To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I won't... I won't takeany more of your time. Why don't I just go and find out when weplayed that film? Oh, that's all right. It's not a problem. They're just down inthe basement. Not many people have basements inCalifornia. I do. You coming,Mr. Graysmith?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
I won't I won't take any more of your time
00:00:04.000 --> 00:00:09.038
Why don't I just go and find out when we played that film
00:00:09.047 --> 00:00:10.093
Oh that's all right
00:00:11.998 --> 00:00:14.026
It's not a problem They're just down in the basement
00:00:16.999 --> 00:00:19.018
Not many people have basements in California
00:00:21.098 --> 00:00:23.027
I do
00:00:25.015 --> 00:00:27.015
You coming Mr Graysmith
00:00:01.000 --> 00:00:03.867
أنا ل ن آخذ أكثر م ن وقت ك
00:00:03.967 --> 00:00:09.334
لم لا أ ذهب واتحقق متى عرضنا ذلك الفلم
00:00:09.434 --> 00:00:10.901
أوه جيد
00:00:11.945 --> 00:00:14.401
لا مشكلة إنها أسفل في السرداب
00:00:16.268 --> 00:00:19.169
ل يس لدى العديد م ن الناس سراديب في كاليفورنيا
00:00:21.869 --> 00:00:22.902
أنا لدي
00:00:25.136 --> 00:00:27.103
أنت قادم يا س يد جراي سميث
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Няма да ви отнемам повече време
00:00:04.087 --> 00:00:10.385
Ще проверя кога е пускан Няма защо
00:00:10.593 --> 00:00:14.013
Долу в мазето са дневниците ми
00:00:16.265 --> 00:00:18.976
Малко хора имат мазета тук
00:00:21.854 --> 00:00:24.774
Аз имам
00:00:24.982 --> 00:00:27.819
Идвате ли
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
我不會再麻煩你的了
00:00:04.045 --> 00:00:09.342
不如我去幫你找何時播過那套戲
00:00:09.551 --> 00:00:10.885
不麻煩你了
00:00:11.999 --> 00:00:15.139
沒問題的 那在我的地下室中
00:00:16.266 --> 00:00:19.031
加利福尼亞州中沒有很多人 有地下室呢
00:00:22.001 --> 00:00:23.481
我有
00:00:25.001 --> 00:00:27.318
你要來嗎 格雷史密夫先生
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Už vás nebudu zdržovat
00:00:04.045 --> 00:00:09.342
Najdu vám kdy se ten film hrál
00:00:09.055 --> 00:00:10.885
To ani nemusíte
00:00:11.093 --> 00:00:15.139
To není problém Mám to dole ve sklepě
00:00:16.265 --> 00:00:19.031
V Kalifornii moc lidí sklep nemá
00:00:22.001 --> 00:00:23.481
Já ano
00:00:25.001 --> 00:00:27.318
Jdete pane Graysmithi
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Jeg vil ikke opholde Dem længere
00:00:04.044 --> 00:00:09.425
Skal jeg ikke gå ned og finde ud af hvornår vi viste den film
00:00:09.592 --> 00:00:15.723
Det behøver De skam ikke Jo jo Det er lige nede i kælderen
00:00:15.089 --> 00:00:19.852
Der er ikke mange som har kælder i Californien
00:00:21.479 --> 00:00:24.044
Det har jeg
00:00:24.607 --> 00:00:28.036
Kommer De mr Graysmith
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Ik zal geen beslag meer leggen op uw tijd
00:00:04.045 --> 00:00:09.384
Zullen we even kijken wanneer we die film hebben vertoond
00:00:09.551 --> 00:00:10.927
Dat hoeft niet
00:00:11.999 --> 00:00:15.181
Geen probleem Het is in de kelder
00:00:16.266 --> 00:00:19.352
Er zijn niet veel kelders in Californië
00:00:22.001 --> 00:00:23.523
Ik heb er een
00:00:25.001 --> 00:00:27.036
Komt u Mr Graysmith
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Siis ei kuluta ma enam teie aega
