To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Robert Graysmith:
Does the name Rick Marshall mean anything to you?Ken Narlow: What are you after?Robert Graysmith:What have you got?Ken Narlow:Hypothetically, you just named my favorite suspect in the whole case. This is off the record. Couple of years back, I was trying to get Marshall's prints. I handed him a photo. He looks at it. He's about to give it back and he says, "My goodness, I got fingerprints all over this." And he wipes them off.Robert Graysmith:Why didn't you test him for handwriting?Ken Narlow:Because when they finally did run his prints... they cleared him against the one in Stine's cab.Robert Graysmith:So it's not him?Ken Narlow:Maybe yes, maybe no.Robert Graysmith:No? What do you mean?Ken Narlow:Zodiac left gloves behind at the scene. If he had the foresight to bring gloves with him, how the hell's he gonna accidentally leave a print behind?Robert Graysmith:But it was in the victim's blood.Ken Narlow:Could have been one of the bystanders, or a cop just reaches out... Boom. False print.Robert Graysmith:But that print disqualified 2,500 suspects.Ken Narlow:Which is why we used handwriting.Robert Graysmith:But not for Rick Marshall.Ken Narlow:S.F.P.D. saw a handwritten sign in the window of his house, decided it looked nothing like the Z letters, so they moved on.Robert Graysmith:How do they know Rick Marshall wrote the sign?Ken Narlow: My thoughts exactly. Rick Marshall was a Navy man. He received code training. He was also a projectionist at a silent film theater.Robert Graysmith:How do I get a copy of Rick Marshall's handwriting?Ken Narlow:Three ways. One, get a warrant; which you can't. Two, get him to volunteer; which he won't.Robert Graysmith:Yeah, and three?Ken Narlow:Get creative
Does the name Rick Marshall mean anything to you?Ken Narlow: What are you after?Robert Graysmith:What have you got?Ken Narlow:Hypothetically, you just named my favorite suspect in the whole case. This is off the record. Couple of years back, I was trying to get Marshall's prints. I handed him a photo. He looks at it. He's about to give it back and he says, "My goodness, I got fingerprints all over this." And he wipes them off.Robert Graysmith:Why didn't you test him for handwriting?Ken Narlow:Because when they finally did run his prints... they cleared him against the one in Stine's cab.Robert Graysmith:So it's not him?Ken Narlow:Maybe yes, maybe no.Robert Graysmith:No? What do you mean?Ken Narlow:Zodiac left gloves behind at the scene. If he had the foresight to bring gloves with him, how the hell's he gonna accidentally leave a print behind?Robert Graysmith:But it was in the victim's blood.Ken Narlow:Could have been one of the bystanders, or a cop just reaches out... Boom. False print.Robert Graysmith:But that print disqualified 2,500 suspects.Ken Narlow:Which is why we used handwriting.Robert Graysmith:But not for Rick Marshall.Ken Narlow:S.F.P.D. saw a handwritten sign in the window of his house, decided it looked nothing like the Z letters, so they moved on.Robert Graysmith:How do they know Rick Marshall wrote the sign?Ken Narlow: My thoughts exactly. Rick Marshall was a Navy man. He received code training. He was also a projectionist at a silent film theater.Robert Graysmith:How do I get a copy of Rick Marshall's handwriting?Ken Narlow:Three ways. One, get a warrant; which you can't. Two, get him to volunteer; which he won't.Robert Graysmith:Yeah, and three?Ken Narlow:Get creative
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Does the name Rick Marshall mean anything to you
00:00:04.096 --> 00:00:07.022
What are you after
00:00:07.003 --> 00:00:08.068
What do you got
00:00:08.076 --> 00:00:12.051
Hypothetically you just named my favorite suspect in the whole case
00:00:13.085 --> 00:00:15.035
This is off the record
00:00:15.043 --> 00:00:17.766
Couple years back I was trying to get Marshall's prints
00:00:17.085 --> 00:00:19.006
I handed him a photo
00:00:19.069 --> 00:00:22.106
He looks at it He's about to give it back and he stops and he says
00:00:22.019 --> 00:00:24.061
My goodness I got fingerprints all over this
00:00:24.069 --> 00:00:27.019
And he wipes them off
00:00:27.028 --> 00:00:28.986
Why didn't you test him for handwriting
00:00:29.007 --> 00:00:31.074
Because when they finally did run his prints
00:00:31.082 --> 00:00:33.866
they cleared him against the one in Stine's cab
00:00:33.095 --> 00:00:34.946
So then it's not him
00:00:35.001 --> 00:00:36.029
Maybe yes maybe no
00:00:36.037 --> 00:00:38.025
No What do you mean
00:00:38.033 --> 00:00:40.092
Zodiac left gloves behind at the scene
00:00:41.000 --> 00:00:43.999
If he had the foresight to bring gloves with him
00:00:43.013 --> 00:00:45.126
how the hell's he gonna accidentally leave a print behind
00:00:45.021 --> 00:00:47.026
But it was in the victim's blood
00:00:47.034 --> 00:00:48.676
Could have been one of the bystanders
00:00:48.076 --> 00:00:51.013
or a cop just reaches out boom false print
00:00:51.022 --> 00:00:53.064
Yeah but that print disqualified 2 500 suspects
00:00:53.072 --> 00:00:55.998
Which is why we also used handwriting
00:00:55.001 --> 00:00:56.043
But not for Rick Marshall
00:00:56.051 --> 00:00:59.006
SFPD saw a handwritten sign in the window of his house
00:00:59.068 --> 00:01:03.052
Decided it looked nothing like the Z letters so they just moved on
00:01:03.061 --> 00:01:05.999
How do they know that Rick Marshall wrote the sign
00:01:05.094 --> 00:01:07.023
My thoughts exactly
00:01:08.023 --> 00:01:09.999
Rick Marshall was a Navy man
00:01:10.993 --> 00:01:11.091
He received code training
00:01:11.999 --> 00:01:14.446
He was also a projectionist at a silent film theater
00:01:14.053 --> 00:01:16.446
Well then how do I get copies of Rick Marshall's handwriting
00:01:16.053 --> 00:01:20.041
Three ways One get a warrant which you can't
00:01:20.005 --> 00:01:22.083
Two get him to volunteer which he won't
00:01:22.092 --> 00:01:24.083
Yeah and three
00:01:24.092 --> 00:01:26.059
Get creative
00:00:01.000 --> 00:00:04.133
هل الاسم ريك مارشال يعني اي شئ لك
00:00:05.134 --> 00:00:07.003
عن ماذا تبحث
00:00:07.004 --> 00:00:08.467
ماذا لديك
00:00:08.601 --> 00:00:13.701
إفتراضيا أنت ذكرت للتو اسم مشتبهي المفضل في القضية كلها
00:00:13.834 --> 00:00:15.335
هذا ليس للنشر
00:00:15.468 --> 00:00:17.902
قبل سنتين كنت احاول الحصول على بصمة مارشال
00:00:18.989 --> 00:00:19.735
سلمته صورة
00:00:19.835 --> 00:00:22.202
نظر اليها وكان على وشك ان يعطيني اياها ولكنه توقف وقال
00:00:22.302 --> 00:00:24.736
يا الهي بصمات اصابعي علي جميع انحاء هذه
00:00:24.836 --> 00:00:26.669
ومن ثم مسحهم
00:00:27.269 --> 00:00:29.103
لماذا لم تختبره للكتابة اليدوية
00:00:29.203 --> 00:00:31.836
لأنهم عندما فحصوا بصماته
00:00:31.936 --> 00:00:34.203
ب ر ؤوه من جريمة سيارة الأجرة
00:00:34.303 --> 00:00:36.303
ـ إذن ليس هو ـ ر بما نعم ر بما لا
00:00:36.403 --> 00:00:38.537
لا ماذا ت عني
00:00:38.637 --> 00:00:41.978
زودياك ترك قفازات في مسرح الجريمة
00:00:41.104 --> 00:00:43.137
إذا ك ان يتمتع ببعد نظر لج لب القفازات معه
00:00:43.237 --> 00:00:45.238
كيف سيترك بالخطأ بصمته في المكان
00:00:45.338 --> 00:00:47.338
ل كنه ك ان في دم الضحية
00:00:47.471 --> 00:00:48.771
يمكن أ ن يكون أحد المارة
00:00:48.905 --> 00:00:51.272
أ و شرطي لمسه إذن بصمة مجهولة
00:00:51.372 --> 00:00:53.738
نعم لكن تلك البصمة برئت 2500 مشتبه به
00:00:53.838 --> 00:00:55.139
لهذا السبب إستعملنا الكتابة اليدوية أيضا
00:00:55.239 --> 00:00:56.539
لكن ل يس لريك مارشال
00:00:56.639 --> 00:00:59.706
شرطة سان فرانسيسكو وجدواعلامة يدوية على نافذة بيت ه
00:00:59.806 --> 00:01:03.639
وقرروا أنها لا تشبه خط يد زودياك لذلك تركوه
00:01:03.739 --> 00:01:05.973
كيف عرفوا ان الذي كتب التوقيع هو مارشال
00:01:06.993 --> 00:01:07.993
ما افكر به بالضبط
00:01:08.273 --> 00:01:12.005
