত ব ল র ম থ
00:00:14.263 --> 00:00:15.723
আম এট র জন য দ খ ত
00:00:15.807 --> 00:00:18.476
হ য ব ড় র ম ল ক শ ক রব র দ খত আসব ন
00:00:18.559 --> 00:00:20.603
আর আমর এখন ফ র মট বস ত প র ন
00:00:20.687 --> 00:00:21.938
আম রই ভ ল আম র দ ষ হয় ছ
00:00:22.605 --> 00:00:24.044
ত রপর আম এস আলভ নক দ খল ম
00:00:24.524 --> 00:00:26.984
আপন র আন র দ য় দরজ য় র করছ
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
ত
00:00:29.362 --> 00:00:31.155
ত র চ য় ছ ল ন গ ঢ় সব জ আর ওট হল ল ল
00:00:32.156 --> 00:00:33.366
ক
00:00:33.449 --> 00:00:35.041
ধ র এক ম ন ট ওর ভ ল রঙ প ঠ য় ছ
00:00:35.493 --> 00:00:37.037
আম অর ড রট দ খ ছ আমর এট ই চ য় ছ ল ম
00:00:37.453 --> 00:00:39.033
আম দ র কথ মত ই প ঠ য় ছ ক ন ত আমর য ট চ য় ছ ল ম
00:00:39.414 --> 00:00:41.001
ঠ ক আছ আম রই ভ ল হয় ছ
00:00:41.165 --> 00:00:43.167
আম এট ফ রত দ য় সঠ কট ন য় আসব
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Как върви
00:00:02.669 --> 00:00:04.087
Тази сутрин е малко хаотично
00:00:04.671 --> 00:00:05.922
Така ли Да
00:00:06.589 --> 00:00:09.257
Марк отиде да вземе тревата но не можа
00:00:09.258 --> 00:00:10.967
защото не сме я поръчали
00:00:10.968 --> 00:00:13.346
По дяволите Това
00:00:14.263 --> 00:00:15.722
Добре съжалявам
00:00:15.723 --> 00:00:18.475
Собственикът ще дойде в петък да разгледа
00:00:18.476 --> 00:00:20.602
а моравата ще е празна
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
Грешката е моя
00:00:22.605 --> 00:00:25.001
После видях че Алвин е боядисал вратата
00:00:25.999 --> 00:00:26.984
с боята която си поръчал и
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
Да
00:00:29.362 --> 00:00:31.155
Искаха я зелена а е червена
00:00:32.156 --> 00:00:33.365
Какво Виж я
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
По дяволите Изпратили са грешната
00:00:35.041 --> 00:00:37.369
Проверих Такава сме поръчали
00:00:37.037 --> 00:00:39.329
Изпратили са ни точната боя но
00:00:39.033 --> 00:00:41.003
Добре издънил съм се
00:00:41.001 --> 00:00:43.126
Ще отида да сменя боята
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Jak to vypadá
00:00:02.669 --> 00:00:04.087
Trochu chaotický ráno
00:00:04.671 --> 00:00:05.922
Jo Jo
00:00:06.589 --> 00:00:09.257
Marc jel pro drny ale neměli je připravený
00:00:09.258 --> 00:00:10.967
protože nedostali objednávku
00:00:10.968 --> 00:00:13.346
Sakra Kruci To
00:00:14.263 --> 00:00:15.722
To mě mrzí
00:00:15.723 --> 00:00:18.475
Jo majitel přijde v pátek na obhlídku
00:00:18.476 --> 00:00:20.602
a vevnitř to ještě nebude obložený
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
To jde za mnou
00:00:22.605 --> 00:00:25.001
Přijel jsem a vidím jak Alvin natírá dveře
00:00:25.999 --> 00:00:26.984
tou barvou co jste objednal a
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
Jo
00:00:29.362 --> 00:00:31.155
Chtěli zelenou tohle je červená
00:00:32.156 --> 00:00:33.365
Cože Podívejte
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
Krucifix Moment Poslali špatnou
00:00:35.041 --> 00:00:37.369
Takhle jsme to objednali
00:00:37.037 --> 00:00:39.329
Poslali co jsme napsali ale
00:00:39.033 --> 00:00:41.003
No dobře Posral jsem to
00:00:41.001 --> 00:00:43.126
Vrátím ji a přivezu správnou
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Kuidas tundub
