To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Informant says that you're ambidextrous? No, that's untrue. You can't write with both hands? My teachers tried to make me when I wasa kid, but I couldn't. I'm left-handed. He also said that you made statementsabout killing school children. That is... That is horrible. That is... That's ahorrible thing to say. So, you weren't angry about being firedfrom Valley Springs for touching your students?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Informant says that you're ambidextrous
00:00:03.005 --> 00:00:05.046
No that's untrue
00:00:05.054 --> 00:00:08.092
You can't write with both hands
00:00:09.000 --> 00:00:12.026
My teachers tried to make me when I was a kid but I couldn't
00:00:12.034 --> 00:00:14.018
I'm left handed
00:00:14.026 --> 00:00:17.061
He also said that you made statements about killing school children
00:00:19.035 --> 00:00:20.081
That is
00:00:20.089 --> 00:00:24.014
That is horrible That is That's a horrible thing to say
00:00:24.023 --> 00:00:27.044
So you weren't angry about being fired from Valley Springs
00:00:27.052 --> 00:00:29.004
for touching your students
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
ـ ماذا ـ كان لدي سكاكين في سيارتي ذلك الوقت
00:00:03.009 --> 00:00:08.168
ل ر ب م ا بيل ر آهم واتصل بالضابط الآخر للابلاغ عني
00:00:08.801 --> 00:00:11.501
ح سنا سنتاكد من ذلك
00:00:11.601 --> 00:00:13.401
ح سنا دعني اسالك شيئا اخر
00:00:13.501 --> 00:00:17.835
هل ذهبت إلى جنوب كاليفورنيا في أي وقت في 1966
00:00:18.469 --> 00:00:20.969
ـ هل ذلك بشأن جريمة القتل في ريفرسايد ـ نعم
00:00:22.102 --> 00:00:24.336
ح سنا اعتقد اني كنت هناك لبعض الوقت
00:00:24.436 --> 00:00:27.077
تعودت ان اذهب هناك احب مشاهدة سباقات السيارات
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
С двете ръце ли си служите Не
00:00:03.919 --> 00:00:07.131
Не е вярно Не пишете ли и с двете ръце
00:00:08.966 --> 00:00:11.051
Учителите се опитаха да ме научат
00:00:11.719 --> 00:00:14.221
но аз съм левичар
00:00:14.043 --> 00:00:18.001
Казаха че сте говорили за убийство на деца
00:00:19.268 --> 00:00:24.315
Ужасно Как може да твърдите такова ужасно нещо
00:00:24.523 --> 00:00:29.612
Не се ли ядосахте че ви уволниха задето опипвате ученици
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
線人說你能左右開弓
00:00:03.586 --> 00:00:05.296
不 那不是真的
00:00:05.504 --> 00:00:07.084
你不能用兩隻手寫字
00:00:09.999 --> 00:00:11.302
當我還小時老師想讓我試
00:00:11.051 --> 00:00:14.138
但我不但 我是左撇子
00:00:14.346 --> 00:00:17.725
他也提及你說過你想殺學童
00:00:19.268 --> 00:00:21.479
那 那太可怕了
00:00:21.687 --> 00:00:24.064
那 那實在是很可怕的話
00:00:24.273 --> 00:00:27.359
由於摸學童而被學校開除
00:00:27.568 --> 00:00:29.487
你不生氣嗎
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Prý umíte psát oběma rukama
00:00:03.586 --> 00:00:05.296
Ne to není pravda
00:00:05.505 --> 00:00:07.084
Neumíte psát oběma rukama
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
Učitel se mě to snažil naučit když jsem byl kluk
00:00:11.511 --> 00:00:14.138
Jsem ale levák
00:00:14.347 --> 00:00:17.725
Taky jste prý mluvil o tom že budete zabíjet děti
00:00:19.269 --> 00:00:21.479