ريك مارشال جندي بحرية تلقي تدريب على الشفرات
00:01:12.107 --> 00:01:14.541
كان أيضا مشغل أفلام في مسرح الأفلام الصامتة
00:01:14.001 --> 00:01:16.741
ح سنا كيف أ حصل على نسخ من كتابة مارشال اليدوية
00:01:16.999 --> 00:01:20.708
ثلاثة طرق واحد بتصريح ولن تستطيع فعل ذلك
00:01:20.001 --> 00:01:22.941
إثنان اطلب منه ان يتطوع وهذا ما لن يفعله
00:01:23.997 --> 00:01:24.999
نعم وثلاثة
00:01:25.002 --> 00:01:26.675
فكر بطريقة اخرى
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Рик Маршъл говори ли ти нещо Какво си надушил
00:00:07.423 --> 00:00:12.303
Какво имаш за него Назова любимия ми заподозрян
00:00:13.846 --> 00:00:17.808
Извън протокола Опитах се да му взема отпечатъци
00:00:18.999 --> 00:00:21.027
Подадох му снимка Тъкмо щеше да ми я върне
00:00:21.479 --> 00:00:24.648
и възкликна Отпечатъците ми са по нея
00:00:24.857 --> 00:00:27.109
Изтри ги
00:00:27.318 --> 00:00:31.197
А почеркът Когато му взехме отпечатъци
00:00:31.405 --> 00:00:35.201
не съвпаднаха с този от таксито Не е той
00:00:35.409 --> 00:00:38.012
Не се знае Защо
00:00:38.329 --> 00:00:40.956
Зодиака остави ръкавици
00:00:41.165 --> 00:00:45.211
Щом е носил такива защо ще остави отпечатък
00:00:45.419 --> 00:00:48.881
Бил е върху кръвта Може да е на някой от зяпачите
00:00:49.003 --> 00:00:51.384
или на някой полицай
00:00:51.592 --> 00:00:54.997
Заради него отпадат 2500 заподозрени
00:00:54.261 --> 00:00:56.514
Проверихме и почерка Не и този на Маршъл
00:00:56.722 --> 00:00:59.517
Колеги виждат надпис на къщата му
00:00:59.725 --> 00:01:03.562
и решават че буквите не приличат на онези на Зодиака
00:01:03.771 --> 00:01:08.999
Откъде знаят че той го е писал И аз това си помислих
00:01:08.999 --> 00:01:11.999
Бил е във флота Познава кодове
00:01:12.998 --> 00:01:16.001
Прожектирал е филми в кино Как да получа мостра с почерка му
00:01:16.742 --> 00:01:20.663
Има три начина Първо със заповед което не е за теб
00:01:20.871 --> 00:01:23.708
второ доброволно А трето
00:01:24.917 --> 00:01:27.795
Да измислиш нещо Не знам
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
力克 馬素這名字對你來說有 任何意義嗎
00:00:05.996 --> 00:00:08.173
你想問甚麼 你有甚麼可給我的
00:00:08.382 --> 00:00:13.178
假設來說 那名字是屬於案中 我最喜歡的疑犯的
00:00:13.762 --> 00:00:17.558
別記下來 但幾年前 我有試過拿馬素的指紋
00:00:17.766 --> 00:00:19.935
我給了他一張相片 他看了看
00:00:20.144 --> 00:00:21.937
在還給我前 他說
00:00:22.146 --> 00:00:24.523
天啊 我的指紋滿佈在相片上
00:00:24.732 --> 00:00:27.026
然後他把它們擦掉了
00:00:27.234 --> 00:00:29.999
為甚麼你沒有為他測試筆跡
00:00:29.278 --> 00:00:31.488
因為當他們驗他的指紋時
00:00:31.697 --> 00:00:34.998
他們發現與史汀的士中的 那個不一樣
00:00:34.283 --> 00:00:36.118
所以不可能是他 可能是 也可能不是
00:00:36.327 --> 00:00:38.329
不 你是甚麼意思
00:00:38.537 --> 00:00:40.581
黃道帶殺手把手套留在案發現場了
00:00:40.789 --> 00:00:42.075
如果他想到了要帶手套去
00:00:42.958 --> 00:00:45.419
他怎會不小心留下指紋
00:00:45.628 --> 00:00:47.171
但那在受害人的血中
00:00:47.379 --> 00:00:51.342
可能是途人或警員不小心伸手 把假指紋留在那裡了
00:00:51.055 --> 00:00:53.636
但那指紋排除了二千五百名疑犯
00:00:53.844 --> 00:00:56.555
所以我們才用筆跡鑑定 但馬素沒有
00:00:56.764 --> 00:00:59.558
舊金山警方看見他屋子的窗戶上 有著手寫的字
00:00:59.767 --> 00:01:02.853
但一點都不像黃道帶殺手 所以就沒追查下去
00:01:03.998 --> 00:01:05.001
他們又怎知道是力克 馬素寫的
00:01:05.999 --> 00:01:07.941
我也是這麼想的
00:01:08.001 --> 00:01:10.194
力克 馬素是海軍
00:01:10.402 --> 00:01:14.999
他有受過暗號訓練 亦於默劇劇場中 為投映師
00:01:14.001 --> 00:01:16.001
我如何能得到馬素的筆跡
00:01:16.867 --> 00:01:21.538
有三個方法 一 拿搜查令 你肯定拿不到 二 讓他自願給你
00:01:21.747 --> 00:01:23.374
而他是不會的 三呢
00:01:24.875 --> 00:01:26.999
要有點創意
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Říká vám něco jméno Rick Marshall
00:00:05.996 --> 00:00:08.174
Co chcete slyšet Co máte
00:00:08.382 --> 00:00:13.179
Hypoteticky je to můj podezřelý číslo jedna v celém případu
00:00:13.763 --> 00:00:17.558
To je mimo záznam Kdysi jsem chtěl získat Marshallovy otisky
00:00:17.767 --> 00:00:19.936
Podal jsem mu fotku Podíval se na ni
00:00:20.144 --> 00:00:21.938
Už mi ji vracel když povídá
00:00:22.146 --> 00:00:24.524
Proboha všude jsou moje otisky
00:00:24.732 --> 00:00:27.026
A otřel ji
00:00:27.235 --> 00:00:29.007
Proč jste nezkoumali jeho písmo
00:00:29.278 --> 00:00:31.489
Když jsme jeho otisky získali
00:00:31.697 --> 00:00:34.003
neshodovaly se s tím z taxíku
00:00:34.283 --> 00:00:36.119
Takže to není on Možná ano možná ne
00:00:36.327 --> 00:00:38.329
Jak to myslíte
00:00:38.538 --> 00:00:40.581
Zodiac nechal na místě rukavice
00:00:40.079 --> 00:00:42.075
Když měl s sebou rukavice
00:00:42.959 --> 00:00:45.042
jak tam mohl nechat otisk prstu
00:00:45.628 --> 00:00:47.171
Ten otisk byl ale v krvi oběti
00:00:47.038 --> 00:00:51.342
Mohl ho tam nechat někdo náhodou třeba policista To se může stát
00:00:51.551 --> 00:00:53.636
Vyloučil ale 2500 podezřelých
00:00:53.845 --> 00:00:56.556
Proto jsme zkoumali písmo U Ricka Marshalla ne
00:00:56.764 --> 00:00:59.559
Policie viděla u něj doma nápis
00:00:59.767 --> 00:01:02.854
Na okně Prý se to vůbec nepodobalo Zodiacovu písmu
00:01:03.998 --> 00:01:05.523
Jak vědí že to psal Rick Marshall
00:01:05.999 --> 00:01:07.999
Tu otázku si taky kladu
00:01:08.151 --> 00:01:10.194
Rick Marshall byl u námořnictva
00:01:10.001 --> 00:01:14.999
Měl výcvik v šifrování Taky promítal němé filmy v kině
00:01:14.532 --> 00:01:16.001
Jak bych sehnal vzorky jeho písma
00:01:16.999 --> 00:01:21.539
Jsou tři způsoby Získáte soudní nařízení To nezískáte
00:01:21.748 --> 00:01:23.374
Přemluvíte ho ale ani to nevyjde A za třetí
00:01:24.876 --> 00:01:26.586
Musíte na něco přijít
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Siger navnet Rick Marshall dig noget
00:00:04.962 --> 00:00:08.216
Hvad vil du vide Hvad kan du fortælle
00:00:08.382 --> 00:00:13.054
Hypotetisk set har du lige nævnt min hovedmistænkte i hele sagen
00:00:13.221 --> 00:00:17.006
Det her er fortroligt For nogle år siden ville jeg have hans fingeraftryk
00:00:17.767 --> 00:00:21.771
Jeg rakte ham et fotografi Han så på det Så sagde han
00:00:21.938 --> 00:00:27.001
Åh nej Der er fingeraftryk overalt Så tørrede han dem af
00:00:27.235 --> 00:00:31.447
Hvorfor tjekkede I ikke hans skrift Fordi vi havde hans fingeraftryk
00:00:31.614 --> 00:00:35.743
De svarede ikke til dem i taxien Jamen så er det ikke ham
00:00:35.091 --> 00:00:38.329
Måske måske ikke Hvad mener du
00:00:38.496 --> 00:00:42.333
Zodiac efterlod nogle handsker Hvis han var så klog at tage dem med
00:00:42.005 --> 00:00:45.461
hvorfor satte han så fingeraftryk
00:00:45.628 --> 00:00:48.881
Det var jo i offerets blod Det kan have været en udefra
00:00:49.002 --> 00:00:53.219
Eller en uheldig politimand Det udelukkede jo 2500 mistænkte
00:00:53.386 --> 00:00:56.597
Så vi tjekkede håndskrift Ikke Marshalls
00:00:56.764 --> 00:01:02.895
S F Politi så et håndskrevet skilt i hans vindue med helt andre bogstaver
00:01:03.998 --> 00:01:07.999
De ved da ikke at han skrev skiltet Lige netop
00:01:07.999 --> 00:01:10.236
Rick Marshall var i flåden
00:01:10.001 --> 00:01:14.999
Han fik kodetræning Han var også operatør i en stumfilmbiograf
00:01:14.532 --> 00:01:17.999
Hvordan får jeg en kopi af Rick Marshalls håndskrift
00:01:17.535 --> 00:01:20.999
Skaf en kendelse hvilket du ikke kan
00:01:20.621 --> 00:01:24.375
Få ham til at melde sig frivilligt Eller
00:01:24.542 --> 00:01:26.627
Vær kreativ
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Zegt de naam Rick Marshall u iets
00:00:05.996 --> 00:00:08.215
Wat zoekt u Wat weet u
00:00:08.382 --> 00:00:13.022
Nou u noemde zo even de naam van mijn favoriete verdachte
00:00:13.762 --> 00:00:17.599
Dit is onder ons Ik wilde Marshalls vingerafdrukken hebben
00:00:17.766 --> 00:00:21.979
Dus ik gaf hem een foto en ineens roept ie
00:00:22.146 --> 00:00:27.067
O jee mijn vingerafdrukken zitten erop En hij veegt ze af
00:00:27.234 --> 00:00:31.053
Waarom geen handschriftanalyse Ze checkten zijn afdrukken
00:00:31.697 --> 00:00:35.999