00:00:04.295 --> 00:00:09.001
Ma uurin välja millal see film meil jooksis
00:00:09.634 --> 00:00:10.927
Pole vaja
00:00:11.344 --> 00:00:14.848
See ei teeks tüli Tuleb ainult keldrisse minna
00:00:16.516 --> 00:00:22.313
Californias on vähestel keldrid Minul on
00:00:25.233 --> 00:00:27.902
Tulete juba
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
En häiritse teitä enempää
00:00:04.337 --> 00:00:09.634
Käyn tarkistamassa milloin esitimme sitä elokuvaa
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Ei teidän tarvitse Ei siitä ole vaivaa
00:00:13.596 --> 00:00:16.641
Arkistoni ovat kellarissa
00:00:16.808 --> 00:00:20.145
Kaliforniassa ei monella ole kellaria
00:00:22.313 --> 00:00:24.774
Minulla on
00:00:25.441 --> 00:00:28.611
Tuletteko herra Graysmith
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Je ne vais pas vous déranger plus longtemps
00:00:04.045 --> 00:00:09.384
Si on allait voir quand on a passé ce film
00:00:09.551 --> 00:00:10.927
Oh ça ira comme ça
00:00:11.999 --> 00:00:15.181
Pas de problème J'ai tout ça au sous sol
00:00:16.266 --> 00:00:19.352
Peu de gens ont un sous sol en Californie
00:00:22.001 --> 00:00:23.523
Moi j'en ai un
00:00:25.001 --> 00:00:27.036
Vous venez M Graysmith
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Ich werde Ihre Zeit nicht länger in Anspruch nehmen
00:00:04.045 --> 00:00:09.384
Wollen wir nicht nachsehen wann der Film das letzte Mal vorgeführt wurde
00:00:09.551 --> 00:00:10.927
Ach das ist nicht so wichtig
00:00:11.999 --> 00:00:15.181
Das ist kein Problem Die Kopien liegen alle im Keller
00:00:16.266 --> 00:00:19.352
Nicht viele Menschen in Kalifornien haben einen Keller
00:00:22.001 --> 00:00:23.523
Ich schon
00:00:25.001 --> 00:00:27.036
Kommen Sie Mr Graysmith
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Δε θα σπαταλήσω άλλο τον χρόνο σας
00:00:04.045 --> 00:00:09.384
Δεν πάμε να δούμε πότε προβάλαμε την ταινία
00:00:09.551 --> 00:00:10.927
Δεν πειράζει
00:00:11.999 --> 00:00:15.181
Δεν είναι κόπος Είναι στο υπόγειο
00:00:16.266 --> 00:00:19.352
Λίγοι έχουν υπόγεια στην Καλιφόρνια
00:00:22.001 --> 00:00:23.523
Εγώ έχω
00:00:25.001 --> 00:00:27.036
Θα 'ρθεις κ Γκρέισμιθ
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Akkor nem is tartom fel tovább
00:00:04.045 --> 00:00:09.342
Szívesen utánanézek mikor játszottuk azt a filmet
00:00:09.055 --> 00:00:10.885
Ne fáradjon
00:00:11.093 --> 00:00:15.139
Nem fáradság Minden megvan lent a pincében
00:00:16.265 --> 00:00:19.031
Kaliforniában nincs túl sok pince
00:00:22.001 --> 00:00:23.481
Nekem van
00:00:25.001 --> 00:00:27.318
Lejön Mr Graysmith
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Aku tak akan menyita waktumu lagi
00:00:04.045 --> 00:00:09.342
Aku akan mencari tahu kapan kami memainkan film itu
00:00:09.551 --> 00:00:10.885
Oh tak usah
00:00:11.999 --> 00:00:15.139
Tak masalah Catatannya ada di ruang bawah tanah
00:00:16.266 --> 00:00:19.031
Tidak banyak orang yang punya ruang bawah tanah di California
00:00:22.001 --> 00:00:23.481
Aku punya
00:00:25.001 --> 00:00:27.318
Mau ikut Tn Graysmith
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Non voglio rubarle altro tempo
00:00:04.045 --> 00:00:09.384
Vado a vedere quando abbiamo proiettato quel film