To je To je strašné
00:00:21.688 --> 00:00:24.001
říct něco takového
00:00:24.274 --> 00:00:27.036
Takže jste nebyl naštvaný
00:00:27.569 --> 00:00:29.487
že vás vyhodili za osahávání žáků
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Vi hører De er ambidekstral
00:00:04.253 --> 00:00:07.965
Det passer ikke Skriver De ikke med begge hænder
00:00:08.132 --> 00:00:13.929
Mine lærere tvang mig til det men jeg kunne ikke Jeg er venstrehåndet
00:00:14.096 --> 00:00:18.934
Han sagde også De sagde De ville myrde skolebørn
00:00:19.101 --> 00:00:23.981
Det er forfærdeligt Det er forfærdeligt at sige sådan noget
00:00:24.148 --> 00:00:29.653
Var De ikke rasende over at blive fyret for at befamle Deres elever
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Volgens onze informant ben je tweehandig
00:00:03.586 --> 00:00:05.337
Nee dat klopt niet
00:00:05.504 --> 00:00:07.882
Dus je schrijft niet met beide handen
00:00:09.999 --> 00:00:14.018
Dat moest ik wel op school maar ik ben echt links
00:00:14.346 --> 00:00:17.767
Hij zei ook dat je sprak over het doden van scholieren
00:00:19.268 --> 00:00:24.106
Wat vreselijk Vreselijk dat iemand zoiets zegt
00:00:24.273 --> 00:00:29.528
Dus je was niet boos toen je werd ontslagen wegens betasten
00:00:01.000 --> 00:00:05.038
Kuulsime veel et olete mõlemakäeline Pole tõsi
00:00:06.089 --> 00:00:10.885
Te ei suuda mõlema käega kirjutada Õpetajad sundisid lapsepõlves
00:00:11.999 --> 00:00:13.888
aga ma ei suutnud Olen vasakukäeline
00:00:14.097 --> 00:00:17.642
Ta lisas et rääkisite koolilaste tapmisest
00:00:19.268 --> 00:00:24.816
Kui kohutav Öeldakse ikka igasugu jõledusi
00:00:25.001 --> 00:00:29.737
Te polnud vihane et teid õpilaste käperdamise pärast vallandati
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Olette kuulemma molempikätinen Se ei pidä paikkaansa
00:00:05.671 --> 00:00:09.175
Ette osaa kirjoittaa molemmilla käsillä
00:00:09.342 --> 00:00:14.388
Opettaja yritti pakottaa kun olin lapsi mutta olen vasenkätinen
00:00:14.555 --> 00:00:18.726
Lähteen mukaan puhuitte koululaisten tappamisesta
00:00:19.031 --> 00:00:24.273
Tuo on Tuo on kamala väite
00:00:24.044 --> 00:00:29.654
Ette siis vihoittele koska saitte potkut oppilaiden koskettelusta
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
L'informateur dit que vous êtes ambidextre
00:00:03.586 --> 00:00:05.337
Non ce n'est pas vrai
00:00:05.504 --> 00:00:07.882
Vous n'écrivez pas des deux mains
00:00:09.999 --> 00:00:11.343
Mes professeurs ont essayé de m'apprendre
00:00:11.051 --> 00:00:14.018
mais je n'arrivais pas Je suis gaucher
00:00:14.346 --> 00:00:17.767
Il dit que vous avez déclaré que vous tueriez des écoliers
00:00:19.268 --> 00:00:21.052
C'est C'est horrible
00:00:21.687 --> 00:00:24.106
C'est une chose horrible à dire
00:00:24.273 --> 00:00:27.401
Vous n'étiez pas furieux d'avoir été viré de Valley Springs
00:00:27.568 --> 00:00:29.528
pour avoir touché des enfants
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Der Zeuge hat ausgesagt Sie könnten beidhändig schreiben
00:00:03.586 --> 00:00:05.337
Nein das trifft nicht zu