en die kwamen niet overeen Dus hij is het niet
00:00:35.002 --> 00:00:38.037
Misschien Hoe bedoelt u
00:00:38.537 --> 00:00:40.623
De Zodiac liet handschoenen achter
00:00:40.789 --> 00:00:45.461
Als je handschoenen meeneemt dan laat je geen afdruk achter
00:00:45.628 --> 00:00:48.422
In het bloed Hij was van een omstander
00:00:48.589 --> 00:00:53.677
of van een agent Het waren 2500 verdachten minder
00:00:53.844 --> 00:00:56.597
Vandaar de handschriftanalyse Niet bij Marshall
00:00:56.764 --> 00:01:02.895
Er hing een briefje achter zijn raam Maar de politie zag er niets in
00:01:03.998 --> 00:01:07.983
Hoe wisten ze dat 't van hem was Ik dacht hetzelfde
00:01:08.001 --> 00:01:11.999
Marshall was een marineman Getraind in codes
00:01:11.779 --> 00:01:16.007
Hij was ook operateur in 'n bioscoop Hoe kom ik aan zijn handschrift
00:01:16.867 --> 00:01:20.788
Drie manieren Eén Met een bevel en dat krijgt u niet
00:01:20.955 --> 00:01:23.001
Twee Vrijwillig Doet ie niet En drie
00:01:24.875 --> 00:01:26.627
Creatief zijn
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Kas Rick Marshalli nimi ütleb teile midagi
00:00:05.129 --> 00:00:08.383
Mida te taga ajate Mida te teate
00:00:08.591 --> 00:00:13.137
Teoreetiliselt võin öelda et see on mu lemmik kahtlusaluse nimi
00:00:13.346 --> 00:00:15.431
Aga seda ei tohi lehte panna
00:00:15.064 --> 00:00:18.768
Paari aasta eest püüdsin ta sõrmejälgi saada
00:00:18.976 --> 00:00:21.354
Andsin talle foto Ta vaatas seda
00:00:21.562 --> 00:00:25.065
hakkas tagasi andma ja ütles Heldus siia jäid ju sõrmejäljed
00:00:25.858 --> 00:00:29.695
Ja ta pühkis need maha Miks te käekirjaproovi ei võtnud
00:00:29.904 --> 00:00:34.492
Kui ta sõrmejäljed lõpuks võeti ei klappinud need taksost leituga
00:00:34.701 --> 00:00:38.329
Siis ei ole see tema Võib olla on või siis mitte
00:00:38.538 --> 00:00:40.748
Zodiac jättis kindad maha
00:00:40.957 --> 00:00:45.336
Kui tal oli taipu kindad kaasa võtta milleks jätta üks sõrmejälg
00:00:45.545 --> 00:00:49.298
Aga see oli ohvri veri Selle võis tekitada pealtnägija
00:00:49.507 --> 00:00:54.429
või politseinik kes kogemata riivas Nii lasti 2500 kahtlusalust vabaks
00:00:54.637 --> 00:00:58.182
Tegime ka käekirja proovi Aga mitte Marshalliga
00:00:58.391 --> 00:01:02.895
Ta aknal oli käsitsi kirjutatud silt mis ei meenutanud Z kirju
00:01:03.104 --> 00:01:06.107
Kust teati et tema selle sildi kirjutas
00:01:06.315 --> 00:01:09.777
Täpselt Marshall oli mereväes
00:01:10.361 --> 00:01:15.996
Ta sai koodide alal väljaõppe samuti oli ta tummfilmikinos mehaanik
00:01:15.241 --> 00:01:18.828
Kust ma tema käekirja leida võiksin Kolm võimalust
00:01:19.006 --> 00:01:23.994
Orderit te ei saa Võite paluda teda ennast aga ta keelduks
00:01:23.291 --> 00:01:25.001
Ja kolmas Mõelge loovalt
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Tiedättekö Rick Marshallin
00:00:04.379 --> 00:00:08.674
Mitä haluatte tietää Mitä tiedätte hänestä
00:00:08.841 --> 00:00:14.305
Epävirallisesti puhuen nimesitte juuri suosikkiepäiltyni
00:00:14.472 --> 00:00:17.683
Yritin saada Marshallin sormenjäljet
00:00:17.085 --> 00:00:21.938
Annoin hänelle valokuvan Hän oli ojentamassa sitä takaisin
00:00:22.105 --> 00:00:27.001
mutta pysähtyi ja sanoi Siihen jäi sormenjälkiäni Hän pyyhki ne
00:00:27.235 --> 00:00:31.239
Miksei käsialaa testattu Koska kun sormenjäljet saatiin
00:00:31.406 --> 00:00:35.201
ne eivät täsmänneet Stinen taksissa olleeseen
00:00:35.368 --> 00:00:38.329
Se ei ollut hän Ehkä oli ehkä ei
00:00:38.496 --> 00:00:41.374
Zodiac jätti hanskat taksiin
00:00:41.541 --> 00:00:45.461
Hänellä oli hanskat mutta jätti silti sormenjäljen
00:00:45.628 --> 00:00:51.467
Jälki oli uhrin veressä Voi olla katselijan tai poliisin
00:00:51.634 --> 00:00:55.263
Se karsi 2 500 epäiltyä Vertasimme käsialojakin
00:00:55.043 --> 00:00:59.517
Ette Rick Marshallin Poliisi näki hänen ikkunassaan
00:00:59.684 --> 00:01:03.813
käsin kirjoitetun kyltin jonka teksti ei näyttänyt Z n käsialalta
00:01:03.098 --> 00:01:07.999
Oliko se Marshallin kirjoittama Sitä minäkin mietin
00:01:08.999 --> 00:01:11.654
Hän oli merivoimissa ja oppi koodien käytön
00:01:11.821 --> 00:01:14.449
Hän oli myös koneenkäyttäjä
00:01:14.999 --> 00:01:19.012
Miten saan kopion käsialasta Kotietsintäluvalla
00:01:19.001 --> 00:01:23.541
tai vapaaehtoisesti mikä ei onnistu
00:01:23.708 --> 00:01:26.711
Keksikää jokin muu keino
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Le nom de Rick Marshall vous dit quelque chose
00:00:05.996 --> 00:00:08.215
Que cherchez vous Qu'avez vous
00:00:08.382 --> 00:00:13.022
Sans le savoir vous venez de nommer mon principal suspect dans l'affaire
00:00:13.762 --> 00:00:17.599
C'est entre nous Il y a deux ans j'ai essayé d'avoir ses empreintes
00:00:17.766 --> 00:00:19.977
Je lui tends une photo Il la regarde
00:00:20.144 --> 00:00:21.979
Il va me la redonner et il me dit
00:00:22.146 --> 00:00:24.565
Bon Dieu il y a mes empreintes partout
00:00:24.732 --> 00:00:27.067
Et il les a effacées
00:00:27.234 --> 00:00:29.111
Vous n'avez pas fait un test graphologique
00:00:29.278 --> 00:00:31.053
Quand ils ont enfin eu ses empreintes
00:00:31.697 --> 00:00:34.116
ça ne concordait pas avec celles du taxi
00:00:34.283 --> 00:00:36.016
Ce n'est donc pas lui Peut être
00:00:36.327 --> 00:00:38.037
Que voulez vous dire
00:00:38.537 --> 00:00:40.623
Zodiaque a laissé des gants sur place
00:00:40.789 --> 00:00:42.791
S'il avait prévu d'amener des gants
00:00:42.958 --> 00:00:45.461
comment a t il pu laisser une telle empreinte
00:00:45.628 --> 00:00:47.212
C'était dans le sang de Stine
00:00:47.379 --> 00:00:51.383
Ça peut être un des passants ou un policier Une fausse empreinte
00:00:51.055 --> 00:00:53.677
Qui a innocenté 2 5OO suspects
00:00:53.844 --> 00:00:56.597
D'où la graphologie Mais pas pour Marshall
00:00:56.764 --> 00:00:59.006
Ils ont vu une lettre manuscrite sur sa fenêtre
00:00:59.767 --> 00:01:02.895
et ont dit que ça n'avait rien à voir avec celles de Z
00:01:03.998 --> 00:01:05.999
Comment savait il que c'était de Rick Marshall
00:01:05.999 --> 00:01:07.983
C'est ce que j'ai pensé
00:01:08.001 --> 00:01:10.235
Rick Marshall était dans la Marine
00:01:10.402 --> 00:01:14.999
Il a eu une formation au codage Et il a été projectionniste de cinéma
00:01:14.001 --> 00:01:16.007
Comment puis je avoir l'écriture de Marshall
00:01:16.867 --> 00:01:21.058
Trois façons Un un mandat Négatif Deux vous pouvez lui demander
00:01:21.747 --> 00:01:23.001
mais il refusera Et trois
00:01:24.875 --> 00:01:26.627
Faites preuve d'imagination
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Sagt Ihnen der Name Rick Marshall etwas
00:00:05.996 --> 00:00:08.215
Worauf wollen Sie hinaus Was wissen Sie
00:00:08.382 --> 00:00:13.022
Mal angenommen Sie hätten gerade meinen Hauptverdächtigen genannt
00:00:13.762 --> 00:00:17.599
Ganz inoffiziell Vor ein paar Jahren wollte ich Marshalls Fingerabdrücke bekommen
00:00:17.766 --> 00:00:19.977
Ich hab ihm ein Foto gegeben Er hat es angesehen
00:00:20.144 --> 00:00:21.979
und wollte es mir zurückgeben Da sagte er auf einmal
00:00:22.146 --> 00:00:24.565
Meine Güte jetzt sind da überall meine Fingerabdrücke drauf
00:00:24.732 --> 00:00:27.067
Und er wischte sie ab
00:00:27.234 --> 00:00:29.111
Haben Sie seine Handschrift überprüfen lassen
00:00:29.278 --> 00:00:31.053
Als sie schließlich seine Abdrücke hatten
00:00:31.697 --> 00:00:34.116
gab es keine Übereinstimmung mit dem in Stines Taxi
00:00:34.283 --> 00:00:36.016
Dann ist er nicht unser Mann Vielleicht
00:00:36.327 --> 00:00:38.037
Nein Und was denken Sie
00:00:38.537 --> 00:00:40.623
Zodiac hat am Tatort Handschuhe hinterlassen
00:00:40.789 --> 00:00:42.791
Wenn er so vorausschauend war Handschuhe mitzubringen
00:00:42.958 --> 00:00:45.461