00:00:02.669 --> 00:00:04.087
Veidi kaootiline hommik
00:00:04.671 --> 00:00:05.922
Jah Jah
00:00:06.589 --> 00:00:08.131
Marc läks muru tooma
00:00:08.132 --> 00:00:09.257
aga neil polnud seda
00:00:09.258 --> 00:00:10.967
sest tellimust polnud tehtud
00:00:10.968 --> 00:00:13.346
Kurat võtaks
00:00:14.263 --> 00:00:15.722
Anna andeks
00:00:15.723 --> 00:00:18.475
Omanik tuleb reedel kõike üle vaatama
00:00:18.476 --> 00:00:20.602
aga karkass on veel katmata
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
See on minu süü
00:00:22.563 --> 00:00:23.605
Tulin täna kohale ja nägin
00:00:23.606 --> 00:00:25.001
et Alvin värvis ukse üle
00:00:25.999 --> 00:00:26.984
sinu tellitud värviga aga
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
Nii
00:00:29.362 --> 00:00:31.155
Nad tahtsid rohelist see on punane
00:00:32.156 --> 00:00:33.365
Mida Vaata
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
Neetud Oota nüüd Kas nad saatsid vale
00:00:35.041 --> 00:00:37.369
Vaatasin üle meie tellisime nii
00:00:37.037 --> 00:00:39.329
Nad saatsid mida tellisime aga me tellisime
00:00:39.033 --> 00:00:41.003
Selge Minu sitt
00:00:41.001 --> 00:00:43.167
Viin tagasi toon õige värvi
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Miten sujuu
00:00:02.669 --> 00:00:04.087
Hieman kaoottinen aamu
00:00:04.671 --> 00:00:05.922
Niinkö Niin
00:00:06.589 --> 00:00:08.382
Marc meni hakemaan siirtonurmen
00:00:08.383 --> 00:00:10.967
Mutta koko tilausta ei ollut tehty
00:00:10.968 --> 00:00:13.346
Hemmetti Jumalauta
00:00:14.263 --> 00:00:15.722
Olen pahoillani
00:00:15.723 --> 00:00:18.475
Omistaja tulee perjantaina katselmukselle
00:00:18.476 --> 00:00:20.602
Ja meillä on pelkät pohjat
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
Se oli minun mokani
00:00:22.563 --> 00:00:25.001
Sitten näin kun Alvin maalasi ovea
00:00:25.999 --> 00:00:26.984
tilaamallasi maalilla ja
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
Niin
00:00:29.362 --> 00:00:31.364
Piti olla metsänvihreä oli punainen
00:00:32.156 --> 00:00:33.365
Mitä Katso
00:00:33.366 --> 00:00:34.282
Hetkinen nyt
00:00:34.283 --> 00:00:37.369
Lähettivätkö ne väärän Tarkistin tilauksen
00:00:37.037 --> 00:00:39.329
Me oltiin tilattu väärää
00:00:39.033 --> 00:00:41.003
Okei minä munasin
00:00:41.001 --> 00:00:43.126
Käyn vaihtamassa oikean
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Wie geht's voran Bisschen chaotisch heute Morgen
00:00:04.629 --> 00:00:06.172
Ja Ja
00:00:06.339 --> 00:00:09.003
Marc wollte den Rollrasen abholen Die hatten keinen
00:00:09.467 --> 00:00:12.999
Weil er gar nicht bestellt wurde Scheiße
00:00:12.261 --> 00:00:15.473
Verdammt noch mal da Alles klar tut mir leid
00:00:15.064 --> 00:00:18.392
Freitag kommt der Besitzer zur Besichtigung
00:00:18.559 --> 00:00:22.438
Aber die Fassade ist nicht verkleidet Geht auf mich Meine Schuld
00:00:22.605 --> 00:00:27.443
Und ich sah Alvin hat die Tür gestrichen mit der Farbe die Sie bestellt hatten
00:00:27.061 --> 00:00:31.028
Ja Die wollten Waldgrün das ist Rot
00:00:32.999 --> 00:00:35.201
Was Ja Verdammt Moment haben die die falsche
00:00:35.368 --> 00:00:39.372
Hab ich gecheckt haben wir so bestellt Die haben geschickt was wir wollten
00:00:39.539 --> 00:00:43.167
