To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm very sick, Alex. Would you like some water? Well, water won't help me. I'm too sick for water. I have beenfor a very long time. What will make you better? Well, I was hopingyour mom and dad would make me feel better, but it doesn't seem to beturning out so good. Would you like to goto a hospital? Hospital won't fix me
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
I'm very sick Alex
00:00:05.046 --> 00:00:06.797
Would you like some water
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
Well water won't help me
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
I'm too sick for water
00:00:13.262 --> 00:00:15.431
I have been for a very long time
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
What will make you better
00:00:21.395 --> 00:00:23.001
Well I was hoping your mom and dad
00:00:23.998 --> 00:00:24.314
would make me feel better
00:00:24.315 --> 00:00:27.001
but it doesn't seem to be turning out so good
00:00:27.777 --> 00:00:29.862
Would you like to go to a hospital
00:00:30.655 --> 00:00:32.074
Hospital won't fix me
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
أنا مريضة جد ا يا أليكس
00:00:05.046 --> 00:00:06.798
هل أحضر لك الماء
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
لن يجدي الماء نفع ا
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
لن يشفيني الماء من مرضي
00:00:13.263 --> 00:00:15.431
إنني مريضة منذ وقت طويل
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
وما الذي قد يشفيك
00:00:21.396 --> 00:00:24.314
كنت آمل أن يخفف والداك عني ألمي
00:00:24.315 --> 00:00:27.001
لكن يبدو أن الأمور لا تسير على ما ي رام
00:00:27.819 --> 00:00:29.862
هل ترغبين في الذهاب إلى المستشفى
00:00:30.655 --> 00:00:32.074
لن يشفيني المستشفى
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
আম অন ক অস স থ অ য ল ক স
00:00:05.046 --> 00:00:06.797
একট প ন খ ব ন ন ক
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
প ন ত ক ন ক জ হব ন
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
প ন আম ক স স থ করব ন
00:00:13.262 --> 00:00:15.431
আম অন কদ ন ধর ই অস স থ
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
ক করল ভ ল হব ন
00:00:21.395 --> 00:00:23.998
আম ভ ব ছ ল ম ত ম র ব ব ম হয়ত
00:00:23.105 --> 00:00:24.315
আম ক স স থ কর দ ব
00:00:24.398 --> 00:00:27.001
ক ন ত এত ক ন ল ভ হচ ছ ন
00:00:27.777 --> 00:00:29.862
আপন ক হ সপ ত ল য ত চ ন
00:00:30.655 --> 00:00:32.074
হ সপ ত ল ক জ হব ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Аз съм много болна Алекс
00:00:05.046 --> 00:00:06.797
Искаш ли вода
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
Водата няма да ми помогне
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
Твърде болна съм за вода
00:00:13.262 --> 00:00:15.431
Болна съм от много дълго време
00:00:17.141 --> 00:00:18.559
Какво ще ти помогне
00:00:21.395 --> 00:00:24.314
Надявах се че вашите ще свършат работа
00:00:24.315 --> 00:00:27.001
но явно няма да стане
00:00:27.777 --> 00:00:29.862
Искаш ли да отидеш в болница
00:00:30.655 --> 00:00:32.074
Там няма да ми помогнат
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Jsem moc nemocná Alexi
00:00:05.046 --> 00:00:06.797
Chtěla bys vodu
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
Voda mi nepomůže
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
Na to už jsem moc nemocná
00:00:13.262 --> 00:00:15.431
Už to trvá dlouho
00:00:17.141 --> 00:00:18.559
Po čem by se ti ulevilo
00:00:21.395 --> 00:00:24.314
Doufala jsem že u tvých rodičů se mi uleví
00:00:24.315 --> 00:00:27.001
ale zřejmě to tak nevychází
00:00:27.777 --> 00:00:29.862
Nechceš jít do nemocnice
00:00:30.655 --> 00:00:32.074
V nemocnici mě do pořádku nedají
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Ma olen väga haige Alex
00:00:05.046 --> 00:00:06.797
Kas sa soovid vett juua
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
Ei veest pole mulle kasu
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
Ma olen vee jaoks liiga haige
00:00:13.262 --> 00:00:15.431
Olen olnud juba väga kaua aega
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
Mis sind tervemaks teeb
00:00:21.395 --> 00:00:23.146
Ma lootsin et su ema ja isa
00:00:23.147 --> 00:00:24.314
teevad mu tervemaks
00:00:24.315 --> 00:00:27.692
aga paistab et nii see päris pole
00:00:27.693 --> 00:00:29.862