00:00:05.504 --> 00:00:07.882
Sie können nicht mit beiden Händen schreiben
00:00:09.999 --> 00:00:11.343
Meine Lehrer haben versucht mich als Kind dazu zu bringen
00:00:11.051 --> 00:00:14.018
aber es ging nicht Ich bin Linkshänder
00:00:14.346 --> 00:00:17.767
Er hat auch ausgesagt Sie hatten vor Schulkinder zu töten
00:00:19.268 --> 00:00:21.052
Das ist Das ist furchtbar
00:00:21.687 --> 00:00:24.106
Es ist Es ist grauenvoll so etwas zu sagen
00:00:24.273 --> 00:00:27.401
Sie waren also nicht wütend dass Sie in Valley Springs entlassen wurden
00:00:27.568 --> 00:00:29.528
weil Sie Schüler angefasst hatten
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Μαθαίνουμε ότι είσαι αμφιδέξιος
00:00:03.586 --> 00:00:05.337
Όχι αυτό είναι αναληθές
00:00:05.504 --> 00:00:07.882
Δε γράφεις και με τα δύο χέρια
00:00:09.999 --> 00:00:11.343
Προσπαθούσαν να με μάθουν στο σχολείο
00:00:11.051 --> 00:00:14.018
αλλά δεν μπόρεσαν Είμαι αριστερόχειρας
00:00:14.346 --> 00:00:17.767
Επίσης απείλησες ότι θα σκοτώσεις μαθητές
00:00:19.268 --> 00:00:21.052
Αυτό είναι Είναι φοβερό
00:00:21.687 --> 00:00:24.106
Είναι φοβερό αυτό που λέτε
00:00:24.273 --> 00:00:27.401
Δε θύμωσες που απολύθηκες
00:00:27.568 --> 00:00:29.528
επειδή άγγιζες μαθητές
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Informátorunk szerint ön kétkezes
00:00:03.586 --> 00:00:05.296
Ez nem igaz
00:00:05.505 --> 00:00:07.084
Nem tud mindkét kezével írni
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
A tanárom meg akart tanítani
00:00:11.511 --> 00:00:14.138
de nem sikerült neki Balkezes vagyok
00:00:14.347 --> 00:00:17.725
Úgy tudjuk gyerekek megöléséről is beszélt
00:00:19.269 --> 00:00:21.479
Ez Ez borzalmas
00:00:21.688 --> 00:00:24.001
Ilyet még mondani is szörnyű
00:00:24.274 --> 00:00:27.036
Nem volt dühös amiért kitették az iskolából
00:00:27.569 --> 00:00:29.487
gyerekek fogdosása miatt
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Menurut informan kau ambidextrous
00:00:03.586 --> 00:00:05.296
Tidak itu tidak benar
00:00:05.504 --> 00:00:07.084
Kau tak bisa menulis dengan kedua tangan
00:00:09.999 --> 00:00:11.302
Guruku mencoba memaksaku melakukannya saat masih kecil
00:00:11.051 --> 00:00:14.138
tapi tidak bisa Aku kidal
00:00:14.346 --> 00:00:17.725
Dia juga berkata kau menyatakan akan membunuh anak anak sekolah
00:00:19.268 --> 00:00:21.479
Itu Itu mengerikan
00:00:21.687 --> 00:00:24.064
Itu Tuduhan itu mengerikan
00:00:24.273 --> 00:00:27.359
Jadi kau tak marah karena dipecat dari Valley Springs
00:00:27.568 --> 00:00:29.487
karena menyentuh murid muridmu
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
L'informatore ci ha detto che è ambidestro
00:00:03.586 --> 00:00:05.337
No non è vero
00:00:05.504 --> 00:00:07.882
Non scrive con entrambe le mani
00:00:09.999 --> 00:00:11.343
I miei insegnanti mi costringevano a provarci
00:00:11.051 --> 00:00:14.018
ma era inutile Sono mancino
00:00:14.346 --> 00:00:17.767
Avrebbe anche fatto affermazioni riguardo all'uccisione di bambini
00:00:19.268 --> 00:00:21.052
Questo è
00:00:21.687 --> 00:00:24.106
Questa è una cosa orribile da dire