wie konnte er dann versehentlich einen Fingerabdruck hinterlassen
00:00:45.628 --> 00:00:47.212
Aber der Abdruck war in dem Blut des Opfers
00:00:47.379 --> 00:00:51.383
Könnte von anderen sein Ein Polizist streckt die Hand aus falscher Abdruck
00:00:51.055 --> 00:00:53.677
Ja aber dieser Abdruck hat 2 500 Verdächtige entlastet
00:00:53.844 --> 00:00:56.597
Deshalb die Handschrift Aber nicht bei Rick Marshall
00:00:56.764 --> 00:00:59.006
Die Ermittler sahen ein handgeschriebenes Schild im Fenster seines Hauses
00:00:59.767 --> 00:01:02.895
Sie entschieden es ähnelte Zodiacs Handschrift nicht und machten weiter
00:01:03.998 --> 00:01:05.999
Aber war das Schild auch wirklich von Rick Marshall
00:01:05.999 --> 00:01:07.983
Genau das hab ich auch gedacht
00:01:08.001 --> 00:01:10.235
Rick Marshall war bei der Navy
00:01:10.402 --> 00:01:14.999
Er hat einen Codierlehrgang gemacht und war Filmvorführer für ein Stummfilmkino
00:01:14.001 --> 00:01:16.007
Aber wie komm ich nun an Kopien von Rick Marshalls Handschrift
00:01:16.867 --> 00:01:18.285
3 Möglichkeiten 1
00:01:18.452 --> 00:01:20.994
ein Durchsuchungsbefehl den Sie nicht kriegen
00:01:20.245 --> 00:01:21.705
2 'Ne freiwillige Probe
00:01:21.872 --> 00:01:23.001
die Sie niemals bekommen Ja und 3
00:01:24.875 --> 00:01:26.627
Werden Sie kreativ
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Σας λέει τίποτα το όνομα Ρικ Μάρσαλ
00:00:05.996 --> 00:00:08.215
Τι ψάχνεις Τι ξέρεις
00:00:08.382 --> 00:00:13.022
Υποθετικά Είπες το όνομα του πιο αγαπημένου μου υπόπτου
00:00:13.762 --> 00:00:17.599
Ανεπίσημα προ διετίας ήθελα να πάρω αποτυπώματα του Μάρσαλ
00:00:17.766 --> 00:00:19.977
Του έδωσα μια φωτογραφία την κοίταξε
00:00:20.144 --> 00:00:21.979
κι όταν πήγε να μου τη δώσει πίσω λέει
00:00:22.146 --> 00:00:24.565
Ω Θεέ μου Τη γέμισα αποτυπώματα
00:00:24.732 --> 00:00:27.067
Και τα σκούπισε
00:00:27.234 --> 00:00:29.111
Γιατί δεν εξετάσατε τη γραφή του
00:00:29.278 --> 00:00:31.053
Όταν βρέθηκε αποτύπωμά του
00:00:31.697 --> 00:00:34.116
απαλλάχτηκε από αυτό στο ταξί
00:00:34.283 --> 00:00:36.016
Άρα δεν είναι αυτός Μπορεί ναι μπορεί όχι
00:00:36.327 --> 00:00:38.037
Τι εννοείτε
00:00:38.537 --> 00:00:40.623
Ο Ζόντιακ άφησε γάντια στο ταξί
00:00:40.789 --> 00:00:42.791
Αν είχε την προνοητικότητα να πάρει γάντια
00:00:42.958 --> 00:00:45.461
πώς άφησε αποτύπωμα
00:00:45.628 --> 00:00:47.212
Μα είχαν το αίμα του θύματος
00:00:47.379 --> 00:00:51.383
Μπορεί να ήταν κάποιου περαστικού ή αστυνομικού λάθος ίχνος
00:00:51.055 --> 00:00:53.677
Έτσι αθωώθηκαν 2500 ύποπτοι
00:00:53.844 --> 00:00:56.597
Γι' αυτό θέλαμε και τη γραφή Όχι όμως του Μάρσαλ
00:00:56.764 --> 00:00:59.006
Το ΑΤΣΦ είδε μια χειρόγραφη επιγραφή στο παράθυρό του
00:00:59.767 --> 00:01:02.895
Δεν ταύτισαν τη γραφή του με αυτή του Ζ και προχώρησαν
00:01:03.998 --> 00:01:05.999
Κι αν δεν την έγραψε ο Μάρσαλ
00:01:05.999 --> 00:01:07.983
Ακριβώς
00:01:08.001 --> 00:01:10.235
Ο Ρικ Μάρσαλ ήταν ναυτικός
00:01:10.402 --> 00:01:14.999
Εκπαιδεύτηκε σε κωδικούς Επίσης δούλευε σε σινεμά βωβών ταινιών
00:01:14.001 --> 00:01:16.007
Πώς θα βρω αντίγραφα με το γράψιμό του
00:01:16.867 --> 00:01:20.001
Τρεις τρόποι Πρώτος με ένταλμα που δεν μπορείς να φέρεις
00:01:20.999 --> 00:01:21.914
Δεύτερος να σου τα δώσει ο ίδιος
00:01:22.003 --> 00:01:24.998
που δε θα το κάνει Και ο τρίτος
00:01:24.875 --> 00:01:26.627
Σκέψου μόνος σου
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Mond magának valamit a Rick Marshall név
00:00:05.996 --> 00:00:08.174
Mit akar tudni Mit tud mondani
00:00:08.382 --> 00:00:13.179
Maradjon köztünk de az az ember a kedvenc gyanúsítottam
00:00:13.763 --> 00:00:17.558
Ezt se tőlem tudja megpróbáltam ujjlenyomatot szerezni tőle
00:00:17.767 --> 00:00:19.936
A kezébe adtam egy fotót Megnézte
00:00:20.144 --> 00:00:21.938
már majdnem visszaadta de megállt
00:00:22.146 --> 00:00:24.524
Te jó ég ez tele van az ujjlenyomatommal
00:00:24.732 --> 00:00:27.026
És letörölte
00:00:27.235 --> 00:00:29.007
Az írását miért nem vizsgálták
00:00:29.278 --> 00:00:31.489
Mert végül szereztünk ujjmintát
00:00:31.697 --> 00:00:34.003
és az nem egyezett a taxiban találttal
00:00:34.283 --> 00:00:36.119
Tehát nem ő az Vagy igen
00:00:36.327 --> 00:00:38.329
Hogyhogy
00:00:38.538 --> 00:00:40.581
Találtunk ott egy pár kesztyűt
00:00:40.079 --> 00:00:42.075
Ha a Zodiákus kesztyűben dolgozott
00:00:42.959 --> 00:00:45.042
miért hagyott volna ujjlenyomatot
00:00:45.628 --> 00:00:47.171
Az a taxis vérében volt
00:00:47.038 --> 00:00:51.342
Lehet egy bámészkodó vagy egy rendőr ujjlenyomata is
00:00:51.551 --> 00:00:53.636
De hát az zárt ki 2500 embert
00:00:53.845 --> 00:00:56.556
Meg a kézírás Kivéve Marshallt
00:00:56.764 --> 00:00:59.559
A kollégák láttak egy cetlit az ablakában
00:00:59.767 --> 00:01:02.854
Mivel az írás nem hasonlított Z ére ennyi volt
00:01:03.998 --> 00:01:05.523
Honnan vették hogy ő írta a cetlit
00:01:05.999 --> 00:01:07.999
Én is ezt kérdezem
00:01:08.151 --> 00:01:10.194
Marshall haditengerész volt
00:01:10.001 --> 00:01:14.999
Tanult rejtjelezést Emellett gépész volt egy moziban
00:01:14.532 --> 00:01:16.001
Hogy lehet írásmintát szerezni tőle
00:01:16.999 --> 00:01:21.539
Három módon Házkutatási paranccsal ami nincs Ha önként ad
00:01:21.748 --> 00:01:23.374
amit nem fog Mi a harmadik
00:01:24.876 --> 00:01:26.586
Furfanggal
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Apa nama Rick Marshall mengingatkan sesuatu
00:00:05.996 --> 00:00:08.173
Apa yang kau cari Apa yang kau punya
00:00:08.382 --> 00:00:13.178
Anehnya kau baru saja menyebutkan tersangka favoritku di seluruh kasus ini
00:00:13.762 --> 00:00:15.723
Ini rahasia Beberapa tahun yang lalu
00:00:15.764 --> 00:00:17.558
aku mencoba mendapatkan sidik jari Marshall
00:00:17.766 --> 00:00:19.935
Aku memberinya foto Dia melihatnya
00:00:20.144 --> 00:00:21.937
Dia hampir menyerahkannya tapi dia bilang
00:00:22.146 --> 00:00:24.523
Ya ampun Ada banyak sidik jariku di sini
00:00:24.732 --> 00:00:27.026
Dan dia menghapusnya
00:00:27.234 --> 00:00:29.999
Mengapa kau tidak menguji tulisan tangannya
00:00:29.278 --> 00:00:31.488
Karena saat mereka akhirnya memeriksa sidik jarinya
00:00:31.697 --> 00:00:34.998
dia bebas karena tak cocok dengan sidik jari di taksi Stine
00:00:34.283 --> 00:00:36.118
Jadi itu bukan dia Mungkin ya mungkin tidak
00:00:36.327 --> 00:00:38.329
Tidak Apa maksudmu
00:00:38.537 --> 00:00:40.581
Zodiac meninggalkan sarung tangan di TKP
00:00:40.789 --> 00:00:42.075
Jika dia berniat membawa sarung tangan
00:00:42.958 --> 00:00:45.419
kenapa sidik jarinya bisa ada di sana
00:00:45.628 --> 00:00:47.171
Tapi sidik jari itu dari bekas darah korban
00:00:47.379 --> 00:00:51.342
Mungkin saja orang lewat atau polisi yang memeriksa sidik jari tak relevan
00:00:51.055 --> 00:00:53.636
Tapi sidik jari itu membebaskan 2500 tersangka
00:00:53.844 --> 00:00:56.555
Karena itu kita uji tulisan tangan Tapi belum untuk Marshall
00:00:56.764 --> 00:00:59.558
S F P D melihat tanda tulisan tangan di jendela rumahnya
00:00:59.767 --> 00:01:02.853
dan menilai itu tidak mirip dengan surat Z jadi mereka membiarkannya
00:01:03.998 --> 00:01:05.001
Bagaimana mereka tahu itu tulisan Rick Marshall
00:01:05.999 --> 00:01:07.941
Pikiran kita sama
00:01:08.001 --> 00:01:10.194
Rick Marshall dulu prajurit AL
00:01:10.402 --> 00:01:14.999
Dia terlatih memakai kode dia juga operator proyektor bioskop film bisu
00:01:14.001 --> 00:01:16.001
Bagaimana cara mendapatkan tulisan tangan Marshall
00:01:16.867 --> 00:01:21.538
Tiga cara Satu surat pengadilan kau tak bisa Dua minta dia menulis
00:01:21.747 --> 00:01:23.374
tidak akan mau Ya dan tiga
00:01:24.875 --> 00:01:26.999
Gunakan akalmu
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Il nome Rick Marshall le dice qualcosa