Ich hab's verkackt Ich bring sie zurück und hol die Richtige
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Hogy áll a dolog
00:00:02.669 --> 00:00:04.087
Kicsit zűrös a reggel
00:00:04.671 --> 00:00:05.922
Igen Igen
00:00:06.589 --> 00:00:10.967
Mac elment a gyepszőnyegért de hiába mert nem adták le a rendelést
00:00:10.968 --> 00:00:13.346
Basszus Azt a rohadt Ez
00:00:14.263 --> 00:00:15.722
Ez az én hibám bocs
00:00:15.723 --> 00:00:20.602
Ja pénteken jön a tulaj körbejárni és még mindig csupaszon áll a szerkezet
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
Ez az én saram Bocs
00:00:22.605 --> 00:00:26.984
Ja meg Alvin lefestette az ajtókat a színre amit rendeltél és
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
Igen
00:00:29.362 --> 00:00:31.155
Erdőzöldet akartak ez piros
00:00:32.156 --> 00:00:33.365
Mi Nézd
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
Fenébe Várj Rosszat küldtek
00:00:35.041 --> 00:00:37.369
A rendelés szerint ezt rendeltük
00:00:37.037 --> 00:00:41.003
Azt küldték amit kértünk ami pedig Jó Elcsesztem
00:00:41.001 --> 00:00:43.126
Kicseréltetem a jóra
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Bagaimana situasinya
00:00:02.669 --> 00:00:04.087
Pagi yang agak kacau
00:00:04.671 --> 00:00:05.922
Begitu Ya
00:00:06.589 --> 00:00:09.257
Marc mau ambil gebalan rumput tetapi tidak tersedia
00:00:09.258 --> 00:00:10.967
karena tak ada pemesanan
00:00:10.968 --> 00:00:13.346
Sial Kurang ajar Itu
00:00:14.263 --> 00:00:15.722
Maaf soal itu
00:00:15.723 --> 00:00:18.475
Pemiliknya akan datang Jumat untuk memeriksa
00:00:18.476 --> 00:00:20.602
padahal masih rangka terbuka
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
Ini salahku
00:00:22.605 --> 00:00:25.001
Lalu aku datang dan melihat Alvin mengecat pintu
00:00:25.999 --> 00:00:26.984
dengan cat pesananmu dan
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
Ya
00:00:29.362 --> 00:00:31.155
Mereka minta hijau hutan dan itu merah
00:00:32.156 --> 00:00:33.365
Apa Lihat
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
Sial Tunggu Mereka salah kirim
00:00:35.041 --> 00:00:37.369
Aku sudah periksa pesanannya sesuai
00:00:37.037 --> 00:00:39.329
Sesuai pesanan tetapi kita pesan
00:00:39.033 --> 00:00:41.003
Baiklah Ini salahku
00:00:41.001 --> 00:00:43.126
Biar kuganti dengan yang benar
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Come procede qui
00:00:02.585 --> 00:00:04.017
Mattinata caotica
00:00:04.671 --> 00:00:05.922
Ah sì Sì
00:00:06.589 --> 00:00:09.257
Marc doveva ritirare il prato ma non era pronto
00:00:09.258 --> 00:00:10.967
Non era stato ordinato
00:00:10.968 --> 00:00:13.346
Cazzo Maledizione Quel
00:00:14.263 --> 00:00:15.722
Chiedo scusa
00:00:15.723 --> 00:00:18.475
Il proprietario passa a controllare venerdì
00:00:18.476 --> 00:00:20.269
e mancano ancora le finiture
00:00:20.687 --> 00:00:21.938
È colpa mia
00:00:22.605 --> 00:00:26.984
E poi Alvin ha dipinto la porta con la pittura ordinata da te e
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
E
00:00:29.362 --> 00:00:31.364
La volevano verde è rossa
00:00:32.156 --> 00:00:33.365
Cosa Guarda
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
Un momento Hanno sbagliato
00:00:35.041 --> 00:00:37.369