00:00:09.551 --> 00:00:10.927
Non si preoccupi
00:00:11.999 --> 00:00:15.181
Non c'è nessun problema È tutto giù nello scantinato
00:00:16.266 --> 00:00:19.352
Non molti hanno uno scantinato in California
00:00:22.001 --> 00:00:23.523
Io ce l'ho
00:00:25.001 --> 00:00:27.036
Viene
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
전 그럼 그만 가볼게요
00:00:04.044 --> 00:00:09.467
언제 상영했었는지 알아봐 주리다
00:00:09.055 --> 00:00:11.998
아뇨 괜찮아요
00:00:11.093 --> 00:00:15.181
지하실에 기록이 있어요
00:00:16.265 --> 00:00:19.351
캘리포니아에 지하실 있는 집은 드문데
00:00:22.001 --> 00:00:23.564
난 있소
00:00:25.001 --> 00:00:27.359
안 가요
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Es jūs vairs nekavēšu
00:00:04.045 --> 00:00:09.342
Pārbaudīšu kad rādījām filmu
00:00:09.055 --> 00:00:10.885
Nepūlieties
00:00:11.093 --> 00:00:15.139
Man nav grūti Viss ir tepat pagrabā
00:00:16.265 --> 00:00:19.031
Reti kuram Kalifornijā ir pagrabs
00:00:22.001 --> 00:00:23.481
Man ir
00:00:25.001 --> 00:00:27.318
Vai nāksiet līdzi
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Daugiau jūsų netrukdysiu
00:00:04.045 --> 00:00:09.342
Eisiu išsiaiškinsiu kada mes rodėme tą filmą
00:00:09.055 --> 00:00:10.885
Nesivarginkit
00:00:11.093 --> 00:00:15.139
Man nesunku Užrašai rūsyje
00:00:16.265 --> 00:00:19.031
Kalifornijoje nėra daug rūsių
00:00:22.001 --> 00:00:23.481
Mano name yra
00:00:25.001 --> 00:00:27.318
Eisite su manimi pone Greismitai
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Saya tak akan membuang masa awak lagi
00:00:04.045 --> 00:00:09.342
Macam mana kalau saya pergi dan tengok bila kami mainkan filem itu
00:00:09.551 --> 00:00:10.885
Oh itu boleh
00:00:11.999 --> 00:00:15.139
Ia bukan satu masalah Ia cuma di bawah bilik bawah tanah
00:00:16.266 --> 00:00:19.031
Tak ramai orang ada bilik bawah tanah di California
00:00:22.001 --> 00:00:23.481
Saya ada
00:00:25.001 --> 00:00:27.318
Mahu ikut En Graysmith
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Jeg skal ikke bry deg mer
00:00:04.462 --> 00:00:09.133
Jeg skal gå og se når vi viste den filmen
00:00:09.003 --> 00:00:14.513
Det er ikke nødvendig Jeg har det nede i kjelleren
00:00:16.474 --> 00:00:20.144
Ikke mange har kjeller i California
00:00:21.687 --> 00:00:23.689
Jeg har
00:00:25.001 --> 00:00:27.818
Kommer du Graysmith
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Nie będę zabierał panu więcej czasu
00:00:04.045 --> 00:00:09.342
Może po prostu sprawdzę kiedy graliśmy ten film
00:00:09.055 --> 00:00:10.885
Nie trzeba
00:00:11.093 --> 00:00:15.139
To żaden problem Leżą w piwnicy
00:00:16.265 --> 00:00:19.031
W Kalifornii jest niewiele piwnic
00:00:22.001 --> 00:00:23.481
Ja ją mam
00:00:25.001 --> 00:00:27.318
Wejdzie pan
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Eu não eu não vou mais tomar seu tempo
00:00:04.045 --> 00:00:09.384
Eu posso ver quando exibimos esse filme
00:00:09.551 --> 00:00:10.927
Ah tudo bem
00:00:11.999 --> 00:00:15.181
Não tem problema Está tudo lá no porão
00:00:16.266 --> 00:00:19.352
Poucas pessoas têm porões na Califórnia
00:00:22.001 --> 00:00:23.565
Eu tenho
00:00:25.999 --> 00:00:27.036
O senhor vem Sr Graysmith
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Не буду вас больше задерживать