00:00:04.586 --> 00:00:08.215
Che vuole sapere Che cosa sa
00:00:08.382 --> 00:00:13.429
È possibile che lei parli del mio sospettato numero uno
00:00:13.595 --> 00:00:17.599
Che resti tra noi Due anni fa ho cercato di prendergli le impronte digitali
00:00:17.766 --> 00:00:19.977
Gli ho passato una foto
00:00:20.144 --> 00:00:21.979
Quando stava per ridarmela ha detto
00:00:22.146 --> 00:00:24.565
Ho lasciato impronte dappertutto
00:00:24.732 --> 00:00:27.067
E le ha cancellate
00:00:27.234 --> 00:00:29.111
Nessuna perizia calligrafica
00:00:29.278 --> 00:00:31.053
Quando finalmente gli presero le impronte
00:00:31.697 --> 00:00:34.116
lo scagionarono Non corrispondevano a quelle del taxi
00:00:34.283 --> 00:00:36.016
Non è lui Forse sì forse no
00:00:36.327 --> 00:00:38.037
In che senso
00:00:38.537 --> 00:00:40.623
Zodiac ha lasciato dei guanti nel taxi
00:00:40.789 --> 00:00:42.791
Se si è portato dei guanti
00:00:42.958 --> 00:00:45.461
perché avrebbe dovuto lasciare impronte
00:00:45.628 --> 00:00:47.212
Era nel sangue della vittima
00:00:47.379 --> 00:00:51.383
Magari è stato il solito curioso o un poliziotto che allunga la mano
00:00:51.055 --> 00:00:53.677
Quell'impronta ha scagionato 2 500 persone
00:00:53.844 --> 00:00:56.597
Per questo le perizie calligrafiche Ma non per Rick Marshall
00:00:56.764 --> 00:00:59.006
La polizia ha visto una scritta sulla finestra di casa sua
00:00:59.767 --> 00:01:02.895
e ha deciso che non somigliava alle lettere di Z
00:01:03.998 --> 00:01:05.999
Come sapevano che l'aveva fatta lui
00:01:05.999 --> 00:01:07.983
È la mia stessa obiezione
00:01:08.001 --> 00:01:10.235
Rick Marshall è stato in Marina
00:01:10.402 --> 00:01:14.999
Scrive in codice e ha fatto il proiezionista in una sala
00:01:14.001 --> 00:01:16.007
Come faccio ad avere un campione della sua scrittura
00:01:16.867 --> 00:01:20.999
Ci sono tre modi Uno con un mandato ma lei non può ottenerlo
00:01:20.621 --> 00:01:23.001
Due andarglielo a chiedere Tre
00:01:24.875 --> 00:01:26.627
Usi la fantasia
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
릭 마셜이란 이름 귀에 익어요
00:00:05.996 --> 00:00:08.299
뭘 쫓죠 뭘 알죠
00:00:08.382 --> 00:00:13.221
내가 쫓던 가장 유력한 용의자였소
00:00:13.763 --> 00:00:17.683
기사 내진 마요 놈의 지문을 뜨려고
00:00:17.767 --> 00:00:20.102
사진을 건네줬는데
00:00:20.186 --> 00:00:22.104
앞뒤로 돌려보곤 이러더군요
00:00:22.188 --> 00:00:24.649
젠장 내 지문이 묻었잖아
00:00:24.732 --> 00:00:27.151
그리고 사진을 닦더군요
00:00:27.235 --> 00:00:29.195
필적 감정은 왜 안 했죠
00:00:29.278 --> 00:00:31.614
지문을 검사했는데
00:00:31.697 --> 00:00:34.002
택시에서 나온 것과 달랐어요
00:00:34.283 --> 00:00:36.285
범인이 아니군요 그럴지도 아닐지도
00:00:36.369 --> 00:00:38.454
무슨 뜻이죠
00:00:38.538 --> 00:00:40.706
조디악은 현장에 장갑을 남겨뒀소
00:00:40.079 --> 00:00:42.875
장갑을 가져갈 정도인 사람이
00:00:42.959 --> 00:00:45.545
현장에 지문을 남겨뒀겠소
00:00:45.628 --> 00:00:47.296
피살자 피가 묻었잖아요
00:00:47.038 --> 00:00:51.467
구경꾼이나 경찰이 시체를 돌리다 묻었을지도 모르죠
00:00:51.551 --> 00:00:53.761
그게 2 500명의 혐의를 벗겨줬어요
00:00:53.844 --> 00:00:56.681
필적도 감정했어요 릭 마셜은 아니죠
00:00:56.764 --> 00:00:59.684
샌프란시스코 경찰이 창문에 걸린 자필 사인을 보고는
00:00:59.767 --> 00:01:02.979
조디악 필체와 다르다고 결론 냈어요
00:01:03.998 --> 00:01:05.648
그가 쓴 건지 어떻게 알죠
00:01:05.999 --> 00:01:08.993
내 말이
00:01:08.001 --> 00:01:10.319
그는 해군이었어요
00:01:10.001 --> 00:01:14.999
암호 훈련을 받았고 극장 영사 기사였죠
00:01:14.532 --> 00:01:16.001
그의 필체 샘플을 어떻게 구하죠
00:01:16.999 --> 00:01:20.538
방법은 세 가지요 첫째 영장 청구 당신은 안 되고
00:01:20.621 --> 00:01:23.416
둘째 자발적인 협조 세 번째는요
00:01:24.876 --> 00:01:26.711
머리를 써요
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Vai Rika Maršala vārds jums kaut ko izsaka
00:00:05.996 --> 00:00:08.174
Ko jūs cenšaties panākt Kas jums zināms
00:00:08.382 --> 00:00:13.179
Tas ir mans mīļākais aizdomās turamais
00:00:13.763 --> 00:00:17.558
Teikšu neoficiāli Pirms pāris gadiem centos dabūt Maršala nospiedumus
00:00:17.767 --> 00:00:19.936
Iedevu viņam fotogrāfiju
00:00:20.144 --> 00:00:21.938
Pirms atdošanas
00:00:22.146 --> 00:00:24.524
viņš no bildes
00:00:24.732 --> 00:00:27.026
noslaucīja pirkstu nospiedumus
00:00:27.235 --> 00:00:29.007
Kāpēc nepārbaudījāt rokrakstu
00:00:29.278 --> 00:00:31.489
Kad pārbaudīja nospiedumus
00:00:31.697 --> 00:00:34.003
tie nesakrita ar to uz taksometra
00:00:34.283 --> 00:00:36.119
Tātad tas nav viņš Varbūt ir varbūt nav
00:00:36.327 --> 00:00:38.329
Kā to saprast
00:00:38.538 --> 00:00:40.581
Zodiakam līdzi bija cimdi
00:00:40.079 --> 00:00:42.075
Tad kāpēc
00:00:42.959 --> 00:00:45.042
viņš atstāja nospiedumu
00:00:45.628 --> 00:00:47.171
Bet tas bija ar upura asinīm
00:00:47.038 --> 00:00:51.342
Varbūt tas bija garāmgājēja vai policista nospiedums
00:00:51.551 --> 00:00:53.636
Pēc tā attaisnoja 2500 cilvēku
00:00:53.845 --> 00:00:56.556
Tāpēc pārbaudījām rokrakstus Bet ne Maršala
00:00:56.764 --> 00:00:59.559
Policija ieraudzīja ar roku rakstītu zīmi viņa logā
00:00:59.767 --> 00:01:02.854
Z burti neatbilda Tāpēc viņi likās mierā
00:01:03.998 --> 00:01:05.523
Ja nu zīmi rakstīja cits
00:01:05.999 --> 00:01:07.999
Gluži manas domas
00:01:08.151 --> 00:01:10.194
Riks Maršals dienēja flotē
00:01:10.001 --> 00:01:14.999
bija apmācīts šifrēšanā Strādāja arī mēmā kino teātrī
00:01:14.532 --> 00:01:16.001
Kā lai dabūju rokraksta paraugu
00:01:16.999 --> 00:01:21.664
Trīs veidos Pirmkārt ar orderi Tas nav iespējams Arī brīvprātīgi
00:01:21.873 --> 00:01:23.374
viņš to nedos Un trešais veids
00:01:24.876 --> 00:01:26.586
Domājiet radoši
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Ar Riko Maršalo vardas jums ką nors sako
00:00:05.996 --> 00:00:08.174
Ką norėtumėt sužinoti O ką galėtumėt man papasakoti
00:00:08.382 --> 00:00:13.179
Tarkim aš šį žmogų laikiau rimčiausiu įtariamuoju
00:00:13.763 --> 00:00:17.558
Tik tarp mūsų Prieš kelerius metus mėginau gauti Maršalo pirštų atspaudus
00:00:17.767 --> 00:00:19.936
Daviau jam fotografiją Jis pasižiūrėjo
00:00:20.144 --> 00:00:21.938
ir ruošėsi atiduoti tik staiga persigalvojo ir sako
00:00:22.146 --> 00:00:24.524
O Dieve juk ant jos liko mano atspaudai
00:00:24.732 --> 00:00:27.026
Ir juos nuvalė
00:00:27.235 --> 00:00:29.007
Kodėl neatlikote jo rašysenos analizės
00:00:29.278 --> 00:00:31.489
Nes kai galiausiai gavome jo atspaudus
00:00:31.697 --> 00:00:34.003
jie nesutapo su rastuoju Staino mašinoje
00:00:34.283 --> 00:00:36.119
Vadinasi jis nekaltas Gal taip o gal ir ne
00:00:36.327 --> 00:00:38.329
Ne Ką norite pasakyti
00:00:38.538 --> 00:00:40.581
Nusikaltimo vietoje Zodiakas paliko pirštines
00:00:40.079 --> 00:00:42.075
Jeigu jam užteko proto pasiimti su savimi pirštines
00:00:42.959 --> 00:00:45.042
kokiu būdu jis galėjo netyčia palikti piršto atspaudą
00:00:45.628 --> 00:00:47.171
Bet atspaudas buvo kruvinas
00:00:47.038 --> 00:00:48.673
Galbūt jis vieno ir žioplinėtojų
00:00:48.881 --> 00:00:51.342
arba gal koks policininkas netyčia prie mašinos prisilietė
00:00:51.551 --> 00:00:53.636
Taip bet dėl to atspaudo išteisinta 2 500 įtariamųjų
00:00:53.845 --> 00:00:56.556
Todėl tikrinome ir jų rašyseną Bet ne Riko Maršalo
00:00:56.764 --> 00:00:59.559
San Francisko policija jo lange pamatė ranka rašytą iškabą
00:00:59.767 --> 00:01:02.854
nusprendė kad rašysena nepanaši į Zodiako ir tyrimo netęsė
00:01:03.998 --> 00:01:05.523
O iš kur jie žinojo kad iškabą parašė Rikas Maršalas
00:01:05.999 --> 00:01:07.999
Skaitote mano mintis
00:01:08.151 --> 00:01:10.194
Rikas Maršalas tarnavo laivyne
00:01:10.001 --> 00:01:14.999
Jį mokė kurtis šifrus Jis dirbo kino mechaniku nebylaus kino teatre
00:01:14.532 --> 00:01:16.001
Kaip galėčiau gauti Maršalo rašysenos pavyzdžių
00:01:16.999 --> 00:01:21.539
Yra trys būdai Pirmas gaukite orderį Bet jūs to padaryti negalite
00:01:21.748 --> 00:01:23.374
Antras prašykite Riko Jis nesutiks O trečias
00:01:24.876 --> 00:01:26.586
Būkite kūrybingas
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Adakah nama Rick Marshall bermakna apa apa kepada awak