È quella che abbiamo ordinato
00:00:37.037 --> 00:00:39.329
Abbiamo sbagliato noi
00:00:39.033 --> 00:00:41.003
Va bene Ho fatto casino
00:00:41.001 --> 00:00:43.126
La porto indietro ordina l'altra
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Kaip viskas atrodo
00:00:02.669 --> 00:00:04.087
Truputį chaotiškas rytas
00:00:04.671 --> 00:00:05.922
Tikrai Taip
00:00:06.589 --> 00:00:09.257
Markas nuvažiavo velėnos bet jos nebuvo
00:00:09.258 --> 00:00:10.967
nes niekas jos neužsakė
00:00:10.968 --> 00:00:13.346
Šūdas Po velnių Tai
00:00:14.263 --> 00:00:15.722
Taip atsiprašau dėl to
00:00:15.723 --> 00:00:18.475
Taip savininkas atvažiuos penktadienį visko apžiūrėti
00:00:18.476 --> 00:00:20.602
o dar karkasas neuždengtas
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
Per mane Aš čia kaltas
00:00:22.605 --> 00:00:25.001
Tada aš atėjau ir pamačiau kad Alvinas nudažė duris
00:00:25.999 --> 00:00:26.984
dažais kuriuos užsakėte ir
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
Taip
00:00:29.362 --> 00:00:31.155
Jie norėjo žalios o šitie raudoni
00:00:32.156 --> 00:00:33.365
Ką Pažiūrėkit
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
Po velnių Palauk Jie atsiuntė neteisingą
00:00:35.041 --> 00:00:37.369
Patikrinau užsakymą mes tokią užsakėme
00:00:37.037 --> 00:00:39.329
Jie atsiuntė tai ką mes užsakėme bet mes užsakėme
00:00:39.033 --> 00:00:41.003
Ka gi Aš susimoviau
00:00:41.001 --> 00:00:43.167
Pakeisiu į gerą spalvą
00:00:01.000 --> 00:00:04.586
Hvordan går det her Det har vært en litt kaotisk morgen
00:00:04.587 --> 00:00:06.505
Sier du det Ja
00:00:06.506 --> 00:00:10.967
Marc dro for å hente torv men de hadde det ikke De hadde ikke fått ordren
00:00:10.968 --> 00:00:13.346
Faen Det er
00:00:14.263 --> 00:00:15.722
Beklager det
00:00:15.723 --> 00:00:20.602
Eieren kommer på befaring på fredag og vi mangler fortsatt ytterveggen
00:00:20.603 --> 00:00:22.521
Det er min feil
00:00:22.522 --> 00:00:27.609
Da jeg kom sto Alvin og malte døra med malingen du hadde bestilt men
00:00:27.061 --> 00:00:29.277
Hva med det
00:00:29.278 --> 00:00:32.003
De ville ha skogsgrønn og det der er rødt
00:00:32.073 --> 00:00:35.409
Hva I alle dager Har de gitt oss feil
00:00:35.041 --> 00:00:39.329
Jeg sjekket Det var det vi bestilte Men det skulle ha vært
00:00:39.033 --> 00:00:43.126
Greit jeg kødda det til Jeg drar og bytter den med en gang
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Jak wam idzie
00:00:02.669 --> 00:00:04.087
Od rana dość chaotycznie
00:00:04.671 --> 00:00:05.922
Tak Ano
00:00:06.589 --> 00:00:09.257
Merc pojechał po siding ale nie mieli
00:00:09.258 --> 00:00:10.967
bo nie złożono zamówienia
00:00:10.968 --> 00:00:13.346
Szlag Cholera jasna
00:00:14.263 --> 00:00:15.722
Przepraszam
00:00:15.723 --> 00:00:18.475
Właściciel wpada w piątek na oględziny
00:00:18.476 --> 00:00:20.602
I dalej będzie widać szkielet
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
Dałem ciała Moja wina
00:00:22.605 --> 00:00:25.001
Potem zobaczyłem że Alvin pomalował drzwi
00:00:25.999 --> 00:00:26.984
farbą którą zamówiłeś
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
I co
00:00:29.362 --> 00:00:31.155
Chcieli zieleń jest czerwień
00:00:32.156 --> 00:00:33.365
Jak to
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