Kas sa soovid haiglasse minna
00:00:30.655 --> 00:00:32.074
Haigla mind terveks ei tee
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Olen hyvin sairas
00:00:05.046 --> 00:00:06.797
Haluaisitko vettä
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
Vesi ei auta minua
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
Olen liian sairas
00:00:13.262 --> 00:00:15.431
Olen ollut hyvin pitkään
00:00:17.141 --> 00:00:18.559
Mikä sitten auttaisi
00:00:21.395 --> 00:00:24.314
Toivoin äitisi ja isäsi auttavan minua
00:00:24.315 --> 00:00:27.692
mutta se ei ole mennyt kovin hyvin
00:00:27.693 --> 00:00:29.862
Haluaisitko mennä sairaalaan
00:00:30.655 --> 00:00:32.074
Sairaala ei saa minua kuntoon
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ich bin sehr krank Alex
00:00:05.171 --> 00:00:07.256
Möchtest du ein Glas Wasser
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
Tja Wasser wird mir nicht helfen
00:00:10.635 --> 00:00:12.678
Ich bin zu krank für Wasser
00:00:13.471 --> 00:00:16.001
Das bin ich schon eine sehr lange Zeit
00:00:17.183 --> 00:00:18.893
Was macht dich gesund
00:00:21.479 --> 00:00:24.899
Ich hatte gehofft deine Eltern würden mich gesund machen
00:00:25.999 --> 00:00:27.086
aber das hat nicht so gut funktioniert
00:00:28.001 --> 00:00:30.488
Vielleicht helfen sie dir im Krankenhaus
00:00:30.655 --> 00:00:33.366
Das Krankenhaus wird mir nichts bringen
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Nagyon beteg vagyok Alex
00:00:05.046 --> 00:00:06.797
Kérsz egy pohár vizet
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
A víz rajtam már nem segít
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
Ahhoz túl beteg vagyok
00:00:13.262 --> 00:00:15.431
Már nagyon hosszú ideje
00:00:17.141 --> 00:00:18.559
Akkor mi segítene
00:00:21.395 --> 00:00:24.314
Azt hittem a szüleid segítenek jobban lenni
00:00:24.315 --> 00:00:27.001
de úgy tűnik nem sült el valami jól
00:00:27.777 --> 00:00:29.862
Szeretnél kórházba menni
00:00:30.655 --> 00:00:32.074
Ott nem tudnak rajtam segíteni
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Aku sakit parah Alex
00:00:05.046 --> 00:00:06.797
Apa kau mau air
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
Air tak akan menolongku
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
Aku terlalu sakit untuk air
00:00:13.262 --> 00:00:15.431
Sudah lama aku sakit
00:00:17.141 --> 00:00:18.559
Apa yang bisa membuatmu sembuh
00:00:21.395 --> 00:00:24.314
Aku berharap orang tuamu bisa membuatku sembuh
00:00:24.315 --> 00:00:27.001
tetapi nyatanya tak berjalan dengan baik
00:00:27.777 --> 00:00:29.862
Kau mau ke rumah sakit
00:00:30.655 --> 00:00:32.074
Rumah sakit tak bisa menyembuhkanku
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Sto molto male
00:00:05.046 --> 00:00:06.797
Vuoi un po' d'acqua
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
L'acqua non serve
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
Sto troppo male
00:00:13.262 --> 00:00:15.431
Sto male da tanto tempo
00:00:17.141 --> 00:00:18.559
Cosa può aiutarti
00:00:21.395 --> 00:00:24.314
Speravo che i tuoi mi facessero stare meglio
00:00:24.315 --> 00:00:27.001
ma sembra che non funzioni
00:00:27.777 --> 00:00:29.862
Vuoi andare in ospedale
00:00:30.655 --> 00:00:32.074
L'ospedale non mi guarirà
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Aš labai sergu Aleksai
00:00:05.046 --> 00:00:06.797
Norėtum vandens
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
Vanduo man nepadės
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
Aš per silpna
00:00:13.262 --> 00:00:15.431
Jau seniai sergu
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
Kas tau padėtų
00:00:21.395 --> 00:00:24.314
Tikėjausi kad tavo mama ir tėtis man padės
00:00:24.315 --> 00:00:27.001
bet ne visai pavyko
00:00:27.777 --> 00:00:29.862
Gal paguldyti tave į ligoninę
00:00:30.655 --> 00:00:32.074
Ligoninė man nepadės
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Jeg er veldig syk Alex
00:00:05.046 --> 00:00:07.547
Vil du ha litt vann
00:00:07.548 --> 00:00:10.258
Vann vil ikke hjelpe
00:00:10.259 --> 00:00:13.178
Jeg for syk til å drikke vann
00:00:13.179 --> 00:00:16.224
Det har jeg vært lenge
00:00:17.141 --> 00:00:19.602
Hva kan gjøre deg bedre
00:00:21.395 --> 00:00:27.692