00:00:24.273 --> 00:00:27.401
Non era arrabbiato per essere stato licenziato da Valley Springs
00:00:27.568 --> 00:00:29.528
per aver toccato gli studenti
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
제보자 말로는 양손잡이시라고
00:00:03.586 --> 00:00:05.421
아뇨 아녜요
00:00:05.504 --> 00:00:07.882
양손으로 글 못써요
00:00:09.999 --> 00:00:11.427
써보려고 했지만 안 됐어요
00:00:11.051 --> 00:00:14.263
난 왼손잡이에요
00:00:14.347 --> 00:00:17.767
학생들을 죽이겠단 말을 했다는데
00:00:19.268 --> 00:00:21.604
어떻게 그런
00:00:21.687 --> 00:00:24.019
끔찍한 말을 해요
00:00:24.273 --> 00:00:27.485
학생들한테 손대서
00:00:27.568 --> 00:00:29.528
해고된 게 화났었죠
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Informators sacīja ka rakstāt abām rokām
00:00:03.586 --> 00:00:05.296
Tā nav taisnība
00:00:05.505 --> 00:00:07.084
Tātad nevarat rakstīt abām rokām
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
Bērnībā skolotāji man to lika
00:00:11.511 --> 00:00:14.138
bet es to nevaru esmu kreilis
00:00:14.347 --> 00:00:17.725
Viņš apgalvoja ka esat runājis par skolēnu slepkavošanu
00:00:19.269 --> 00:00:21.479
Tas ir Drausmīgi
00:00:21.688 --> 00:00:24.001
Tā nedrīkst runāt
00:00:24.274 --> 00:00:27.036
Tātad nedusmojaties ka jūs atlaida
00:00:27.569 --> 00:00:29.487
par skolēnu aizskaršanu
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Informatorius sakė kad esate abirankis
00:00:03.586 --> 00:00:05.296
Tai netiesa
00:00:05.505 --> 00:00:07.084
Nemokate rašyti abiem rankom
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
Mokytojai vertė mane tai daryti
00:00:11.511 --> 00:00:14.138
bet man nepavyko Esu kairiarankis
00:00:14.347 --> 00:00:17.725
Be to informatorius sakė kad jūs grasinote išžudyti mokinius
00:00:19.269 --> 00:00:21.479
Tai Siaubas
00:00:21.688 --> 00:00:24.001
Tai siaubingas melas
00:00:24.274 --> 00:00:27.036
Jūs nepykote kai jus atleido už tai
00:00:27.569 --> 00:00:29.487
kad lietėte mokinius
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Pemberi maklumat kata awak seorang yang ambidekstros
00:00:03.586 --> 00:00:05.296
Tidak Itu tidak benar
00:00:05.504 --> 00:00:07.084
Awak tidak boleh menulis dengan kedua dua tangan
00:00:09.999 --> 00:00:11.302
Guru cuba memaksa saya melakukannya ketika saya kanak kanak
00:00:11.051 --> 00:00:14.138
tapi saya tidak boleh Saya kidal
00:00:14.346 --> 00:00:17.725
Dia juga kata yang awak buat kenyataan tentang membunuh kanak kanak sekolah
00:00:19.268 --> 00:00:21.479
Itu Itu sangat teruk
00:00:21.687 --> 00:00:24.064
Itu adalah Itu adalah perkara paling teruk untuk disebut
00:00:24.273 --> 00:00:27.359
Jadi awak tak marah tentang dipecat dari Valley Springs
00:00:27.568 --> 00:00:29.487
kerana menyentuh budak budak
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Informanten sa du bruker begge hender like bra
00:00:04.671 --> 00:00:06.548
Det er ikke sant
00:00:06.714 --> 00:00:09.884
Du kan ikke skrive med begge hender
00:00:10.051 --> 00:00:15.039
De ville tvinge meg på barneskolen men jeg kunne ikke Jeg er keivhendt
00:00:15.557 --> 00:00:20.998
Informanten sa også at du sa du ville drepe skolebarn
00:00:20.395 --> 00:00:25.108
Det er Det er da en fryktelig ting å si