W mordę Czekaj Przysłali nie tę
00:00:35.041 --> 00:00:37.369
Sprawdziłem taką zamówiliśmy
00:00:37.037 --> 00:00:39.329
Przysłali to co zamówiliśmy
00:00:39.033 --> 00:00:41.003
Wiem Zjebałem
00:00:41.001 --> 00:00:43.126
Tę oddam Załatwię dobrą farbę
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Como estão as coisas
00:00:02.669 --> 00:00:04.087
Meio caóticas
00:00:04.671 --> 00:00:05.922
É É
00:00:06.589 --> 00:00:09.257
Marc foi buscar a grama mas eles não tinham
00:00:09.258 --> 00:00:10.967
porque o pedido não foi feito
00:00:10.968 --> 00:00:13.346
Merda Droga
00:00:14.263 --> 00:00:15.722
Sinto muito
00:00:15.723 --> 00:00:18.475
O dono vem na sexta pra ver a obra
00:00:18.476 --> 00:00:20.602
e ainda vai estar tudo exposto
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
A culpa é minha Foi mal
00:00:22.605 --> 00:00:25.001
Quando cheguei vi que o Alvin pintou a porta
00:00:25.999 --> 00:00:26.984
com a tinta que o senhor encomendou
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
É
00:00:29.362 --> 00:00:31.155
Eles queriam verde Essa é vermelha
00:00:32.156 --> 00:00:33.365
O quê Olha
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
Droga Mandaram a tinta errada
00:00:35.041 --> 00:00:37.369
Eu verifiquei o pedido e encomendamos
00:00:37.037 --> 00:00:39.329
Eles mandaram o que encomendamos mas
00:00:39.033 --> 00:00:41.003
Tudo bem Fiz merda
00:00:41.001 --> 00:00:43.126
Vou levar de voltar e trazer a tinta certa
00:00:01.000 --> 00:00:02.635
Как тут дела
00:00:02.669 --> 00:00:04.104
Утро пошло по одному месту
00:00:04.538 --> 00:00:05.972
Серьёзно Ага
00:00:06.474 --> 00:00:08.142
Марк пошёл за дёрном
00:00:08.175 --> 00:00:09.642
но его не было
00:00:09.676 --> 00:00:11.998
Потому что его не заказали
00:00:11.044 --> 00:00:13.314
Чёрт Подстава
00:00:14.013 --> 00:00:16.999
Прости пожалуйста
00:00:16.001 --> 00:00:18.419
Хозяин придёт в пятницу на осмотр
00:00:18.452 --> 00:00:20.072
придётся показывать дом голым
00:00:20.753 --> 00:00:21.955
Это я обосрался мой косяк
00:00:22.049 --> 00:00:24.391
И я сегодня приехал и увидел что Алвин
00:00:24.425 --> 00:00:27.026
красит дверь краской что вы заказали
00:00:27.076 --> 00:00:28.795
И
00:00:29.296 --> 00:00:31.165
Нужна была зелёная А она красная
00:00:32.132 --> 00:00:33.495
Что Смотрите
00:00:33.052 --> 00:00:35.369
Ну охренеть Погоди они не ту прислали
00:00:35.402 --> 00:00:37.338
Я проверил мы заказали красную
00:00:37.371 --> 00:00:39.306
Они прислали что мы заказали Просто мы заказали не то
00:00:39.034 --> 00:00:41.107
Ага я проебался
00:00:41.142 --> 00:00:43.177
Отвезу обратно Возьму нужную
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Cómo va todo
00:00:02.669 --> 00:00:04.087
Una mañana caótica
00:00:04.671 --> 00:00:05.922
Sí Sí
00:00:06.589 --> 00:00:09.257
Marc fue a recoger el césped pero no lo tenían
00:00:09.258 --> 00:00:10.967
porque nunca lo pidieron
00:00:10.968 --> 00:00:13.346
Mierda Maldita sea Eso
00:00:14.263 --> 00:00:15.722
Está bien Lo siento
00:00:15.723 --> 00:00:18.475
El dueño viene el viernes
00:00:18.476 --> 00:00:20.602
y la casa no estará lista
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
Es mi culpa Fue mi error
00:00:22.605 --> 00:00:25.001
