To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I saw your Star Trek, by the way. It wasexcellent. A shame about the show. Good people. You know, I've often thought of becomingan actor full-time. What was your character's name? Gorgon.Gorgon. That's right. Roll the tape.Get the tape. Jim, we have a call.We're going live. Hello?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
I saw your Star Trek by the way It was excellent
00:00:04.005 --> 00:00:06.046
A shame about the show
00:00:06.054 --> 00:00:07.092
Good people
00:00:08.000 --> 00:00:11.003
You know I've often thought of becoming an actor full time
00:00:11.038 --> 00:00:13.022
What was your character's name
00:00:13.003 --> 00:00:15.084
Gorgon Gorgon That's right
00:00:17.001 --> 00:00:18.068
Roll the tape Get the tape
00:00:18.076 --> 00:00:21.002
Jim we have a call We're going live
00:00:22.064 --> 00:00:23.098
Hello
00:00:01.000 --> 00:00:04.433
ر أيت فيلمك ستار تريك بالمناسبة ك ان ممتاز ا
00:00:04.533 --> 00:00:06.467
شيء مؤسف حول العرض
00:00:06.567 --> 00:00:08.001
الناس الجيدون
00:00:08.134 --> 00:00:11.767
تعرف لطالما فكرت بأن اكون ممثلا متفرغا
00:00:11.867 --> 00:00:13.234
ماذا ك ان اسم شخصيتك
00:00:13.334 --> 00:00:15.534
ـ جورجون ـ جورجون صحيح
00:00:17.001 --> 00:00:18.968
شغل الشريط احضر الشريط
00:00:19.001 --> 00:00:21.335
جي م لدينا اتصال نحن على الهواء
00:00:22.835 --> 00:00:24.035
مرحبا
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Представи се отлично в Стар Трек
00:00:04.462 --> 00:00:07.673
Жалко че го махнаха
00:00:07.882 --> 00:00:11.343
Мисля да стана актьор
00:00:11.552 --> 00:00:14.805
Как се казваше героят ти Горгън
00:00:17.058 --> 00:00:19.081
Пуснете магнетофона
00:00:22.897 --> 00:00:25.483
Ало
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
我有看你的星空奇遇記 真出色
00:00:03.711 --> 00:00:07.965
節目完了真不幸 那班都是好人
00:00:08.174 --> 00:00:11.177
我常常在想我該當全職演員
00:00:11.844 --> 00:00:13.804
你的角色名字是甚麼 戈更
00:00:14.013 --> 00:00:16.999
戈更 對
00:00:17.141 --> 00:00:21.395
開始錄音 占 有人打來了 馬上現場接聽
00:00:22.098 --> 00:00:24.069
喂
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Mimochodem viděl jsem vás ve Star Treku Byl jste úžasný
00:00:03.711 --> 00:00:07.966
Toho pořadu je škoda Byli to fajn lidi
00:00:08.174 --> 00:00:11.177
Taky mě už napadlo že bych mohl být herec na plný úvazek
00:00:11.845 --> 00:00:13.805
Jak se ta vaše postava jmenovala Gorgan
00:00:14.013 --> 00:00:16.099
Gorgan
00:00:17.141 --> 00:00:21.396
Začněte nahrávat Jime máme hovor Jdeme naživo
00:00:22.981 --> 00:00:24.691
Haló
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Jeg så dig i Star Trek Du var fantastisk
00:00:04.671 --> 00:00:08.549
Det er en skam med serien Det er et godt hold
00:00:08.716 --> 00:00:12.345
Jeg har tit leget med tanken om at blive skuespiller
00:00:12.512 --> 00:00:16.599
Hvad hed din figur Gorgan
00:00:16.766 --> 00:00:20.895
Afspil båndet Jim vi har en opringning
00:00:22.814 --> 00:00:25.191
Hallo
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ik zag je in Star Trek Je was geweldig
00:00:04.253 --> 00:00:08.997
Jammer dat ze ermee gestopt zijn Aardige mensen
00:00:08.174 --> 00:00:11.218
Ik had zo acteur kunnen worden
00:00:11.844 --> 00:00:15.097
Wie speelde je ook alweer Gorgan
00:00:17.141 --> 00:00:21.437
Start de band Jim er wordt gebeld
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Ma nägin teie Star Treki Suurepärane