Jeg hadde håpet mamma og pappa ville gjøre det men det går ikke så bra
00:00:27.693 --> 00:00:30.057
Har du lyst til å dra til et sykehus
00:00:30.571 --> 00:00:33.407
Sykehus kan ikke fikse meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Jestem ciężko chora
00:00:05.046 --> 00:00:06.797
Chcesz wody
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
Woda mi nie pomoże
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
Jestem zbyt chora
00:00:13.262 --> 00:00:15.431
I to od bardzo dawna
00:00:17.141 --> 00:00:18.559
Co by ci pomogło
00:00:21.395 --> 00:00:24.314
Miałam nadzieję że twoja mama i tata
00:00:24.315 --> 00:00:27.001
ale nie widzę zbytniej poprawy
00:00:27.777 --> 00:00:29.862
Chcesz jechać do szpitala
00:00:30.655 --> 00:00:32.074
W szpitalu mnie nie wyleczą
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Estou muito doente Alex
00:00:05.046 --> 00:00:06.797
Quer beber água
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
Água não vai me ajudar
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
Estou doente demais pra beber água
00:00:13.262 --> 00:00:15.431
Já estou doente há muito tempo
00:00:17.141 --> 00:00:18.559
E como pode melhorar
00:00:21.395 --> 00:00:24.314
Eu esperava que seus pais me fizessem melhorar
00:00:24.315 --> 00:00:27.001
mas parece que não é bem assim
00:00:27.777 --> 00:00:29.862
Gostaria de ir pro hospital
00:00:30.655 --> 00:00:32.074
O hospital não vai me curar
00:00:01.000 --> 00:00:02.802
Я серьёзно больна Алекс
00:00:05.038 --> 00:00:06.873
Вам принести воды
00:00:07.508 --> 00:00:09.208
Вода мне не поможет
00:00:10.277 --> 00:00:12.045
Для воды я слишком больна
00:00:13.212 --> 00:00:15.382
И уже очень давно
00:00:17.116 --> 00:00:18.519
А что вам поможет
00:00:21.322 --> 00:00:23.001
Ну я надеялась твои мама с папой
00:00:23.999 --> 00:00:24.558
сделают мне лучше
00:00:24.591 --> 00:00:27.093
но похоже не получилось
00:00:27.628 --> 00:00:29.896
Может вам надо в больницу
00:00:30.531 --> 00:00:32.832
В больнице мне тоже не помогут
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Estoy muy enferma Alex
00:00:05.046 --> 00:00:06.797
Quieres agua
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
El agua no me ayudará
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
Estoy muy enferma para beber agua
00:00:13.262 --> 00:00:15.431
Llevo así mucho tiempo
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
Qué podría ayudarte
00:00:21.395 --> 00:00:24.314
Esperaba que tus padres me hicieran sentir mejor
00:00:24.315 --> 00:00:27.001
pero no está funcionando
00:00:27.777 --> 00:00:29.862
Quieres ir al hospital
00:00:30.655 --> 00:00:32.074
Ahí tampoco podrán curarme
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
ป าป วยหน กมาก อเล กซ
00:00:05.046 --> 00:00:06.798
ป าจะเอาน าไหมคร บ
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
น าไม ช วยป าน ะส
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
ป วยเก นน าจะช วยได
00:00:13.263 --> 00:00:15.431
ป าเป นอย างน มานานมากแล ว
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
อะไรจะท าให ป าด ข น
00:00:21.396 --> 00:00:24.314
ป าเคยหว งว าพ อแม เธอจะท าให ป าด ข น
00:00:24.315 --> 00:00:27.001
แต ม นไม ได ออกมาด เท าไหร
00:00:27.819 --> 00:00:29.862
ป าอยากจะไปโรงพยาบาลไหม
00:00:30.655 --> 00:00:32.074
โรงพยาบาลร กษาไม ได
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Я дуже хвора Алексе
00:00:05.046 --> 00:00:06.797
Принести вам води
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
Вода не допоможе мені
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
Я надто хвора сонце
00:00:13.262 --> 00:00:15.431
і хворію вже дуже давно
00:00:17.141 --> 00:00:18.601
А що вас вилікує
00:00:21.395 --> 00:00:23.271
Я сподівалася твої мама й тато
00:00:23.272 --> 00:00:24.314
мене вилікують
00:00:24.315 --> 00:00:27.001
проте з цього плану нічого не вийшло
00:00:27.777 --> 00:00:29.862
Може вам до лікаря звернутися
00:00:30.655 --> 00:00:32.074
Лікарі не вилікують мене
Available in 19 languages
Duration
34 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
01:40:37
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When all but one child from the same class mysteriously vanish on the same night at exactly the same time, a community is left questioning who or what is behind their disappearance.