Y Alvin pintó la puerta
00:00:25.999 --> 00:00:26.984
con la pintura que pediste y
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
Sí
00:00:29.362 --> 00:00:31.155
La querían verde y es roja
00:00:32.156 --> 00:00:33.365
Qué Mira
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
Maldita sea Espera Enviaron
00:00:35.041 --> 00:00:37.369
Revisé la orden y así la pedimos
00:00:37.037 --> 00:00:39.329
Enviaron lo que pedimos
00:00:39.033 --> 00:00:41.003
Sí Fue mi error
00:00:41.001 --> 00:00:43.167
La regresaré y pediré la correcta
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
งานเป นไงล ะ
00:00:02.669 --> 00:00:04.087
ม เร องย งๆ น ดหน อย
00:00:04.671 --> 00:00:05.922
เหรอ ใช
00:00:06.589 --> 00:00:09.258
มาร คไปร บหญ าแผ น แต ท ร านไม ม ของให
00:00:09.259 --> 00:00:10.968
เพราะไม ม ค าส งซ อไป
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
เช ยละ ให ตายเหอะ
00:00:14.264 --> 00:00:15.723
เอาละ ขอโทษท พ ดหยาบ
00:00:15.724 --> 00:00:18.475
เจ าของบ านจะมาตรวจงานว นจ นทร น
00:00:18.476 --> 00:00:20.602
แต บ านย งเป ดโล งโจ งอย เลย
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
ความผ ดฉ น ฉ นพลาดเอง
00:00:22.605 --> 00:00:25.001
ผมมาถ งก เห นแอลว นก าล งทาประต
00:00:25.999 --> 00:00:26.985
ด วยส ท ค ณส งมา
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
แล ว
00:00:29.362 --> 00:00:31.156
ล กค าส งส เข ยวแต ได แดง
00:00:32.157 --> 00:00:33.365
ห ะ ด ส
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
อะไรวะแม ง เด ยวนะ ร านส งของผ ด
00:00:35.041 --> 00:00:37.369
ผมเช คออร เดอร แล ว เราส งแดงจร ง
00:00:37.037 --> 00:00:39.329
พวกเขาส งของตามค าส ง เราส งผ ด
00:00:39.033 --> 00:00:41.003
โอเค ฉ นผ ดเอง
00:00:41.001 --> 00:00:43.168
ฉ นจะเอาไปค นและเปล ยนส มา
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Як у нас справи
00:00:02.043 --> 00:00:04.087
Та проблемок вистачає
00:00:04.671 --> 00:00:05.922
Кажи Та
00:00:06.589 --> 00:00:08.131
Марк поїхав за сайдингом
00:00:08.132 --> 00:00:09.257
а їх немає
00:00:09.258 --> 00:00:10.967
Замовлення ніхто не оформив
00:00:10.968 --> 00:00:13.346
Чорт А хай йому Це
00:00:14.263 --> 00:00:15.722
Так вибач це я
00:00:15.723 --> 00:00:18.475
Власник приїде в п'ятницю на огляд
00:00:18.476 --> 00:00:20.602
а у нас досі фасад не обшитий
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
Мій провтик Я винен
00:00:22.605 --> 00:00:24.439
А ще я вранці побачив як Алвін
00:00:24.044 --> 00:00:26.984
фарбує двері фарбою яку ти замовив і
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
І
00:00:29.362 --> 00:00:31.155
Вони хотіли зелену Це червона
00:00:32.156 --> 00:00:33.365
Що Дивись
00:00:33.366 --> 00:00:35.409
Чорт забирай Чекай хвилину Вони надіслали не ту
00:00:35.041 --> 00:00:37.369
Я глянув накладну це ми замовили
00:00:37.037 --> 00:00:39.329
Вони надіслали все правильно це ми не той колір
00:00:39.033 --> 00:00:41.003
Ясно Я облажався
00:00:41.001 --> 00:00:43.167
Я цю заберу й замовлю ще раз
Available in 19 languages
Duration
45 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:32:48
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When all but one child from the same class mysteriously vanish on the same night at exactly the same time, a community is left questioning who or what is behind their disappearance.