00:00:04.169 --> 00:00:07.059
Tobe lugu et ära lõpetati Inimesed olid ju tublid
00:00:07.798 --> 00:00:11.635
Mõtlesin ikka et peaksin täiskohaga näitlejaks hakkama
00:00:11.844 --> 00:00:14.513
Mis su tegelaskuju nimi oli Gorgan
00:00:17.999 --> 00:00:20.895
Pange lint käima Meile tuli kõne Oleme otse eetris
00:00:22.897 --> 00:00:29.999
Halloo Siin Melvin Belli
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
Näin Star Trek jaksosi Loistava Sääli että sarja lopetettiin
00:00:06.756 --> 00:00:11.761
Hienoa väkeä Olen ajatellut ryhtyä näyttelijäksi
00:00:11.928 --> 00:00:16.001
Mikä roolihahmosi nimi oli Gorgon
00:00:16.891 --> 00:00:19.853
Nauha pyörimään
00:00:23.064 --> 00:00:25.191
Haloo
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
J'ai vu votre Star Trek C'était excellent
00:00:03.711 --> 00:00:08.997
Dommage pour la série Ils sont bien
00:00:08.174 --> 00:00:11.218
Vous savez j'ai souvent pensé à devenir acteur
00:00:11.844 --> 00:00:13.846
Votre personnage c'était Gorgan
00:00:14.013 --> 00:00:16.014
Gorgan C'est ça
00:00:17.141 --> 00:00:21.437
Lancez la bande Allez y Jim nous avons un appel en direct
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ich habe Sie übrigens bei Raumschiff Enterprise gesehen Ausgezeichnet
00:00:03.711 --> 00:00:08.997
Jammerschade um die Sendung Sind gute Leute
00:00:08.174 --> 00:00:11.218
Hab oft darüber nachgedacht hauptberuflich Schauspieler zu werden
00:00:11.844 --> 00:00:13.846
Wie war noch mal der Name Ihrer Rolle Gorgan
00:00:14.013 --> 00:00:16.014
Gorgan ja genau
00:00:17.141 --> 00:00:21.437
Zeichnet das auf Lasst das Band laufen Wir haben einen Anruf Wir senden live
00:00:22.098 --> 00:00:24.732
Hallo
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Σε είδα στο Σταρ Τρεκ ήταν εξαιρετικό
00:00:03.711 --> 00:00:08.997
Κρίμα τη σειρά Ήταν καλοί άνθρωποι
00:00:08.174 --> 00:00:11.218
Μου πέρασε απ' το μυαλό να γίνω ηθοποιός
00:00:11.844 --> 00:00:13.846
Πώς λεγόταν ο χαρακτήρας σου Γκόργκαν
00:00:17.141 --> 00:00:21.437
Ξεκίνα την ταινία Το μαγνητόφωνο
00:00:22.098 --> 00:00:24.732
Εμπρός
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Láttam magát a Star Trekben Pazar volt
00:00:03.711 --> 00:00:07.966
Kár azért a sorozatért Jó emberek csinálták
00:00:08.174 --> 00:00:11.177
Talán színésznek kéne állnom
00:00:11.845 --> 00:00:13.805
Hogy is hívták azt akit játszott Gorgannak
00:00:14.013 --> 00:00:16.099
Ja igen
00:00:17.141 --> 00:00:21.396
A magnót Bejött egy hívás
00:00:22.981 --> 00:00:24.691
Halló
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Ngomong ngomong aku melihat film Star Trek mu Bagus sekali
00:00:03.711 --> 00:00:07.965
Acara itu sangat disayangkan Orang orang yang baik
00:00:08.174 --> 00:00:11.177
Kau tahu aku selalu ingin menjadi aktor secara penuh
00:00:11.844 --> 00:00:13.804
Siapa nama karaktermu Gorgan
00:00:14.013 --> 00:00:16.999
Gorgan Benar
00:00:17.141 --> 00:00:21.395
Putar pita rekamannya Ambil pitanya Jim ada telepon Kita siaran live
00:00:22.098 --> 00:00:24.069
Halo
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
L'ho vista in Star Trek Eccezionale
00:00:03.711 --> 00:00:08.997
Peccato che abbiano interrotto la serie Brave persone
00:00:08.174 --> 00:00:11.469
Sarei diventato un attore a tempo pieno
00:00:11.635 --> 00:00:13.846
Qual era il nome del suo personaggio Gorgan