00:00:05.996 --> 00:00:08.173
Apa yang awak cari Apa yang awak ada
00:00:08.382 --> 00:00:13.178
Awak baru sebut suspek kegemaran saya dalam keseluruhan kes
00:00:13.762 --> 00:00:17.558
Ini di luar catatan Dua tahun lalu saya cuba mendapatkan cap jari Marshall
00:00:17.766 --> 00:00:19.935
Saya berikan dia satu gambar Dia melihatnya
00:00:20.144 --> 00:00:21.937
Ketika dia mahu memberikannya balik dia berkata
00:00:22.146 --> 00:00:24.523
Oh Tuhan cap jari saya ada pada semua ini
00:00:24.732 --> 00:00:27.026
Dia menyapu ia semuanya
00:00:27.234 --> 00:00:29.999
Kenapa awak dia menguji tulisannya
00:00:29.278 --> 00:00:31.488
Kerana mereka akhirnya mendapatkan cap jarinya
00:00:31.697 --> 00:00:34.998
mereka membersihkan dia daripada kes dalam teksi Stine
00:00:34.283 --> 00:00:36.118
Jadi dia bukan orangnya Mungkin ya mungkin tidak
00:00:36.327 --> 00:00:38.329
Tidak Apa maksud awak
00:00:38.537 --> 00:00:40.581
Zodiac meninggalkan sarung tangan di tempat kejadian
00:00:40.789 --> 00:00:42.075
Jika dia merancang membawa sarung tangan
00:00:42.958 --> 00:00:45.419
bagaimana dia boleh tak sengaja meninggalkan cap jari
00:00:45.628 --> 00:00:47.171
Tapi ia dalam darah mangsa
00:00:47.379 --> 00:00:51.342
Boleh jadi orang ramai atau polis yang menolong cap jari salah
00:00:51.055 --> 00:00:53.636
Tapi cap jari itu telah membuang 2500 suspek
00:00:53.844 --> 00:00:56.555
Kerana itu kita gunakan tulisan tangan Tapi bukan bagi Marshall
00:00:56.764 --> 00:00:59.558
S F P D nampak tanda tulisan tangan pada tingkap rumahnya
00:00:59.767 --> 00:01:02.853
memutuskan ia tidak nampak langsung seperti Zodiac jadi mereka terus pergi
00:01:03.998 --> 00:01:05.001
Macam mana mereka tahu yang Rick Marshall yang menulis tanda itu
00:01:05.999 --> 00:01:07.941
Apa yang saya fikirkan juga
00:01:08.001 --> 00:01:10.194
Rick Marshall pernah jadi tentera laut
00:01:10.402 --> 00:01:14.999
Dia menerima latihan kod Dia juga pekerja projektor di teater filem bisu
00:01:14.001 --> 00:01:16.001
Bagaimana saya boleh dapatkan salinan tulisan tangan Marshall
00:01:16.867 --> 00:01:21.538
Ada tiga cara Satu dapatkan waran awak tidak boleh Dua jika dia rela
00:01:21.747 --> 00:01:23.374
dan dia tidak akan rela Ya dan tiga
00:01:24.875 --> 00:01:26.999
Jadi kreatif
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Sier navnet Rick Marshall deg noe
00:00:05.254 --> 00:00:08.424
Hva er du ute etter Hva har du
00:00:08.716 --> 00:00:12.929
Du navnga nettopp min favorittmistenkte i saken
00:00:13.721 --> 00:00:18.001
For noen år siden prøvde jeg å få Marshalls fingeravtrykk
00:00:18.226 --> 00:00:22.814
Jeg ga ham et foto Han så på det og skulle gi det tilbake da han sa
00:00:22.098 --> 00:00:27.485
Fingeravtrykkene mine er på dette Så tørket han av det
00:00:27.652 --> 00:00:32.198
Tok du ikke håndskriftprøve Da de fikk avtrykkene hans
00:00:32.365 --> 00:00:36.494
samsvarte de ikke med de i drosjen Da er det ikke ham
00:00:36.661 --> 00:00:40.164
Tja Zodiac la igjen hansker på åstedet
00:00:40.331 --> 00:00:45.503
Hvis han tok med seg hansker hvorfor skulle han da etterlate seg avtrykk
00:00:45.067 --> 00:00:47.063
Det var i offerets blod
00:00:47.797 --> 00:00:51.509
Det kan ha tilhørt en tilskuer eller politimann
00:00:51.676 --> 00:00:55.888
Avtrykket frikjente 2500 mistenkte Vi tok også håndskriftprøver
00:00:56.055 --> 00:01:00.143
Ikke av Rick Marshall Et håndskrevet skilt hos ham
00:01:00.309 --> 00:01:03.855
liknet ikke på skriften til Z så politiet overså det
00:01:04.001 --> 00:01:08.993
Visste de at Marshall skrev det Det samme tenkte jeg
00:01:08.999 --> 00:01:10.999
Rick Marshall var i marinen
00:01:10.001 --> 00:01:14.824
Han lærte kryptering der Han var også kinomaskinist
00:01:14.991 --> 00:01:20.496
Hvordan får jeg håndskriften hans Ransakingsordre får du ikke
00:01:20.663 --> 00:01:24.751
Han gir deg ikke en prøve frivillig Hva gjør jeg da
00:01:24.917 --> 00:01:26.586
Vær kreativ
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Czy nazwisko Rick Marshall coś panu mówi
00:00:05.996 --> 00:00:08.174
A o co chodzi Co pan wie
00:00:08.383 --> 00:00:13.179
Teoretycznie wymienił pan mojego głównego podejrzanego w całej sprawie
00:00:13.763 --> 00:00:17.558
Mówię to poufnie Kilka lat temu chciałem zdjąć odciski palców Marshalla
00:00:17.767 --> 00:00:19.936
Dałem mu zdjęcie Spojrzał na nie
00:00:20.144 --> 00:00:21.938
Chciał już je oddać ale się zatrzymał i powiedział
00:00:22.146 --> 00:00:24.524
Boże zostawiłem na nim odciski palców
00:00:24.732 --> 00:00:27.026
I je starł
00:00:27.235 --> 00:00:29.007
Dlaczego nie sprawdziliście jego pisma
00:00:29.278 --> 00:00:31.489
Bo kiedy wreszcie zbadano jego odciski
00:00:31.698 --> 00:00:34.003
wykluczono go jako podejrzanego w sprawie Stine'a
00:00:34.284 --> 00:00:36.119
Czyli to nie on Może tak a może nie
00:00:36.327 --> 00:00:38.329
To znaczy
00:00:38.538 --> 00:00:40.581
Zodiak zostawił na miejscu zbrodni rękawiczki
00:00:40.079 --> 00:00:42.075
Skoro wpadł na pomysł żeby je założyć
00:00:42.959 --> 00:00:45.042
jak mógł przypadkiem zostawić odcisk palca
00:00:45.628 --> 00:00:47.171
Ale ten odcisk był w krwi ofiary
00:00:47.038 --> 00:00:51.342
To mógł być odcisk któregoś z gapiów lub zostawił go jakiś policjant
00:00:51.551 --> 00:00:53.636
Ten odcisk wyeliminował dwa i pół tysiąca podejrzanych
00:00:53.845 --> 00:00:56.556
Po to porównaliśmy charaktery pisma Ale nie Ricka Marshalla
00:00:56.764 --> 00:00:59.559
Policja widziała na szybie jego domu odręczny napis
00:00:59.767 --> 00:01:02.854
uznano że nie wygląda jak litery Zodiaka więc go pominięto
00:01:03.998 --> 00:01:05.523
Skąd wiedzieli że napisał to Rick Marshall
00:01:05.732 --> 00:01:07.999
Dokładnie o tym samym pomyślałem
00:01:08.151 --> 00:01:10.194
Rick Marshall pracował w Marynarce
00:01:10.001 --> 00:01:14.324
Znał się na szyfrach Pracował także w kinie pokazującym nieme filmy
00:01:14.532 --> 00:01:16.001
Skąd mam wziąć próbki jego charakteru pisma
00:01:16.999 --> 00:01:21.539
Istnieją 3 sposoby Nakaz sądowy ale pan go nie dostanie Może je panu dać
00:01:21.748 --> 00:01:23.374
ale tego nie zrobi A trzeci sposób
00:01:24.876 --> 00:01:26.586
Trzeba wykazać się inwencją
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
O nome Rick Marshall significa alguma coisa para você
00:00:05.996 --> 00:00:08.215
Que informação você quer O que você tem
00:00:08.382 --> 00:00:13.022
Teoricamente você disse o nome do meu suspeito favorito do caso
00:00:13.762 --> 00:00:17.599
Isso é sigiloso Há dois anos eu estava tentando pegar as digitais do Marshall
00:00:17.766 --> 00:00:20.998
Eu dei uma foto a ele Ele olhou
00:00:20.185 --> 00:00:22.001
Ele ia devolver aí parou e disse
00:00:22.187 --> 00:00:24.565
Meu Deus eu deixei digitais na foto toda
00:00:24.732 --> 00:00:27.067
E desapareceu
00:00:27.234 --> 00:00:29.111
Por que não testou a caligrafia dele
00:00:29.278 --> 00:00:31.053
Porque quando analisamos as digitais dele
00:00:31.697 --> 00:00:34.116
o eliminaram como suspeito da morte de Stine
00:00:34.283 --> 00:00:36.201
Então não é ele Talvez sim talvez não
00:00:36.368 --> 00:00:38.037
Não O que quer dizer
00:00:38.537 --> 00:00:40.623
O Zodíaco deixa as luvas no local
00:00:40.789 --> 00:00:42.791
Se ele planejou levar as luvas
00:00:42.958 --> 00:00:45.461
como é que ele ia deixar digitais
00:00:45.628 --> 00:00:47.212
Mas havia no sangue da vítima
00:00:47.379 --> 00:00:51.383
Podia ser de um curioso ou de um policial Digitais falsas
00:00:51.055 --> 00:00:53.677
Mas essas digitais eliminaram 2500 suspeitos
00:00:53.844 --> 00:00:56.597
Por isso nós também usamos a caligrafia Mas não com o Marshall
00:00:56.764 --> 00:00:59.006
A Polícia de São Francisco viu um cartaz escrito à mão na janela da casa dele