00:00:25.442 --> 00:00:30.947
Du var ikke sint fordi du ble oppsagt på skolen for å ha befølt elever der
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Informator twierdzi że jesteś oburęczny
00:00:03.586 --> 00:00:05.296
To nieprawda
00:00:05.505 --> 00:00:07.841
Nie umiesz pisać obiema rękami
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
Nauczyciele zmuszali mnie kiedy byłem dzieckiem
00:00:11.511 --> 00:00:14.139
ale nie umiem Jestem leworęczny
00:00:14.347 --> 00:00:17.725
Podobno mówiłeś coś o zabijaniu uczniów
00:00:19.269 --> 00:00:21.479
To straszne
00:00:21.688 --> 00:00:24.001
Jak można powiedzieć coś tak strasznego
00:00:24.274 --> 00:00:27.036
Nie byłeś wściekły kiedy zostałeś zwolniony z Valley Springs
00:00:27.569 --> 00:00:29.487
za dotykanie uczniów
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
O informante disse que você é ambidestro
00:00:03.586 --> 00:00:05.337
Não isso não é verdade
00:00:05.504 --> 00:00:07.882
Não escreve com as duas mãos
00:00:09.999 --> 00:00:11.343
Meus professores tentaram me ensinar quando eu era criança
00:00:11.051 --> 00:00:14.018
mas não consigo Sou canhoto
00:00:14.346 --> 00:00:17.767
Ele também disse que você fez declarações sobre matar crianças de uma escola
00:00:19.268 --> 00:00:21.052
Isso é Isso é horrível
00:00:21.687 --> 00:00:24.106
É horrível dizer isso
00:00:24.273 --> 00:00:27.401
Então você não estava furioso por ter sido demitido de Valley Springs
00:00:27.568 --> 00:00:29.528
por tocar nos estudantes
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Наш осведомитель сказал что вы владеете обеими руками одинаково
00:00:03.586 --> 00:00:05.296
Нет это не так
00:00:05.504 --> 00:00:07.084
Так вы не можете писать обеими руками
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
Учителя пытались меня заставить когда я был ребёнком
00:00:11.051 --> 00:00:14.138
но у меня не получалось Я левша
00:00:14.347 --> 00:00:17.725
Он также говорил что вы заявляли что хотите убить детей
00:00:19.268 --> 00:00:21.479
Это Это ужасно
00:00:21.687 --> 00:00:24.001
Это Это ужасная вещь
00:00:24.273 --> 00:00:27.036
Значит вы не были рассержены на то что вас уволили из Вэллей Спрингс
00:00:27.568 --> 00:00:29.487
за то что трогали детей
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Naš vir pravi da ste obojeročni
00:00:03.586 --> 00:00:05.296
Ni res
00:00:05.505 --> 00:00:07.084
Ne znate pisati z obema rokama
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
Učitelji so me silili ampak ni šlo
00:00:11.511 --> 00:00:14.138
Levičar sem
00:00:14.347 --> 00:00:17.725
Rekel je tudi da ste omenjali poboj šolarjev
00:00:19.269 --> 00:00:21.479
Kako grozno
00:00:21.688 --> 00:00:24.001
Res grdo
00:00:24.274 --> 00:00:29.487
Niste bili jezni ker so vas odpustili zaradi otipavanja
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
El informador dice que es ambidiestro
00:00:03.628 --> 00:00:05.087
No eso es mentira
00:00:05.755 --> 00:00:07.381
No puede escribir con las dos manos
00:00:08.508 --> 00:00:13.137
Mis profesores intentaron obligarme de pequeño sin éxito Soy zurdo