00:00:14.013 --> 00:00:16.557
Gorgan
00:00:16.724 --> 00:00:21.437
Fai partire il nastro Abbiamo una chiamata
00:00:22.098 --> 00:00:24.732
Pronto
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
'스타 트랙'을 봤는데 멋지게 나왔더군요
00:00:03.711 --> 00:00:08.132
종영돼서 유감이에요 좋은 사람들이었는데
00:00:08.215 --> 00:00:11.218
전업 배우가 될까도 생각해봤었죠
00:00:11.844 --> 00:00:13.093
맡았던 배역 이름이 고르간
00:00:14.013 --> 00:00:16.014
그렇군요
00:00:17.141 --> 00:00:21.437
녹음 시작해 짐 전화 왔어요 생중계합니다
00:00:22.098 --> 00:00:24.732
여보세요
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Es redzēju jūsu tēlojumu Zvaigžņu ceļā Satriecoši
00:00:03.711 --> 00:00:07.966
Žēl ka to atcēla To radīja lieliski cilvēki
00:00:08.174 --> 00:00:11.177
Es bieži esmu domājis par aktiera karjeru
00:00:11.845 --> 00:00:13.805
Kā sauca jūsu tēlu Gorgons
00:00:14.013 --> 00:00:16.099
Gorgons
00:00:17.141 --> 00:00:21.396
Sāciet ierakstīt Džim saņemts zvanu
00:00:22.981 --> 00:00:24.691
Hallo
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Mačiau jūsų pasirodymą Žvaigždžių kelyje Atrodėte puikiai
00:00:03.711 --> 00:00:07.966
Gaila kad tos programos neberodo Ją kūrė šaunūs žmonės
00:00:08.174 --> 00:00:11.177
Dažnai pagalvodavau apie aktoriaus karjerą
00:00:11.845 --> 00:00:13.805
Kaip vadinosi jūsų personažas Gorganas
00:00:14.013 --> 00:00:16.099
Ach taip Gorganas
00:00:17.141 --> 00:00:21.396
Pradėkite įrašinėti Džimai skambutis Pradedame tiesioginę transliaciją
00:00:22.981 --> 00:00:24.691
Klausau
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Saya tonton Star Trek awak Ia sangat bagus
00:00:03.711 --> 00:00:07.965
Sayang rancangan itu Orang yang baik
00:00:08.174 --> 00:00:11.177
Saya selalu fikirkan ingin menjadi pelakor sepenuh masa
00:00:11.844 --> 00:00:13.804
Apa nama watak awak Gorgan
00:00:14.013 --> 00:00:16.999
Gorgan Ya itu
00:00:17.141 --> 00:00:21.395
Siapkan rakaman Rakam itu Jim kita dapat panggilan Secara langsung
00:00:22.098 --> 00:00:24.069
Helo
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Jeg så deg i Star Trek Det var glimrende
00:00:04.712 --> 00:00:10.926
Synd det ble tatt av lufta Jeg har vurdert å bli skuespiller på heltid
00:00:12.136 --> 00:00:15.598
Hva het rollefiguren din Gorgan
00:00:17.998 --> 00:00:21.145
Start opptak Jim vi har en telefonoppringing
00:00:23.189 --> 00:00:25.999
Hallo
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Przy okazji widziałem Star Trek z tobą Doskonały występ
00:00:03.712 --> 00:00:07.966
Szkoda tego serialu To byli dobrzy ludzie
00:00:08.174 --> 00:00:11.177
Zastanawiałem się czy nie zająć się aktorstwem na dobre
00:00:11.845 --> 00:00:13.805
Jak się nazywał twój bohater Gorgan
00:00:14.013 --> 00:00:16.099
Gorgan Racja
00:00:17.142 --> 00:00:21.396
Włączcie taśmę Szybko Jim telefon Nadajemy na żywo
00:00:22.981 --> 00:00:24.691
Halo
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Eu via Jornada nas Estrelas Era excelente
00:00:03.711 --> 00:00:08.999
Pena que cancelaram A equipe era boa
00:00:08.215 --> 00:00:11.218
Eu já pensei em me tornar ator
00:00:11.844 --> 00:00:13.846
Qual era o nome do seu personagem Gorgan
00:00:14.013 --> 00:00:16.014
Gorgan Isso mesmo
00:00:17.141 --> 00:00:21.437
Comece a gravar Solte a fita Jim temos uma ligação Vamos ao vivo
00:00:22.098 --> 00:00:24.732
Alô
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Я видел ваш Стар Трек кстати Превосходный фильм