00:00:04.045 --> 00:00:09.342
Я пойду посмотрю когда мы показывали этот фильм
00:00:09.551 --> 00:00:10.885
Не стоит беспокоиться
00:00:11.999 --> 00:00:15.014
Это не проблема Они внизу в подвале
00:00:16.266 --> 00:00:19.031
Не у многих в Калифорнии есть подвалы
00:00:22.001 --> 00:00:23.481
У меня есть
00:00:25.001 --> 00:00:27.318
Вы идёте мистер Грейсмит
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Ne bom vas več motil
00:00:04.045 --> 00:00:09.342
Pogledat grem kdaj smo predvajali film
00:00:09.055 --> 00:00:10.885
Ni treba
00:00:11.093 --> 00:00:15.139
Saj bom hitro V kleti imam podatke
00:00:16.265 --> 00:00:19.031
V Kaliforniji je malo hiš s kletmi
00:00:22.001 --> 00:00:23.481
Jaz jo imam
00:00:25.001 --> 00:00:27.318
Greste
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
No quiero entretenerle más
00:00:04.045 --> 00:00:08.008
Por qué no voy a ver cuándo proyectamos esa película
00:00:09.467 --> 00:00:10.927
No se preocupe
00:00:11.999 --> 00:00:14.931
No es ninguna molestia Están en el sótano
00:00:16.266 --> 00:00:19.352
No hay mucha gente que tenga sótano en California
00:00:21.938 --> 00:00:23.147
Yo sí
00:00:24.983 --> 00:00:27.001
Viene señor Graysmith
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Jag ska inte störa dig mer
00:00:04.045 --> 00:00:09.259
Jag ska gå och se efter när vi visade filmen
00:00:09.425 --> 00:00:15.765
Det behövs inte Jag ska se efter i källaren
00:00:16.014 --> 00:00:20.812
Det är ovanligt med källare i Kalifornien
00:00:21.896 --> 00:00:23.773
Jag har i alla fall en
00:00:25.233 --> 00:00:26.985
Kommer du
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
ผมไม รบกวนเวลาค ณแล ว
00:00:04.045 --> 00:00:09.342
ผมจะไปหาให ว าเราฉายหน งเร องน นเม อไร
00:00:09.551 --> 00:00:10.885
อ อ ไม เป นไรคร บ
00:00:11.999 --> 00:00:15.139
ไม ลำบากหรอก แค ลงไปห องใต ด นเอง
00:00:16.266 --> 00:00:19.031
ม ไม ก บ านในแคล ฟอร เน ยท ม ห องใต ด น
00:00:22.001 --> 00:00:23.481
บ านผมม
00:00:25.001 --> 00:00:27.318
จะลงมาม ย ค ณเกรย สม ธ
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Daha fazla zamanýný almayacaðým
00:00:04.045 --> 00:00:09.342
Gidip filmi oynattýðýmýz zamaný bulayým mý kayýtlardan
00:00:09.551 --> 00:00:10.885
Gerek yok
00:00:11.999 --> 00:00:15.014
Sorun deðil Bodrum katýnda
00:00:16.266 --> 00:00:19.031
Kaliforniya'da herkesin bodrum katý yoktur
00:00:22.001 --> 00:00:23.481
Benim var
00:00:25.001 --> 00:00:27.318
Geliyor musun Bay Graysmith
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Я більше у Вас не хочу забирати час
00:00:04.045 --> 00:00:09.342
Чому б нам не перевірити коли ми показували цей фільм
00:00:09.055 --> 00:00:10.885
Та нічого
00:00:11.093 --> 00:00:15.139
Нема проблем Усе у підвалі
00:00:16.265 --> 00:00:19.031
Не багато людей мають підвали у Каліфорнії
00:00:22.001 --> 00:00:23.481
У мене є
00:00:25.001 --> 00:00:27.318
Йдете пане Грейсміт
Available in 29 languages
Duration
29 seconds
Views
74
Timestamp in Movie
02:14:02
Uploaded
Feb 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Between 1968 and 1983, a San Francisco cartoonist becomes an amateur detective obsessed with tracking down the Zodiac Killer, an unidentified individual who terrorizes Northern California with a killing spree.