00:00:13.763 --> 00:00:16.682
También ha dicho que habló de matar a escolares
00:00:18.726 --> 00:00:19.769
Eso es
00:00:20.269 --> 00:00:23.606
Eso es horrible Es horrible decir algo así
00:00:23.773 --> 00:00:28.444
No se cabreó cuando le echaron de Valley Springs por tocar a sus alumnos
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Enligt vår källa är du ambidexter Det stämmer inte
00:00:05.588 --> 00:00:08.967
Så du kan inte skriva med båda händerna
00:00:09.133 --> 00:00:14.263
Lärarna försökte tvinga mig men jag är vänsterhänt
00:00:14.043 --> 00:00:19.001
Du ska också ha pratat om att döda skolbarn
00:00:19.185 --> 00:00:24.019
Det är ju hemskt Det är en hemsk sak att säga
00:00:24.357 --> 00:00:31.823
Var du inte upprörd när du sparkades från skolan för att du tog på barnen
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
ผ แจ งเบาะแสเราบอกว า ค ณถน ดท งสองม อ
00:00:03.586 --> 00:00:05.296
ไม จร ง
00:00:05.504 --> 00:00:07.084
ค ณเข ยนท งสองม อไม ได เหรอ
00:00:09.999 --> 00:00:11.302
คร ผมเคยพยายาม จะให ผมทำตอนเด กๆ
00:00:11.051 --> 00:00:14.138
แต ผมทำไม ได ผมถน ดซ าย
00:00:14.346 --> 00:00:17.725
เขาบอกด วยว าค ณเคยพ ด ว าจะฆ าเด กน กเร ยน
00:00:19.268 --> 00:00:21.479
แย จร งๆ
00:00:21.687 --> 00:00:24.064
เป นเร องท ไม สมควรพ ดเลย
00:00:24.273 --> 00:00:27.359
ค ณไม โมโหท ถ กไล ออก จากงานท ว ลเล ย สปร ง
00:00:27.568 --> 00:00:29.487
เพราะถ กเน อต องต วเด กเหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Ýhbarcý iki elini de kullanabildiðini söyledi
00:00:03.586 --> 00:00:05.296
Hayýr doðru deðil
00:00:05.504 --> 00:00:07.084
Her iki elinle de yazamýyor musun
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
Öðretmenlerim beni zorladý
00:00:11.051 --> 00:00:14.138
ama yapamadým Ben solaðým
00:00:14.347 --> 00:00:17.725
Ayrýca okul çocuklarýný öldürmekten bahsettiðini söyledi
00:00:19.268 --> 00:00:21.479
Bu çok Bu çok korkunç
00:00:21.687 --> 00:00:24.001
Bunu söylemesi bile korkunç
00:00:24.273 --> 00:00:27.036
Yani öðrencilerini ellemekten dolayý Valley Springs'ten
00:00:27.568 --> 00:00:29.487
atýldýðýna kýzmadýn mý
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Наш доповідач каже що Ви дворушницький
00:00:03.586 --> 00:00:05.296
Ні неправда
00:00:05.505 --> 00:00:07.084
Ви не вмієте писати обома руками
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
Вчителі мене примушували коли я був малим
00:00:11.511 --> 00:00:14.138
але я не зміг Я пишу лівою
00:00:14.347 --> 00:00:17.725
Він також сказав що Ви заявляли що вб'єте школярів
00:00:19.269 --> 00:00:21.479
Це Це жахливо
00:00:21.688 --> 00:00:24.001
Це Жахлива річ
00:00:24.274 --> 00:00:27.036
То Ви не були розлючені що Вас звільнили з Велі Спрінгз
00:00:27.569 --> 00:00:29.487
за те що чіпали учнів
Available in 29 languages
Duration
31 seconds
Views
40
Timestamp in Movie
01:23:11
Uploaded
Feb 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Between 1968 and 1983, a San Francisco cartoonist becomes an amateur detective obsessed with tracking down the Zodiac Killer, an unidentified individual who terrorizes Northern California with a killing spree.