00:00:03.711 --> 00:00:07.965
Позор для шоу Хорошие люди
00:00:08.174 --> 00:00:11.177
Знаете я часто подумывал стать профессиональным актёром
00:00:11.844 --> 00:00:13.804
Как звали вашего персонажа Горган
00:00:14.013 --> 00:00:16.999
Горган точно
00:00:17.141 --> 00:00:21.395
Включи запись Запись давай Джим у нас звонок выходим в эфир
00:00:22.098 --> 00:00:24.069
Алло
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Videl sem vas v Zvezdnih stezah
00:00:03.711 --> 00:00:07.966
Škoda za nanizanko
00:00:08.174 --> 00:00:11.177
Hotel sem postati igralec
00:00:11.845 --> 00:00:13.805
Kako je bilo ime vašemu liku Gorgan
00:00:14.013 --> 00:00:16.099
Saj res
00:00:17.141 --> 00:00:21.396
Začnite snemati Imamo klic Gremo v živo
00:00:22.981 --> 00:00:24.691
Prosim
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Te he visto en Star Trek por cierto Excelente
00:00:03.836 --> 00:00:07.506
Una pena lo de la serie Gran equipo
00:00:08.758 --> 00:00:10.076
Muchas veces he pensado en dedicarme por completo a la interpretación
00:00:11.761 --> 00:00:13.304
Cómo se llamaba tu personaje
00:00:13.471 --> 00:00:16.001
Gorgan Es verdad
00:00:17.141 --> 00:00:18.935
Empieza a grabar Grabando
00:00:19.101 --> 00:00:20.978
Jim tenemos una llamada Entramos en directo
00:00:22.939 --> 00:00:23.981
Hola
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Du var jättebra i Star Trek
00:00:03.878 --> 00:00:07.923
Det är synd att de ska lägga ner serien
00:00:08.009 --> 00:00:11.802
Jag har ofta övervägt att bli skådespelare på heltid
00:00:11.969 --> 00:00:16.223
Vad var det din rollfigur hette Gorgan
00:00:17.999 --> 00:00:18.893
Börja spela in
00:00:22.646 --> 00:00:24.481
Hallå
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
ผมได ด สตาร เทร คท ค ณเล นแล ว ม นเย ยมมาก
00:00:03.711 --> 00:00:07.965
น าเส ยดายรายการน น คนด ๆ ท งน นเลย
00:00:08.174 --> 00:00:11.177
ผมเคยค ดจะเป นน กแสดงเต มต วนะ
00:00:11.844 --> 00:00:13.804
ต วละครค ณช ออะไรนะ กอร แกน
00:00:14.013 --> 00:00:16.999
กอรแกน ใช แล ว
00:00:17.141 --> 00:00:21.395
เด นเทป เป ดเทป จ ม เขาโทรมาแล ว เราถ ายทอดสดแล ว
00:00:22.098 --> 00:00:24.069
ฮ ลโหล
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Seni Star Trek'te izledim Harikaydý
00:00:03.711 --> 00:00:07.965
Ne yazýk ki iptal edildi Yapanlar iyi insanlar
00:00:08.174 --> 00:00:11.177
Oyuncu olmayý sýkça düþünmüþümdür
00:00:11.844 --> 00:00:13.804
Oynadýðýn karakterin adý neydi Gorgan
00:00:14.013 --> 00:00:16.999
Gorgan Doðru
00:00:17.141 --> 00:00:21.395
Kayda baþlayýn Kayýt Telefon geldi Canlý yayýna geçiyoruz
00:00:22.098 --> 00:00:24.069
Alo
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Я бачив Ваш Стар Трек до речі Чудовий фільм
00:00:03.711 --> 00:00:07.966
А шоу сором Гарні люди
00:00:08.174 --> 00:00:11.177
Знаєте я часто думав про акторську кар єру
00:00:11.845 --> 00:00:13.805
Як звати Вашого персонажа Горган
00:00:14.013 --> 00:00:16.099
Горган Вірно
00:00:17.141 --> 00:00:21.396
Пускай плівку Джим дзвінок Ми в ефірі
00:00:22.981 --> 00:00:24.691
Ало
Available in 29 languages
Duration
25 seconds
Views
96
Timestamp in Movie
00:44:23
Uploaded
Feb 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Between 1968 and 1983, a San Francisco cartoonist becomes an amateur detective obsessed with tracking down the Zodiac Killer, an unidentified individual who terrorizes Northern California with a killing spree.