00:00:59.767 --> 00:01:02.895
Não tinha nenhuma semelhança com as letras zê das cartas e o eliminaram
00:01:03.998 --> 00:01:05.999
Como sabiam que Rick Marshall escreveu esse cartaz
00:01:05.999 --> 00:01:07.983
Foi isso o que eu pensei
00:01:08.001 --> 00:01:10.235
Rick Marshall serviu à Marinha
00:01:10.402 --> 00:01:11.904
Ele recebeu treinamento com códigos
00:01:12.998 --> 00:01:14.999
Ele também era projecionista em um cinema de filmes mudos
00:01:14.001 --> 00:01:16.007
Então como eu consigo cópias da caligrafia de Rick Marshall
00:01:16.867 --> 00:01:20.999
Tem três jeitos Primeiro consiga um mandado o que não conseguirá
00:01:20.621 --> 00:01:22.539
Segundo que ele seja voluntário o que não aceitará
00:01:22.706 --> 00:01:23.999
E terceiro
00:01:24.875 --> 00:01:26.627
Seja criativo
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Вам что то говорит имя Рик Маршалл
00:00:05.996 --> 00:00:08.174
Что вам надо Что у вас есть
00:00:08.382 --> 00:00:13.179
Допустим это имя моего любимого подозреваемого во всем деле
00:00:13.762 --> 00:00:17.558
Не для записи Пару лет назад я пытался достать отпечатки Маршалла
00:00:17.766 --> 00:00:19.935
Я показал ему посмотреть снимок Он посмотрел на него
00:00:20.144 --> 00:00:21.937
Но когда хотел отдать его мне сказал
00:00:22.146 --> 00:00:24.523
Боже мой я захватал весь снимок своими пальцами
00:00:24.732 --> 00:00:27.026
И вытер все отпечатки
00:00:27.234 --> 00:00:29.999
Почему вы не проверили его почерк
00:00:29.278 --> 00:00:31.488
Потому что когда они наконец проверили его отпечатки
00:00:31.697 --> 00:00:34.998
то сверили их только с теми из такси Стайна Они не совпали
00:00:34.283 --> 00:00:36.118
Значит это не он Может да а может нет
00:00:36.327 --> 00:00:38.329
Что вы хотите этим сказать
00:00:38.537 --> 00:00:40.581
Зодиак оставил свои перчатки на месте преступления в такси
00:00:40.789 --> 00:00:42.075
Ему хватило предусмотрительности захватить перчатки но
00:00:42.958 --> 00:00:45.419
как но мог случайно оставить отпечаток
00:00:45.628 --> 00:00:47.171
Он был в крови жертвы
00:00:47.379 --> 00:00:51.342
Это мог быть кто то из зевак или коп оставил ложный отпечаток
00:00:51.055 --> 00:00:53.636
Но этот отпечаток исключил 2500 подозреваемых
00:00:53.844 --> 00:00:56.555
Поэтому мы проверяли почерк Но не у Маршалла
00:00:56.764 --> 00:00:59.558
ДПСФ увидели рукописное объявление в окне его дома
00:00:59.767 --> 00:01:02.853
решили что они не похожи на буквы Зодиака и двинулись дальше
00:01:03.998 --> 00:01:05.523
Как они узнали что это объявление написал Рик Маршалл
00:01:05.999 --> 00:01:07.999
Вот и я о том же
00:01:08.001 --> 00:01:10.194
Рик Маршалл служил во флоте
00:01:10.402 --> 00:01:14.999
Он обучался кодированию Он был и киномехаником в театре немого кино
00:01:14.532 --> 00:01:16.001
Как мне достать копии почерка Маршалла
00:01:16.867 --> 00:01:20.001
Есть три возможности Первая получить ордер но ты не сумеешь
00:01:20.621 --> 00:01:23.374
Вторая спросить его но он не даст Да а третья
00:01:24.875 --> 00:01:26.999
Проявить творческий подход
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Ste že slišali za Ricka Marshalla
00:00:05.996 --> 00:00:08.174
Kaj hočete slišati Kaj lahko poveste
00:00:08.382 --> 00:00:13.179
Omenili ste za moje pojme prvega osumljenca
00:00:13.763 --> 00:00:17.558
Neuradno Hotel sem njegove odtise
00:00:17.767 --> 00:00:19.936
Dal sem mu fotografijo
00:00:20.144 --> 00:00:21.938
Ko jo je hotel vrniti
00:00:22.146 --> 00:00:24.524
se je spomnil da je pustil odtise
00:00:24.732 --> 00:00:27.026
in jih zbrisal
00:00:27.235 --> 00:00:29.007
Zakaj niste analizirali pisave
00:00:29.278 --> 00:00:31.489
Ko so končno dobili odtise
00:00:31.697 --> 00:00:34.003
se niso ujemali s tistim s taksija
00:00:34.283 --> 00:00:36.119
Ni on Kdove
00:00:36.327 --> 00:00:38.329
Kaj
00:00:38.538 --> 00:00:40.581
Zodiak je pustil rokavice
00:00:40.079 --> 00:00:42.075
Če jih je nosil
00:00:42.959 --> 00:00:45.042
kako je potem pustil odtis
00:00:45.628 --> 00:00:47.171
Našli so ga v žrtvini krvi
00:00:47.038 --> 00:00:51.342
Lahko ga je pustil naključni opazovalec ali pa policist
00:00:51.551 --> 00:00:53.636
Z njim so izločili 2500 osumljencev
00:00:53.845 --> 00:00:56.556
In s pisavo Ampak ne Rickovo
00:00:56.764 --> 00:00:59.559
Policisti so na njegovem oknu opazili napis
00:00:59.767 --> 00:01:02.854
in zaključili da se ne ujema s pisavo Zodiakovih pisem
00:01:03.998 --> 00:01:05.523
Kako so vedeli da ga je napisal Rick
00:01:05.999 --> 00:01:07.999
Točno tako
00:01:08.151 --> 00:01:10.194
Bil je v mornarici
00:01:10.001 --> 00:01:14.999
Uril se je v šifriranju In kinooperater v kinu z nemimi filmi
00:01:14.532 --> 00:01:16.001
Kako bi dobil pisavo
00:01:16.999 --> 00:01:21.539
Dobite nalog ampak ga ne boste Naj jo da sam
00:01:21.748 --> 00:01:23.374
ampak je ne bo Še kako
00:01:24.876 --> 00:01:26.586
Znajdite se
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Le dice algo el nombre de Rick Marshall
00:00:05.996 --> 00:00:06.463
Qué busca
00:00:07.089 --> 00:00:08.424
Qué tiene
00:00:08.591 --> 00:00:12.761
Hipotéticamente acaba de nombrar a mi sospechoso favorito de todo este caso
00:00:13.637 --> 00:00:15.097
Esto es confidencial
00:00:15.264 --> 00:00:17.641
Hace un par de años intenté conseguir las huellas de Marshall
00:00:17.808 --> 00:00:19.602
Le di una foto
00:00:19.768 --> 00:00:22.605
la miró estaba a punto de devolvérmela y de repente dice
00:00:22.771 --> 00:00:27.067
Por Dios he dejado todas mis huellas y las limpió
00:00:27.234 --> 00:00:29.153
Por qué no comprobaron su caligrafía
00:00:29.032 --> 00:00:31.572
Porque cuando finalmente comprobaron sus huellas
00:00:31.989 --> 00:00:34.408
no se correspondían con las del taxi de Stine
00:00:34.575 --> 00:00:35.701
Entonces no es él
00:00:35.868 --> 00:00:38.329
Puede que sí puede que no Qué quiere decir
00:00:38.704 --> 00:00:40.915
Zodiac dejó unos guantes en el escenario
00:00:41.003 --> 00:00:43.375
Si fue tan precavido como para llevar guantes
00:00:43.542 --> 00:00:45.753
cómo demonios iba a dejar una huella
00:00:45.092 --> 00:00:47.504
Pero estaba en la sangre de la víctima
00:00:47.671 --> 00:00:49.173
Podría ser de cualquier transeúnte
00:00:49.034 --> 00:00:51.675
un poli se acerca y huella falsa
00:00:51.842 --> 00:00:54.261
Sí pero por esa huella descartaron a dos mil quinientos sospechosos
00:00:54.428 --> 00:00:55.387
Por eso también recurrimos a la caligrafía
00:00:55.554 --> 00:00:56.889
Pero no con Rick Marshall
00:00:57.997 --> 00:00:58.223
La Policía de San Francisco vio un letrero
00:00:58.039 --> 00:00:59.767
escrito a mano en la ventana de su casa
00:00:59.934 --> 00:01:03.187
y decidió que la letra no se parecía en nada a la de Z así que lo descartó
00:01:03.395 --> 00:01:06.996
Cómo saben que Rick Marshall escribió ese letrero
00:01:06.019 --> 00:01:07.858
Eso mismo pensé yo
00:01:08.999 --> 00:01:10.486
Rick Marshall era marino
00:01:10.001 --> 00:01:14.657
Era experto en códigos También fue proyeccionista de cine mudo
00:01:14.999 --> 00:01:17.999
Y cómo puedo conseguir muestras de escritura de Rick Marshall
00:01:17.785 --> 00:01:20.746
Tres posibilidades Una consiguiendo una orden que no puede
00:01:20.913 --> 00:01:22.748
Dos consiguiendo que se la dé que no lo hará
00:01:22.001 --> 00:01:24.166
Sí y tres
00:01:25.167 --> 00:01:26.999
Utilizando el ingenio
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Är namnet Rick Marshall bekant
00:00:04.092 --> 00:00:08.215
Vad är du ute efter Vad har du att berätta
00:00:08.382 --> 00:00:13.345
Det är min favorit bland de misstänkta i utredningen
00:00:13.512 --> 00:00:19.476
Jag försökte få hans fingeravtryck genom att räcka honom ett foto
00:00:19.643 --> 00:00:26.009
Han sa Nu har jag ju satt avtryck på det här Sen torkade han av det
00:00:27.234 --> 00:00:28.986
Varför kollades inte hans handstil
00:00:29.153 --> 00:00:34.998
När de väl fick hans fingeravtryck stämde det inte med det i taxin
00:00:34.241 --> 00:00:37.995
Då var det inte han Kanske kanske inte
00:00:38.162 --> 00:00:45.419
Zodiac var smart nog att ha handskar och borde inte ha lämnat nåt avtryck
00:00:45.628 --> 00:00:53.594
Avtrycket var ju i offrets blod Det kan komma från en polis
00:00:53.761 --> 00:00:56.555
Därför kollade vi även handstilen Men inte Rick Marshalls
00:00:56.722 --> 00:01:02.853
En polis såg en skylt i ett av hans fönster men tyckte inte att det var likt
00:01:03.228 --> 00:01:07.001
Nån annan kan ha skrivit den Precis
00:01:07.941 --> 00:01:14.999
Marshall låg i flottan var utbildad i koder och var biografmaskinist
00:01:14.001 --> 00:01:18.327
Hur får jag tag på hans handstil Det finns tre sätt
00:01:18.494 --> 00:01:24.005
Du kan inte få ett domstolsbeslut och han lär inte ställa upp frivilligt
00:01:24.667 --> 00:01:26.999
så du får använda fantasin
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
ช อร ค มาร แชล ม ความหมายอะไรสำหร บค ณม ย
00:00:05.996 --> 00:00:08.173
ค ณถามทำไม ค ณร อะไรบ าง
00:00:08.382 --> 00:00:13.178
พ ดตามตรง ค ณเพ งพ ดช อ ของผ ต องสงส ยอ นด บหน งของคด น เลย
00:00:13.762 --> 00:00:17.558
น ระหว างเราสองคนนะ สองป ก อน ผมพยายามจะเอารอยน วม อของมาร แชล
00:00:17.766 --> 00:00:19.935
ผมส งร ปให เขา เขาด
00:00:20.144 --> 00:00:21.937
พอจะส งค นผม เขาก บอกว า
00:00:22.146 --> 00:00:24.523
ให ตายส ม รอยน วม อผมเต มไปหมดเลย
00:00:24.732 --> 00:00:27.026
แล วเขาก เช ดม นออก
00:00:27.234 --> 00:00:29.999
ทำไมค ณไม เคยทดสอบลายม อเขา
00:00:29.278 --> 00:00:31.488
เพราะพอตำรวจเช ครอยน วม อเขา
00:00:31.697 --> 00:00:34.998
เขาก พ นจากการเป นผ ต องสงส ย เม อเท ยบก บรอยม อในรถแท กซ ของสไตน
00:00:34.283 --> 00:00:36.118
ง นก ไม ใช เขา อาจจะใช อาจจะไม ใช
00:00:36.327 --> 00:00:38.329
หมายความว าย งไง
00:00:38.537 --> 00:00:40.581
โซด แอคท งถ งม อไว ในท เก ดเหต
00:00:40.789 --> 00:00:42.075
ถ าเขาค ดไว ว าต องใช ถ งม อ
00:00:42.958 --> 00:00:45.419
ทำไมเขาถ งล มท งรอยน วม อไว
00:00:45.628 --> 00:00:47.171
แต ม นเลอะเล อดของผ ตาย
00:00:47.379 --> 00:00:51.342
อาจจะเป นรอยน วม อของคนเห นเหต การณ หร อของตำรวจ ไม ใช รอยน วของเขา
00:00:51.055 --> 00:00:53.636
แต รอยน วม อน น ทำให ผ ต องสงส ย 2500 คนพ นข อกล าวหา
00:00:53.844 --> 00:00:56.555
เราถ งต องใช ลายม อ แต ไม ใช กรณ ของมาร แชล
00:00:56.764 --> 00:00:59.558
ตำรวจซานฟรานฯ เห นป ายเข ยนด วยม อ บนหน าต างบ านเขา
00:00:59.767 --> 00:01:02.853
สร ปว าม นไม เหม อนก บในจดหมาย ก เลยเล กสนใจเขา
00:01:03.998 --> 00:01:05.001
ตำรวจร ได ย งไงว า ร ค มาร แชลเข ยนป ายน น
00:01:05.999 --> 00:01:07.941
น นล ะท ผมค ด
00:01:08.001 --> 00:01:10.194
ร ค มาร แชลเป นทหารเร อ
00:01:10.402 --> 00:01:14.999
เราต องฝ กการใช รห ส เขาเคยเป น คนฉายหน งในโรงหน งฉายหน งเง ยบด วย
00:01:14.001 --> 00:01:16.001
ผมจะเอาลายม อของมาร แชลได ย งไง
00:01:16.867 --> 00:01:21.538
ม สามว ธ หน ง ใช หมายค น ซ งค ณทำไม ได สอง โดยให เขาสม ครใจ
00:01:21.747 --> 00:01:23.374
ซ งเขาคงไม ยอม ใช ว ธ ท สามล ะ
00:01:24.875 --> 00:01:26.999
ใช ความค ดสร างสรรค
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Rick Marshall ismi sana bir þey ifade ediyor mu
00:00:05.996 --> 00:00:08.174
Neyin peþindesin Onun hakkýnda ne biliyorsun
00:00:08.382 --> 00:00:13.179
Farazi konuþmak gerekirse bir numaralý þüphelimin adýný söyledin
00:00:13.762 --> 00:00:17.558
Bu kayýtlara geçmeyecek Marshall'ýn parmak izini almak istemiþtim
00:00:17.766 --> 00:00:19.935
Ona bir fotoðraf uzattým Baktý
00:00:20.144 --> 00:00:21.937
Tam geri verecek birden durdu ve þöyle dedi
00:00:22.146 --> 00:00:24.523
Tanrým her yerinde parmak izlerim var
00:00:24.732 --> 00:00:27.026
Sonra hepsini sildi
00:00:27.234 --> 00:00:29.999
El yazýsýný neden test etmedin
00:00:29.278 --> 00:00:31.488
Çünkü sonunda parmak izlerini aldýklarýnda
00:00:31.697 --> 00:00:34.998
Stine'ýn taksisindekiyle uyuþmadý
00:00:34.283 --> 00:00:36.118
Yani o deðilmiþ Belki evet belki hayýr
00:00:36.327 --> 00:00:38.329
Ne demek istiyorsun
00:00:38.537 --> 00:00:40.581
Zodiac olay yerinde eldivenlerini býraktý
00:00:40.789 --> 00:00:42.075
Yanýnda eldiven getirecek kadar öngörülüyse
00:00:42.958 --> 00:00:45.419
arkasýnda kazara bir parmak izi nasýl býrakýr
00:00:45.628 --> 00:00:47.171
Ama kurbanýn kanýndaydý
00:00:47.379 --> 00:00:51.342
Bakan birinin veya bir polisin olabilir Yanlýþ olabilir yani
00:00:51.055 --> 00:00:53.636
Evet ama parmak izi 2500 kiþiyi temize çýkardý
00:00:53.844 --> 00:00:56.555
El yazýsýný da dikkate aldýk Rick Marshall'da deðil
00:00:56.764 --> 00:00:59.558
Evinin penceresinde elle yazýlmýþ bir iþaret vardý
00:00:59.767 --> 00:01:02.853
Zodiac'ýn mektuplarýndakilere benzemediðinden ilgilenmediler
00:01:03.998 --> 00:01:05.523
Ýþareti Marshall'ýn yazdýðýný nereden biliyorlardý
00:01:05.999 --> 00:01:07.999
Ben de öyle düþünüyorum
00:01:08.001 --> 00:01:10.194
Rick Marshall donanmadaymýþ
00:01:10.402 --> 00:01:14.999
Þifre eðitimi almýþ Ayrýca bir sessiz film salonunda makinistmiþ
00:01:14.532 --> 00:01:16.001
Rick Marshall'ýn el yazýsý örneklerini nasýl bulurum
00:01:16.867 --> 00:01:21.539
Üç yoldan Bir arama izni al bunu yapamazsýn Ýki kendi rýzasýyla versin
00:01:21.747 --> 00:01:23.374
ki o da olmaz Evet üçüncüsü
00:01:24.875 --> 00:01:26.999
Yaratýcý bir yol bul
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Ви знаєте щось про Ріка Маршала
00:00:05.996 --> 00:00:08.174
Що Вам треба Що у Вас є
00:00:08.382 --> 00:00:13.179
Теоретично Ви щойно назвали мого улюбленого підозрюваного
00:00:13.763 --> 00:00:17.558
Не для протоколу Пару років тому я хотів зняти відбитки Маршала
00:00:17.767 --> 00:00:19.936
Я дав йому фотографію Він подивився на неї
00:00:20.144 --> 00:00:21.938
Він тоді віддає мені назад і каже
00:00:22.146 --> 00:00:24.524
О Боже я залишив свої відбитки тут скрізь
00:00:24.732 --> 00:00:27.026
І він витер їх
00:00:27.235 --> 00:00:29.007
Чому Ви не перевірили його почерк
00:00:29.278 --> 00:00:31.489
Бо коли вони нарешті взяли його відбитки
00:00:31.697 --> 00:00:34.003
його оправдали на рахунок вбивства у таксі
00:00:34.283 --> 00:00:36.119
Значить не він Може так може ні
00:00:36.327 --> 00:00:38.329
Ні Поясніть
00:00:38.538 --> 00:00:40.581
Зодіак залишив рукавиці у таксі
00:00:40.079 --> 00:00:42.075
Якщо він заздалегідь приготував рукавиці
00:00:42.959 --> 00:00:45.042
то як він міг випадково залишити відбитки по собі
00:00:45.628 --> 00:00:47.171
Але відбитки були в крові жертви
00:00:47.038 --> 00:00:51.342
Може поліцейський чи хтось зі свідків його торкнувся фальшиві
00:00:51.551 --> 00:00:53.636
Але ці відбитки відсіяли 2500 підозрюваних
00:00:53.845 --> 00:00:56.556
Саме тому ми аналізували почерк Але не Маршала
00:00:56.764 --> 00:00:59.559
Поліція помітила знак на вікні його дому написаний рукою
00:00:59.767 --> 00:01:02.854
вирішили що той знак не схожий на літери З і поїхали собі
00:01:03.998 --> 00:01:05.523
Звідки вони знають що Маршал намалював той знак
00:01:05.999 --> 00:01:07.999
Власне
00:01:08.151 --> 00:01:10.194
Рік Маршал служив на флоті
00:01:10.001 --> 00:01:14.999
Він вміє шифрувати До того ж він працював у кінотеатрі
00:01:14.532 --> 00:01:16.001
Як мені дістати копії почерку Маршала
00:01:16.999 --> 00:01:21.664
Три способи 1 ордер відпадає Два якщо він добровільно дасть
00:01:21.873 --> 00:01:23.374
та ж не дасть Так а три
00:01:24.876 --> 00:01:26.586
Щось вигадай
Available in 29 languages
Duration
88 seconds
Views
498
Timestamp in Movie
02:00:15
Uploaded
Feb 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Between 1968 and 1983, a San Francisco cartoonist becomes an amateur detective obsessed with tracking down the Zodiac Killer, an unidentified individual who terrorizes Northern California with a killing spree.
